內容簡介
內容簡介 想要了解中國文化的核心價值,你的書架上不能沒有《論語》。這本嶄新的《論語》英譯本精簡而信實,貼近原著精神,譯筆通順易讀,甚至比當代其他譯本更加優美明晰,掌握了這部亙古經典所蘊含的智慧與自由,和那渾然天成的可親;在呈現原文的部分使用羅馬拼音輔助,註釋力求簡潔,對語言細節的判斷精準,靈活傳達了原著的優雅與懇切,足以作為接下來十年的論語譯本典範。《論語》由孔子的門徒彙編而成,讓這位逝世於西元前479年的智者深深影響著中國兩千多年的文化。儒家思想對中國人的影響不僅作為一種哲學,也潛移默化其宗教觀、家庭倫理和文化價值,並進而廣及其他鄰近國家。它反映了中國古代社會的原型典範,不論是仁愛的觀念,或是教化人民的政府,其中成功治理國家和維持社會安良秩序的教導,對當代仍然相當具有參考性。作者Burton Watson曾任教於哥倫比亞大學、史丹佛大學與京都大學,是學界最知名的中文與日文譯者之一。中文部分譯著另有《莊子》、《孟子》、《孫子》與《韓非子》。
作者介紹
作者介紹 Burton Watson has taught at Columbia, Stanford, and Kyoto Universities and is one of the world's best-known translators of Chinese and Japanese works. His translations include The Tales of the Heike; The Lotus Sutra; the writings of Zhuangzi, Mozi, Xunzi, and Han Feizi; The Columbia Book of Chinese Poetry; and Records of the Grand Historian.