清代文學與翻譯
作者 | 李奭學/主編 |
---|---|
出版社 | 五楠圖書用品股份有限公司 |
商品描述 | 清代文學與翻譯:本書收錄十篇論文,上起清初末代耶穌會士賀清泰所譯《古新聖經》的研究,並及早期中英交涉的外交翻譯,進而進入清末,從《清議報》的譯詞一路開展至晚清特 |
作者 | 李奭學/主編 |
---|---|
出版社 | 五楠圖書用品股份有限公司 |
商品描述 | 清代文學與翻譯:本書收錄十篇論文,上起清初末代耶穌會士賀清泰所譯《古新聖經》的研究,並及早期中英交涉的外交翻譯,進而進入清末,從《清議報》的譯詞一路開展至晚清特 |
內容簡介 本書收錄十篇論文,上起清初末代耶穌會士賀清泰所譯《古新聖經》的研究,並及早期中英交涉的外交翻譯,進而進入清末,從《清議報》的譯詞一路開展至晚清特殊的外交翻譯問題,以及戲曲如《王寶釗》或小說如陳景韓所譯,甚至擴及字與翻譯,內容充實,相信出版後必能嘉惠學界。
書名 / | 清代文學與翻譯 |
---|---|
作者 / | 李奭學 主編 |
簡介 / | 清代文學與翻譯:本書收錄十篇論文,上起清初末代耶穌會士賀清泰所譯《古新聖經》的研究,並及早期中英交涉的外交翻譯,進而進入清末,從《清議報》的譯詞一路開展至晚清特 |
出版社 / | 五楠圖書用品股份有限公司 |
ISBN13 / | 9786267002575 |
ISBN10 / | 6267002578 |
EAN / | 9786267002575 |
誠品26碼 / | 2682150870009 |
頁數 / | 460 |
注音版 / | 否 |
裝訂 / | P:平裝 |
語言 / | 1:中文 繁體 |
尺寸 / | 21X15X2.5CM |
級別 / | N:無 |
最佳賣點 : 本書收錄十篇論文,上起清初末代耶穌會士賀清泰所譯《古新聖經》的研究,並及早期中英交涉的外交翻譯,進而進入清末,從《清議報》的譯詞一路開展至晚清特殊的外交翻譯問題,以及戲曲如《王寶釗》或小說如陳景韓所譯,甚至擴及字與翻譯,內容充實,相信出版後必能嘉惠學界。