Mary Poppins Opens the Door
作者 | Travers, P. L. |
---|---|
出版社 | 聯寶國際文化事業有限公司 |
商品描述 | 保母包萍 3: 瑪麗.包萍的神祕禮物:適讀年齡自己閱讀:8~12歲親子共讀:8~12歲獻給各個年紀的「孩子」!--保母包萍系列保母包萍回來了 奇幻文學經典中的經典! |
作者 | Travers, P. L. |
---|---|
出版社 | 聯寶國際文化事業有限公司 |
商品描述 | 保母包萍 3: 瑪麗.包萍的神祕禮物:適讀年齡自己閱讀:8~12歲親子共讀:8~12歲獻給各個年紀的「孩子」!--保母包萍系列保母包萍回來了 奇幻文學經典中的經典! |
作者介紹 ■作者簡介P. L. 崔弗絲出生於澳洲,於1924年隻身前往英國,展開她的寫作生涯,在1996年逝世於倫敦。身兼劇評家、旅遊散文家、書評家、講師,同時也是瑪麗.包萍的創造者。崔弗絲一共寫了八部瑪麗.包萍作品,包括《風吹來了瑪麗.包萍》(1934)、《瑪麗.包萍回來了》(1935)、《瑪麗.包萍的神祕禮物》(1943)、《瑪麗.包萍在公園》(1952)等。崔弗絲也撰寫其他童書與成人書,但最為讀者熟知的還是瑪麗.包萍這個角色。■繪者簡介許書寧愛畫畫,愛作夢的北港孩子。先後畢業於輔仁大學大傳系廣告組及大阪總合設計專門學校繪本科。作品曾獲關西美術文化展讀賣電視獎、STAEDTLER舉辦筆繪CD-R設計比賽入選,也曾入選青林文化「安徒生童話插畫創作獎」、及2005年、2006年度臺灣兒童文學精華集、「第六屆貓頭鷹愛家手繪書比賽二獎」等獎項。她的文字與圖像作品除了在報章雜誌以及書籍封面上可以見到外,主要的文圖出版作品有:《戀的芬多精》圖、《愛蓋章的國王》文圖、《半路遇上幸福》文圖、《天使的禮物》、《奇妙的耶穌》文等。■譯者簡介吳宜潔臺大外文系畢業,英國瑞汀大學兒童文學碩士。曾任美國紐伯瑞金獎作家Linda Sue Park訪臺隨行口譯、臺北國際書展兒童館策展助理、基隆市文化局英語繪本講師。喜歡閱讀周圍的人,覺得平凡的事物裡裹著最深的奇幻。現為專職譯者,譯有《偽倫敦》、《生存遊戲》、《失控的邏輯課》、《星期三戰爭》、《好心的大爺!幫幫忙!》、《玫瑰的繽紛日記》、《閱讀兒童文學的樂趣》(合譯)等。
產品目錄 目次 第一章 煙火節 第二章 崔格利先生的七個願望 第三章 注視國王的貓 第四章 大理石男孩 第五章 薄荷糖馬 第六章 漲潮時分 第七章 從此幸福快樂 第八章 另一道門
書名 / | 保母包萍 3: 瑪麗.包萍的神祕禮物 |
---|---|
作者 / | Travers, P. L. |
簡介 / | 保母包萍 3: 瑪麗.包萍的神祕禮物:適讀年齡自己閱讀:8~12歲親子共讀:8~12歲獻給各個年紀的「孩子」!--保母包萍系列保母包萍回來了 奇幻文學經典中的經典! |
出版社 / | 聯寶國際文化事業有限公司 |
ISBN13 / | 9789577515933 |
ISBN10 / | 9577515932 |
EAN / | 9789577515933 |
誠品26碼 / | 2680549292005 |
頁數 / | 288 |
開數 / | 25K |
注音版 / | 否 |
裝訂 / | P:平裝 |
語言 / | 1:中文 繁體 |
級別 / | N:無 |
內文 : 從此幸福快樂
聽她這麼說,麥可再也按耐不住他的好奇心了。
「可是我不懂!」他大聲說,「今晚所有事都顛倒了!為什麼小瑪菲不怕大蜘蛛?為什麼獅子不和獨角獸大戰?」
「亞弗德不是告訴你了。」睡美人說,「因為我們都進入縫隙了呀。」
「什麼縫隙?」麥可問。
「舊的一年和新年交替的縫隙呀!舊年在午夜十二點的第一聲鐘響便結束,新年將在最後一聲鐘響後誕生。至於中間地帶——也就是其他十聲鐘響迴盪的時刻——就是祕密縫隙。」
「是喔。」珍聽得快喘不過氣來,她好想多知道一些。
睡美人一邊打著迷人的呵欠,一邊對孩子們微笑。
「在縫隙裡,大家就像一家人。永恆對立的東西相互親吻。野狼和羔羊並肩躺下;鴿子與蛇共享巢穴;星辰彎身觸碰大地;老少彼此原諒;日夜在此交會;兩極在此接壤;東朝西傾;成了一個圓滿的圓。在這樣的時空裡,親愛的——只有在這唯一的時空——所有人從此過著幸福快樂的日子。你瞧!」睡美人揮揮手。
珍和麥可轉頭望見三隻熊笨拙的圍著一個女孩單腳跳舞。
「是金髮女孩。」睡美人解釋,「她跟你們一樣安然無恙。晚安啊,龐奇!小寶寶怎麼樣啦,茱蒂?」
她向一對手牽著手散步的長鼻子木偶揮手。「今晚他們是對佳偶,正如你們所見,因為他們在縫隙裡。那邊——」
這一次,她指著一個魁梧身影--他的大腳踩在草坪上,頭和最高的樹齊平,一肩扛了根大棍棒,另一肩則坐著一個有說有笑的小男孩,扯著魁梧男人的耳朵。
「是殺巨人的傑克和巨人。他倆今晚是知己好友。」睡美人抬頭笑,「女巫們終於要上場了!」
孩子們的頭上一陣騷動,一群目光銳利的老婦人乘著掃帚畫過天際。當他們躍入大夥兒的行列,四處歡聲雷動,所有人都衝過去握手,老婦人發出女巫式的嘎嘎笑聲。
「今晚沒人怕她們——從此幸福快樂!」睡美人睏倦的聲音像首搖籃曲。她伸出手臂環抱孩子們,三個人就這樣站著,看著身影聚合——野兔和烏龜並肩共舞;皇后與紅心騎士互擁;美女把她的手伸給野獸。國王、公主、英雄、女巫紛紛在舊的一年與新年交接的縫隙裡相互致敬。輕快的腳步讓小草低下頭,四處溫馨得令人目眩神迷。
「借過!借過!讓我過!」一個清澈高亢的聲音大喊。遠方的草坪盡頭,金豬用他僵硬的後腳穿越群眾,揮舞著金蹄將他們分開左右兩列。
「讓路!讓路!」金豬自命不凡。群眾瞬間站開、退到一旁,眼前出現兩排低頭行禮的動物。
這下,金豬的腳邊出現了一個奇異又熟悉的身影——頭上是一頂繫蝴蝶結的帽子,大衣上的銀釦子閃閃發光,眼睛像瓷器上的垂柳一樣湛藍,鼻子像荷蘭娃娃那樣神氣的翹起。
她沿著小徑輕慢走著,金豬在前頭俐落的領路。當她翩然走近,所有的人都爆出一陣熱烈歡迎。帽子、皇冠、花冠紛紛扔到空中,連月亮似乎更加皎潔耀亮,她在月光下徐徐走著。
「咦,她為什麼會在這裡出現?」珍一邊望著那身影走下空地,「瑪麗.包萍又不是童話故事裡的人物。」
「她比童話故事還要棒!」亞弗德忠誠的說,「她是美夢成真的童話故事。而且——」他咕噥著,「她是今夜的貴賓!就是她打開書頁的。」
在一片雀躍的歡鬧聲中,瑪麗.包萍向左右回禮。然後,兀自走到草坪中央,打開她的手提包,拿出一臺手風琴。
「選好你的夥伴!」金豬大喊,也從豬皮口袋裡掏出一支長笛,放到嘴邊。 一聲令下,大家立刻轉向旁邊的夥伴。長笛發出一陣搖擺音符,手風琴和二十四頭黑鳥哼起主旋律,一隻白貓則以他的小提琴拉出甜美的曲調。
「那有可能是我的貓嗎?」麥可心想,一邊尋找花卉斑紋。不過,他根本沒時間好好確認,因為視線深深受到亞弗德的吸引。
灰法藍絨大象緩慢吃力的走過,一邊發出愉快的叢林吶喊,將自己的象鼻當成號角吹。
「我有這個榮幸嗎,親愛的小淑女?」亞弗德向睡美人鞠躬。睡美人把手交給他,他們跳起舞來,亞弗德小心奕奕不踩到她的腳。睡美人嬌巧的打起呵欠,景像十分夢幻。
每個人似乎都在人群裡尋找伴侶或朋友。
「親我!親我!」一群女孩挽著手,圍在一個大塊頭身邊喊。
「別擋路,小喬治.波吉!」農夫太太邊喊邊與三隻瞎老鼠共舞。
大塊頭躍入群眾,女孩紛紛圍著他呵呵笑。
「一、二、單腳跳、旋轉——規則就是這樣。」小紅帽握著大野狼的前爪教他跳舞。野狼看來謙虛又害羞,一邊數拍子,一邊低頭猛盯自己的腳。
珍和麥可簡直不敢相信自己的眼睛,一切還來不及思考,一個友善的聲音叫住他們。
「妳跳舞嗎?」魯賓遜愉快的牽起珍的手,領她旋轉起來。她繞起圈子,貼著他的山羊皮衣。麥可則在星期五男人的懷裡健步如飛。
「那是誰?」珍在跳舞時問。因為藍鴨正搖搖擺擺的通過,緊緊靠在一隻大灰鳥的胸前。
「甘德小鵝(注七)。」魯賓遜說,「另外是比尼——和灰姑娘一起。」
她迅速環顧四周——破舊的布猴子比尼煞有介事的與一位美麗的女士翩翩起舞,看來相當得意。
每個人都有自己的伴侶。沒有人寂寞,也沒有人被冷落。所有童話故事裡的角色都在這塊草地上共聚一堂,彼此互相擁抱微笑。
「你快樂嗎,珍?」麥可和星期五男人奔馳而過,向她大喊。
「但願永遠幸福快樂!」她微笑回答。這一刻,她知道那是真的。
音樂變得越來越急促狂野,上升攀高到搖擺的樹頂,比鐘聲更響。瑪麗.包萍、小豬、白貓一邊演奏,一邊扭腰搖擺。黑鳥唱個不停,似乎怎麼也不累。童話人物圍繞著孩子們,他們的甜美聲音在孩子們耳畔吟唱、歡笑。
「永遠幸福快樂!」公園裡的每個人一致高呼。
「那是什麼?」珍向她的舞伴大喊。在一片喧鬧樂聲中,她依稀聽見時鐘的巨響。
「時間快到了!」魯賓遜說,「剛剛一定是第六聲鐘響!」他們停下半晌,仔細諦聽。
第七聲!童話的旋律繼續飛揚,他們全在金色的夢網中搖擺。
第八聲!那沉穩、遙遠的鐘聲又響。狂舞的腳步彷彿更加急速。
第九聲!樹也跟著舞動起來,枝枒隨著美妙的樂音翻轉。
第十聲!獅子和獨角獸,野狼與羔羊!朋友和敵人!黑夜與光亮!
第十一聲!時光飛逝!光陰幾存!新、舊年間的縫隙如此短暫!讓我們快樂──從此幸福、快樂!
第十二聲!嚴肅深沉的最後一響。
「十二!」吶喊四起,人群霎時散開。閃亮的身影匆匆擦過孩子們身邊,傑克和巨人、龐奇和珠蒂、小瑪菲和黑蜘蛛,紛紛飛奔離去。還有——一雙細腳的蛋頭先生、獅子、獨角獸、金髮女孩、小紅帽、三隻瞎老鼠,也都穿越草地,彷彿融化在月色裡。
灰姑娘和女巫們消失了,睡美人和小提琴貓也揚長而去,所有人銷聲匿跡。珍和麥可東張西望,尋找大家的下落,卻發現魯賓遜和星期五男人融化到空氣裡。
童話的旋律漸漸遠去,在尖銳的鈴聲中逝去。此時此刻,每座鐘樓和教堂尖塔──無論是大笨鐘、聖保羅教堂、西敏寺……不約而同的發出勝利鐘響。