內容簡介
內容簡介 ◎第一集《希臘神話》西方文明的起源 波瀾壯闊的神話世界《希臘神話》是西方孩童的床邊故事,也是認識西方文化最佳的入門書。在文字出現之前,西方世界口耳相傳的神話,有人類與動物誕生的故事,花朵與星星的由來……傳說在遠古的希臘,眾神與萬物同在,與人類一樣有喜怒哀樂,愛恨無常。宙斯貴為眾神之王卻也是麻煩製造者,仲裁眾神糾紛之餘還能化身美麗的公牛誘拐美女、到處留情,善妒的天后赫拉紅顏一怒、可憐的美女成了犧牲品;大英雄海克力斯上山下海斬妖除怪、普羅米修斯盜火幫助人類得到幸福卻為自己招來厄運,還有絕對不能打開的潘朵拉之盒、看一眼就會讓人變成石頭的梅杜莎之眼、夜空中閃耀的各個星座……形形色色的神怪妖精,豐富的奇想交織成一部又一部精彩故事,情節趣味橫生,充滿人性的光明與黑暗。打開《希臘神話》,不只有高潮迭起的故事,更有無限的文明寶藏與驚奇等著你來挖掘!◎第二集《紅髮安妮》加拿大愛德華王子島的秀麗美景、清新感人的成長故事、感動人心的經典情節百讀不膩的青春成長物語住在「綠色屋頂之家」的庫斯柏兄妹年歲漸長,想領養男孩來幫忙農務,然而陰錯陽差下,孤兒院送來的卻是一名女孩──紅頭髮、想像力豐富、打開話匣子便停不下來的安妮。從小孤苦無依的安妮覺得命運老是在捉弄她,對自己的出身與外表感到自卑,又因為常沉溺在幻想中而時常惹禍、不斷出糗,但無論如何她總是懷抱著希望,給予他人關愛、帶來歡笑,不僅為庫斯柏兄妹的生活注入色彩與溫暖,同時憑藉著樂觀與努力改變了自身的命運,漸漸長成知性與感性兼具的清秀佳人。打開書,讓全世界最愛歡迎的女孩──安妮・雪利也成為你的知心好友吧!◎第三集《魯賓遜漂流記》航海冒險故事始祖魯賓遜 長達二十八年的生存大作戰!在失去文明、金錢無用武之地,僅有上帝、自然與自己的荒島上,我是最偉大的國王,也是卑微求生的人民。冒險犯難的精神會將我的命運帶向何方?天生喜愛冒險的魯賓遜,一心想要出走到世界各地闖一闖,不聽父母勸阻,偷偷出海去,暴風雨嚇不跑、海盜頭頭也不怕,直到發生船難,獨自漂流到無人島上,才知道活著並不是理所當然,真正的苦難這時才要開始:該如何在沒人沒淡水沒電力沒食物沒房子,什麼都沒有的荒島生存?好不容易學會打獵、養羊、種稻、烤麵包,除了辛苦與孤獨外,孤島上稱王的日子好像也還不錯,此時卻又發現有食人族上岸,且一次比一次更接近……到底未來還有多少考驗要降臨,何時才能平安回到家鄉?◎第四集《偵探福爾摩斯》史上最強名偵探 ,挑戰重重的謎團!越是曲折離奇的難題,越需要你的推理!最受歡迎的辦案組合──福爾摩斯與華生登場!人稱「神探」的福爾摩斯,是名頭戴獵鹿帽、含著菸斗、拿著放大鏡的私家偵探,他具有觀察入微的洞察力,懂得一切關於犯罪的知識,擅長推理。只消一眼,就能分析出一個人的職業或習慣,看出藏在細節裡的線索,一次又一次破解連警方都束手無策的難題。本書精選福爾摩斯大展身手的四則短篇,讓我們跟著他與最要好的朋友華生醫生一同穿梭在十九世紀末濃霧瀰漫、馬車奔馳、華燈初上的倫敦街頭,經歷一場場冒險解謎的過程,以邏輯思考為武器,挑戰費解又棘手的謎團,享受破案時暢快淋漓的勝利感!準備好要成為下一個偵探推理迷了嗎?●清新易讀!由日本兒童文學名家以生動活潑的現代語言為兒童編譯改寫。●語文能力UP!由兒童繪本作家、親子共讀推廣者蔡幸珍老師撰寫總導讀,帶領孩子徜徉在文學的國度裡,培養觀察力、想像力與同理心,奠定創作的基礎。●知識力UP!附有詳細注釋,補充當地歷史民情等背景知識,難字注音、成語解釋,可讀性與知識性兼具。●名家感動分享!針對每本名著不同主題,邀請各界名家撰寫專欄「我與世界名著OOOO的第一次相遇」,分享最初的閱讀感動。●附有多幅精美彩頁,感受故事氛圍。●附故事場景地圖,建構整體觀。●讀後Q&A,幫助整理思緒,表達感想。●開本易於攜帶、翻閱,版面活潑、字體適中。"
各界推薦
各界推薦 ◎聯合推薦 兒童文學作家/王文華台灣推理作家協會常務理事/冬陽作家/新井一二三親子共讀推廣者/蔡幸珍旅遊文學作家/蔡適任「《希臘神話》裡的海神波賽頓和我想像的完全不同,他威力強大,敢愛敢恨,一生氣就用海水把大地淹沒,沒事就跟雅典娜打賭比賽,輸了勃然大怒找人類麻煩,怎麼會有神是如此?」--〈我與《希臘神話》的第一次相遇〉‧兒童文學作家/王文華「《紅髮安妮》最給讀者鼓勵、勇氣之處,在於她洋溢的想像力、幽默感和正直的性格,一步步融化了養母瑪莉拉嚴肅的心。」--〈我心中的紅髮安妮〉‧作家/新井一二三「書裡精彩的,更是魯賓遜在困境與孤獨中,與自己的對話,在遭逢挫敗時的恐懼、悲傷與沮喪中,不時鼓勵、振奮自己,尋回面對棘手難題的勇氣及力量。」--〈我與《魯賓遜漂流記》的第一次相遇〉‧旅遊文學作家/蔡適任「《偵探福爾摩斯》裡一場場解謎遊戲、穿梭在許多座名為謎團的迷宮中逐步抵達真相大白的出口,吸引了眾多讀者立『我想和他一樣』的志向,勇於挑戰難解的謎題、獲取甜美的勝利果實。」--〈我與《偵探福爾摩斯》的第一次相遇〉‧台灣推理作家協會常務理事/冬陽
作者介紹
作者介紹 《希腦神話》作者阿波羅多洛斯 (Apollororos of Athens)西元一世紀左右古希臘學者,也是古代書寫最多神話故事的作家。希臘神話泛指流傳在古希臘各地的傳說,歷經長時間的累積解釋,演變成各種不同的故事版本。本書主要編寫自阿波羅多洛斯的版本,他整理了最多奧林帕斯眾神與希臘英雄的傳說,刪除了不必要的文飾,忠實呈現了古典希臘時期的風俗民情。《紅髮安妮》作者露西.莫德.蒙哥馬利(Lucy Maud Montgomery)一八七四年生於加拿大東部愛德華王子島上的克里夫頓(現今的新倫敦),出生後不久,母親與世長辭,父親則將她送到卡文迪西,委託經營郵局的外祖父母照顧。從小就熱愛寫作,《紅髮安妮》於一九〇八年上市後,直至今日仍是廣受世界各地讀者喜愛的青春文學小說。《魯賓遜漂流記》作者丹尼爾·笛福(Daniel Defoe)一六六○年出生於英國倫敦。早年從商,後來成為新聞記者,寫過許多針砭時事的文章與小冊子。一七一九年以水手亞歷山大·塞爾柯克在荒島生活四年歸來的經驗為基礎寫成《魯賓遜漂流記》被視為英國文學史上第一部長篇小說,笛福因此作品而成了「英國小說之父」。《偵探福爾摩斯》作者柯南・道爾 (Arthur Conan Doyle)生於一八五九年,大學時期學習醫學,畢業之後曾擔任船醫,亦開業行醫,但事業並不順利,因此開始寫作,第一部作品《暗紅色研究》中創造了偵探福爾摩斯與他的助手華生這對搭檔,逐漸引起讀者的注意。此後,柯南‧道爾總共以福爾摩斯為主題寫了五十六篇短篇和四部中篇偵探小說,以「謎題、偵探、破案」三大元素奠定了此一新的故事類型,讓全球讀者為之瘋狂,並啟發了後世無數作家。《希腦神話》譯者林孟賢一九八八年生。世新大學中文系畢業。目前從事出版社特約編輯和日語翻譯。曾參與《樋口一葉的東京下町浮世繪》等書的編輯工作。《紅髮安妮》譯者朱海翔從小愛聽故事,以成為具有精湛洗練文字功力的說書人為終生職志,努力不懈,一路挺進中。譯作有《野蠻遊戲》第二至五集、≪武媽在此≫、≪首相暗殺俱樂部≫ 等。《魯賓遜漂流記》譯者游若琪遊走於日文與圖畫之間的專職譯者,翻譯兒童文學是多年來的夢想。雖然翻譯時大多是孤軍奮鬥,但要像魯賓遜一樣獨活二十八年,想想還真有點寂寞。譯作有《憤怒的菩薩》、《從來沒有人懂我,可是每個人都喜歡我:愛因斯坦101則人生相談語錄》等,以及漫畫與輕小說多種。E-mail:risingyuu@gmail.com《偵探福爾摩斯》譯者劉格安政治大學畢業。現為專職譯者。譯作類型包括:商管、醫學、旅遊、生活、歷史和小說等。