文創達人誌, 四月 | 誠品線上

文創達人誌, 四月

商品描述 文創達人誌, 四月:【文創達人有約】陳育虹知感並濟的國際化詩人文◎劉曉頤圖◎陳育虹提供2017年獲「聯合報文學大獎」的陳育虹,不但是國內指標性詩人,也有不少國際讀者。

內容簡介

內容簡介 【文創達人有約】 陳育虹 知感並濟的國際化詩人 文◎劉曉頤 圖◎陳育虹提供 2017年獲「聯合報文學大獎」的陳育虹,不但是國內指標性詩人,也有不少國際讀者。繼2011年出版日文版詩集後,法文詩選集《我告訴過你》(Je te l’ai déjà dit) 於2018年法國瑟希出版社(Circe)出版。2019年五月她參加巴黎第七屆「文學之夜」活動,為讀者朗讀詩文,面對面交流,並接受訪談。其中記者問她,「您也曾經翻譯過法文作品,對於法文有相當程度的了解,是否法文或者法國文學,也曾是您創作詩時的靈感來源?」 「我認為是有影響的。例如在我的詩集《閃神》中,開篇的代序〈後院〉就以散文詩格式來呈現一種模糊氛圍(vagueness),一種類似法國新浪潮電影的質感。但這當然是我個人的想法,不知讀者是否也這麼感覺。」她回答。 《閃神》這本詩集,與她的精選集《之間》,是她獲得聯合報文學大獎的代表作品。在頒獎典禮上,她表示自己「最好的創作年齡始於50歲」,因創作核心是文字和作品的「內在張力」,而後者需要生命經驗的累積。台灣詩人大多出道早,相對成名也早,甚至有人認為詩人過了四十歲就寫不出好詩——陳育虹打破了國人的迷思。 在外語與文學的環繞下成長 陳育虹出生於高雄,父母皆來自上海,後因父親任職的亞洲航空公司遷到台南,全家遂移居台南近郊一個小社區,社區裡有很多攜眷來台的外籍員工。距離社區步行20分鐘遠,有個職員休閒俱樂部,週末有各式各樣的交誼活動。陳育虹說以她當時的年齡,當然完全無知於韓戰越戰與亞航的作用,但那「華洋雜處」的環境,讓她自小對英文就不陌生。她記得她學會的第一個英文字是CAT――是「貓」,也是亞洲航空公司(Civil Air Transport)的英文縮寫。那時她約五歲。 小學念的是並不強調升學率的南師附小,中學就讀天主教聖功女中。因為文科很好,理科很糟,畢業後聽了父親的分析,進入同屬天主教會辦的文藻外語學校,從此脫離聯考壓力,徜徉於文學世界。文藻中外學科並重,課程除了西洋哲學史、文學史、英國浪漫主義詩、美國現代小說等,還包括大量的中國古典文學課:論語、孟子、莊子、墨子、詩詞選等。讓她眼花撩亂的斯多葛、伊比鳩魯、拜倫、雪萊、濟慈、海明威、史坦貝克不論,中國古典文學裡,她最喜歡的是唐詩宋詞:李白、李商隱、蘇東坡、李清照……著迷於那些格律的音樂性。音樂性確實是陳育虹詩的一大特色。陳育虹的詩創作也是在文藻開始的。當時她是校刊社長兼主編,校刊社出報紙,有需要「補白」的小空間,只適合登一首詩;而編校刊,其他文類不缺,缺的也多數是詩,為了豐富刊物,她開始寫詩。 一行詩背後有一千行詩 離開學校進入美商公司工作,她的日子忙碌起來,幾乎停筆了,然而自從她再度提筆,把創作聚焦於詩,她的每本書都可見令人驚豔的擴展,並因而得到幾個重要獎項。2017年,她再以近作《閃神》(2016)及代表作《之間》(2011)獲得「聯合報文學大獎」,尤其難得的是,她是首位以詩而非文(小說、散文類)獲此大獎的得主。 讀陳育虹的詩,讀者往往很快就耽迷於她詩中的「聲音」特質,即音樂性——音韻與氛圍交融,化作一種飽滿的情感,婉轉而縱恣,令詩迷陶醉折服。對於音樂性,她說: 「任何一個詩人的語言,都來自個人獨特的背景,帶著屬於個人的色彩,各自不同——對我而言,我讀詩一定是用『讀』的,我要聽到文字的音調。」 屬於她的獨特語言之成形,除母語與從小成長環境的薰陶之外,主要養分來自廣泛閱讀。她從在文藻時期,即大量閱讀外國原文作品,但她的語言底蘊是源自中國古典文學的,在學生期就培養出厚實的中文底子。她回憶道:「我在學生時期讀了許多古詩詞,因學校規定要背古詩詞,考試默寫,一首得一分,不計長短。我從『春眠不覺曉』寫起,三個鐘頭寫了九十多首,那些古詩詞的字句和音韻就存在我腦子,成為日後創作的養分。」 談到教改要減除古文這點,她表示擔憂: 「如果學校不教些較厚實的知識,學生離開學校就更沒機會學了。很多科目可以自學,但深奧的古典文學很難自己讀通,想下功夫自修也很吃力。試想,要是以前文藻沒有孔孟老莊這些課,現在我要花多少時間去讀呢?捨棄古典文學,是相當可惜的。」 她非常強調閱讀的重要,說: 「一行詩的背後有一千行詩;一首詩的背後有一千首詩;一本詩集的背後有一千本詩集;一位詩人的背後有一千位詩人。我們生命中的一切經驗,都會內化,繼續醞釀,一旦遇到媒介就能被觸發,轉化出現在創作中。生命經驗包括生活,與閱讀,而閱讀讓我們更豐富;我們閱讀,藉著前人留下的豐厚文學遺產,繼續往前走,走得更遠。」 她覺得「詩是很感官的」: 「詩是一個自成一格的宇宙,一個獨立的語言世界。詩的語言很奇妙,它比其他文類具隔閡性,隱私感,卻似乎又能與外界相通。對我而言,中國文字有兩大特質:形象(繪畫性)與聲調(音樂性),因此,詩一方面要求文字字義(意義、意象、意境)的表達;另一方面又要求字音(音調、韻律與節奏感)的襯托。寫詩時,我們必須同時照顧到文字的這兩個特性,不能只及其一。我常說,詩是很感官的,詩必須訴諸眼耳鼻舌身意。」 除了創作,孜孜於翻譯 身為一位精通英語的詩人,陳育虹長期花許多心思翻譯英美加詩人作品,總在尋找優秀的文本引進給國內讀者,而讀者也喜愛她的譯筆。目前為止,她譯有英國桂冠女詩人安.達菲詩集《癡迷》、加拿大文學女王瑪格麗特.艾特伍詩選《吞火》、諾貝爾文學獎得主露伊絲.葛綠珂詩集《野鳶尾》、美國詩人傑克‧紀伯特詩集《烈火》、加拿大詩人安.卡森 詩集《淺談》。 2019年為了自己的詩集在法國出版,她赴法國交流,記者問道:「針對您的詩作被法譯,法文詩選集《我告訴過你》(Je te l’ai déjà dit)出版,透過詩與法文讀者見面,您有什麼特別的感受想和法語讀者分享?」 陳育虹誠懇地說: 「我自己也做翻譯,一直覺得文字的創作與音樂、繪畫很不一樣。繪畫是視覺藝術,有可能直接溝通;音樂是聽覺藝術,也不太需要仲介;但語文本身存在極大隔閡,不同語文之間除非透過翻譯,否則意思無法傳達。翻譯因此絕對重要,也絕對必要。我把翻譯英美加作品視為自己的責任和工作,大部份時間都在閱讀各國詩人詩集,看到好作品,就想將它們推介給中文讀者。我的法譯詩選出版,對我是很特別的經驗——本身從事翻譯,知道翻譯工作之辛苦,看到自己的文字變成我似懂非懂的語文,覺得很神奇,也心存感激。」 對於翻譯工作,她說:「翻譯時,我試著深入了解作品,依照信、達、雅的標準,將它轉化成適當的中文。然而,兩種語言之間的轉化並不那麼容易,因為翻譯詩不僅是兩種語言的轉換,更要考慮如何保存作品中的『詩質』。譯詩有時講求的除了文字的精準,還著重整體的渾融、靈動感。詩最好由詩人翻譯,因為詩的語言是獨特的。這就是為什麼我是在讀詩、寫詩多年之後,對詩的語言自覺稍能掌握,才開始翻譯詩。」 「我的詩就是我的生活」 除了大量閱讀,陳育虹也重視生活的體驗,說:「我的詩就是我的生活。」如同墨西哥詩人帕斯說,詩,是一種日記。例如她在加拿大生活時期,當地冬季一定下雪,她的詩因此會出現雪的意象;回到台灣後,生活裡沒有雪,雪的意象就漸漸消失了,取而代之的是海的意象。 「時時保持感官的靈敏,自然不會有靈感枯竭或題材匱乏的問題。」陳育虹說。 繼《閃神》之後,讀者殷殷久盼她的新詩集;終於《霞光及其它》預計於2022年六月出版。 本身偏好抒情詩,但她基於不斷挑戰自己的自我要求,決定寫敘事長詩——在《閃神》中,她已開始嘗試數百行長詩,寫下長組詩〈一種藝術〉;到了最新詩集《霞光及其它》,除了收錄她為無數人所著迷的抒情短詩、組詩之外,還大規模地寫出敘事長詩:〈落葉拼圖〉長600行,〈本事〉則有450行。 儘管成就非凡,但外在的一切非她所求,她素心如初,認為詩自成一個世界,能進入它的世界,就是對寫詩本身最大的回報。 在她2010所出版的日記體散文集《2010/陳育虹——365度斜角》中提到,某次在台積電文學獎得獎學生座談中,她談關於詩,詩人,美學:「詩是某種活在陸地而想在天空飛翔的海洋動物的日記。詩是白色稿紙上的刺青。詩是一把鑰匙,在製造時還不知道可以打開哪扇門。不管詩是什麼,它該像葉子長在樹上那麼自然發生。」 「詩人不是一種職稱,是一個狀態。敏感如疼牙的狀態,專注如祈禱的狀態。在客觀與主觀間游移的狀態。在一首詩和下一首詩之間等待的狀態。」 陳育虹並非「紀律型」的詩人,並不刻意要求自己多久要寫一首詩,而是讓自己自由地想寫就寫,如前她所說的,只要時常敞開感官,自然不會有所謂缺乏靈感的問題。 但她強調鍛字鍊句,打比方說,舞者不斷地鍛鍊肌肉,為的是要在滑過舞台的霎那,讓自己彷彿是無重的,「詩人也必須不斷鍛鍊他文字的肌肉,以能舉重若輕。無重之必要。」 談詩,她從「說」,到「無說」。 「詩的目的是無說,是重建沉默。沉默是文字的良藥。它顛覆那破碎的,繞彎的,部分的,定義的。它形成一個姿勢,一種感覺。當詩的姿勢變得完整而凝定,它就彷彿光,移動過一件雕塑的各個面向。」陳育虹在《2010/陳育虹——365度斜角》的後面部分寫。 她認為瞬間完整的關照不來自分析;詩是可以掌握本身動靜的,能用意象鬆動銳利的邊緣與顏色,融入四周景觀的氛圍、調性,化為無窮的印象派暗示。 楊牧先生稱讚陳育虹對詩的創作「投入了平生的敏感和激情」,其詩篇的成立,如「纖纖躡足,別無雜響」。2017年她榮獲聯合報大獎時,好友詩人陳義芝在頌詞上也說道她的意象特色:「陳育虹一貫善於表現一種無以名之的物象與物象、念頭與念頭、語詞與語詞之間的關係變化,詩中有一似有若無的『你』,一個聽者,或者竟是聽她自己細訴的另一個自己。其所思所感,由一個意象跳躍到另一個意象,彷彿莫名所以跑出來的東西(借用葉嘉瑩稱讚李商隱詩的說法),簡潔而令人驚奇,充滿一種生命活力。」 一花一葉,於她,都是生命力,都是詩。一如當時她發表的得獎感言,題目為〈為了春日林間的花開〉。陳育虹虔誠於詩,素心如雪,寫詩,經常只是單純為了春日林間的花開……

產品目錄

產品目錄 004【寫在前面】文創幼苗,永續盛綻。 文◎阿魚 005【輪值主編的話】圖片的運用 文◎阿嘉 006【文創達人有約】陳育虹:知感並濟的國際化詩人 文◎劉曉頤 圖◎陳育虹提供 016【陳育虹詩作大賞】我告訴過你、之五·索、超現實石室、音色、幾何 文◎陳育虹 021【林野屯墾區】五台儒將歸隱菁山 文、圖◎林野 043【散文特區】夏蟲抒感、秋之趣譚 文◎王建裕 055【散文特區】怖畏得消散 文◎阿嘉 064【生活雜記】從討厭到愛上、哪條錢後悔花掉、網路美食評價 文◎喬安 067【散文特區】最美味的食物、生日卡片、與妻散步、轉角的店、綜合早餐店、 我愛自助餐 文◎徐夢陽 079【草根筆記】廟埕尋溫情、大地遊戲 文◎鄭育安 085【若羽心情小記】放掉控制之後 文、圖◎若羽 101【我的青春記事】斗六高中畢業班313特輯 文、圖◎斗六高中畢業班27位學生 155【散文特區】老兵故事(台灣篇) 文、圖◎姚雲龍 162【散文特區】上舞廳、妳的名字好長啊 文、圖◎楊仲男 166【散文特區】退一步海闊天空 文、圖◎柳鍾英 170【散文特區】柴燒老師吳耀祥 文、圖◎楊牡丹 174【散文特區】簽證記、母親的奇遇 文、圖◎落第生 180【散文特區】爆炸頭的春天 文、圖◎羅可可 183【散文特區】靜靜的左營大路、中山堂電影院、月曆 文、圖◎葉孤城 188【散文特區】驚喜與驚嚇、請珍惜生命 文、圖◎李染衣 193【散文特區】一個人的武林、小三之歌 文、圖◎左化鵬 200【散文特區】戰火餘生錄 文、圖◎石銳 211【散文特區】母女情緣 文、圖◎王海嵐 217【散文特區】機車情緣、青蔥故事 文、圖◎武一之 223【散文特區】謊言的代價、一隻舊錶的回憶 文、圖◎王立楨 230【散文特區】無怨的青春、父與女 文◎張碧珊 237【散文特區】踏雨尋梅、活成一尊佛、乾塘 文◎周小芳 247【散文特區】心情、禁足月錄 文◎東瑞 253【散文特區】母親湖、麥當勞暢想曲、浮萍之歌 文◎蘭心 262【新詩特區】當死亡輕輕來叩門(外四首) 文◎江彧 266【新詩特區】吻(外二首) 文◎喬安 268【新詩特區】順風車(外三首) 文◎蔡明裕 280【新詩特區】愛的宣言(外五首) 文◎張芬妙 286【新詩特區】不和平獎候選人(組詩) 文◎Qorqios 296【新詩特區】強迫症(外一首) 文◎席輝 299【小說特區】下雨 文◎席輝 316【小說特區】私家偵探的一天 文◎瑪麗羊 322【小說特區】螞蟻裝修記 文◎圖斯曼 329【小小說特區】剃頭記、曬衣風波、跌、十八樓的圖書展銷 文◎東瑞 343【小小說特區】決心、流浪記、深谷情緣 文◎吳佩芳 348【小小說特區】大愛、飛刀夫婦 文◎許穎娟 352【小小說特區】相逢成陌路、父親再婚 文◎許秀杰 363【文學的活動告示】2022 4 10-2022 5 10【2022年3月文壇事件簿】【愛心芳名錄】

商品規格

商品名 / 文創達人誌, 四月
簡介 / 文創達人誌, 四月:【文創達人有約】陳育虹知感並濟的國際化詩人文◎劉曉頤圖◎陳育虹提供2017年獲「聯合報文學大獎」的陳育虹,不但是國內指標性詩人,也有不少國際讀者。
誠品26碼 / 2681499970029
注音版 /
裝訂 / P:平裝
語言 / 1:中文 繁體
級別 / N:無

最佳賣點

最佳賣點 : 中文雜誌推薦

試閱文字

內文 : 《寫在前面》
文創幼苗,永續盛綻。
三月初,「文創」再次獲得國立臺灣文學館111年度「優良文學雜誌補助」,總共有INK印刻文學生活誌、人間魚詩生活誌、小鹿兒童文學雜誌、文訊、文創達人誌、文學台灣、文學客家、火金姑、中華民國筆會英文季刊——台灣文譯、台文通訊BONG報、台文筆會年刊、台文戰線、台客詩刊、台灣詩學、幼獅文藝、有荷文學雜誌、兒童哲學、明道文藝、秋水詩刊、海翁台語文學、乾坤詩刊、國文天地、笠、野薑花詩集、創世紀詩雜誌、掌門詩學刊、葡萄園詩刊、臺灣現代詩、聯合文學等二十九家純文學刊物入榜,文創達人誌將更為孜孜矻矻的在文學航道上,扮演領航舵手的角色,而我們追求更深更廣的正向文學創作理念,也欣慰再次被看見。
劉曉頤的「文創達人有約」,近身採訪「知感並濟的國際化詩人」陳育虹,陳育虹點出靈感和創作的重要關鍵「除了大量閱讀,也重視生活的體驗」,她說:「一行詩的背後有一千行詩;一首詩的背後有一千首詩;一本詩集的背後有一千本詩集;一位詩人的背後有一千位詩人。」「時時保持感官的靈敏,自然不會有靈感枯竭或題材匱乏的問題。」
本期「文創」再次向下扎根,刊出斗六高中313班27位畢業生的青春記事,文筆或許有待淬勵,但綻放的能量十分可觀。
因為輪值主編若羽仍雜務纏身,感謝阿嘉104期起願意持續擔任主編工作,本期他將斗高「我的青春記事」圖文處理的十分到位,也把整本刊物編得賞心悅目,希望未來在他的掌舵之下,有更突出的風貌。
為降低倉儲壓力,也不想拋售於二手書市,上一期推出的1至99期「文創雜誌認養活動」至四月底截止,仍維持每本100元「特別價」提供給支持「文創」的同好典藏,二本以上免運費(海外需自付郵資),截止後將恢復每本250元正常價位,未獲「認養」的「文創」將淪入廢紙漿行列,請劃撥50255390文創達人誌雜誌社,並註明認養期數,若無存貨將以等值郵票退款,若1至99期全套認養,我們會無條件補齊供應。(阿魚)