克蘇魯事件簿 3: 福爾摩斯與蘇塞克斯海怪 | 誠品線上

The Cthulhu Casebooks: Sherlock Holmes and the Sussex Sea-devils

作者 James Lovegrove
出版社 遠足文化事業股份有限公司
商品描述 克蘇魯事件簿 3: 福爾摩斯與蘇塞克斯海怪:福爾摩斯+克蘇魯神話偵探推理與古典宇宙恐怖完美融合邏輯演繹與混沌瘋狂的正面衝突這次,福爾摩斯與拉盧洛伊格多年來的宿命對決

內容簡介

內容簡介 福爾摩斯+克蘇魯神話 偵探推理與古典宇宙恐怖完美融合 邏輯演繹與混沌瘋狂的正面衝突 這次,福爾摩斯與拉盧洛伊格多年來的宿命對決,即將迎來最終結局! ——華生。 譚光磊(奇幻文學評論者)、龍貓大王通信(影評)、冬陽(推理評論人)、羽澄(台灣克蘇魯創作先鋒作家)、林斯諺(推理作家) ——強力推薦 H.P.Lovecraft作品以「無以名狀的恐怖」為創作的主要基底,其故事中來自幽暗太空的詭異生物、陰森港口中的濕黏觸手,也是這位被喻為二十世紀偉大古典恐怖作家的標記。他的小說裡,少不了儘管面對無法解釋的超自然現象,卻在絕望中極力尋求理性解釋的人物。 人類並未受到祝福,也不特別。 但福爾摩斯為了保護世界而英勇奮鬥,還付出了莫大代價。 一世紀後,我們依然比想像中更虧欠他。 時值一九一○年秋季,夏洛克.福爾摩斯與約翰.華生醫生已與曾為詹姆斯.莫里亞蒂教授的「隱匿心靈」拉盧洛伊格交戰了十五年。此時歐洲正無可避免地邁向戰爭,一陣宇宙間的衝突也箭在弦上。第歐根尼俱樂部最傑出的成員們在一夜中全數慘死,死因看似都是自盡,福爾摩斯認為這是某個為拉盧洛伊格工作的德國間諜所為,但他對復仇的研究,卻使一位老朋友丟了性命。 兩名夥伴撤退到福爾摩斯位於蘇塞克斯丘陵的農場,沒過多久,有位客戶前來拜訪他們。鄰近城鎮紐福特有三名年輕女子失蹤,當地人也對嫌犯的身分深信不疑。據說有怪異的兩棲類生物居住在海床上的城市,每隔幾世紀就會上岸捕捉新俘虜。福爾摩斯與華生找尋這些駭人入侵者時,也同時步上了最終決戰的舞台。他們除了即將面對蘇塞克斯海怪,或許還會碰上克蘇魯本尊…… 在克蘇魯長眠的島嶼上,福爾摩斯與拉盧洛伊格長年的鬥爭即將迎來終曲,華生也將見證福爾摩斯最後的犧牲。

各界推薦

各界推薦 「這是完美的仿作;洛夫葛羅夫講述了刺激劇情,並鮮明地描繪出維多利亞時代倫敦的氛圍。」 ──《衛報》 「這篇世紀跨界故事能讓兩部經典的書迷感到滿足。」 ──《星爆》雜誌 「本書頑皮地用豐富又鮮活的文筆,使現實與虛構之間的界線變得模糊。」 ──《SFX》雜誌 「書中充滿對現代大都會的細心影射……《克蘇魯事件簿》非常有趣。」 ──《泰晤士報文學副刊》 「滿懷娛樂性的跨界作品。」 ──科克斯書評 「如果你是夏洛克.福爾摩斯和洛夫克拉夫特的書迷,或只是喜愛近來十分流行的跨界文學,《克蘇魯事件簿》能帶給你絕佳的閱讀體驗!」 ──Hey Poor Player網站 「這部作品的優點是,福爾摩斯與華生並沒有遭到重新詮釋,性格也沒有受到改變;洛夫葛羅夫透過駭人新角度窺探經典推理故事,徹底扭曲了正典,讓你自行決定哪個宇宙『屬實』,哪個又只是『虛構作品』。」 ──巴諾書店迷你書評 洛夫葛羅夫先生寫出了完美混和福爾摩斯的理性推理、和洛夫克拉夫特式宇宙恐怖的作品。精采絕倫的文筆描繪出引人入勝的故事,敘述福爾摩斯與華生遭遇克蘇魯神話生物的過程。儘管書中充滿推理,有時依然令人毛骨悚然。簡而言之,這是適合超自然/宇宙恐怖書迷的福爾摩斯故事。我很愛這本書,也等不及要閱讀洛夫葛羅夫先生的其他書籍,內容同樣寫出福爾摩斯和華生對上宇宙恐怖的駭人經歷。寫得好,洛夫葛羅夫先生。太棒了! —Amazon.com 讀者sprag80 有很長一段時間,我不願意閱讀這些書。我是個理性份子,而夏洛克.福爾摩斯的邏輯層面總是相當吸引我。這本書讓我感到十分驚喜。儘管福爾摩斯較少展露理性面,該特質也確實存在於書中。可以把這本書視為洛夫克拉夫特作品,而道爾筆下的角色們則大幅輔助了故事。我會推薦這本書給喜愛這兩位作者的人。特別是如果你為了不同的理由,而喜歡他們的話。如果你玩過《克蘇魯的呼喚》桌遊,也會非常喜愛這本書。 —Amazon.com 讀者Dacono Library

作者介紹

作者介紹 詹姆斯.洛夫葛羅夫詹姆斯.洛夫葛羅夫(James Lovegrove) 已出版超過六十本暢銷小說,並翻譯成十六種語言,創作領域十分多元,跨族了科幻、奇幻、推理、恐怖,甚至是青少年小說。 於牛津獲得英文文學學位後,他原本設定要在兩年內出版第一本小說,結果只花了兩個月便成功賣出版權。 與彼得.克勞瑟共同著作的《艾斯卡帝溝》,被票選為最偉大的五十本科幻/奇幻小說之一;描述消費主義的諷刺作品《日子》,入圍了一九九八年的亞瑟.克拉克獎;《聯合王國》入圍了約翰.坎貝爾紀念獎;短篇故事《將月亮放在口袋裡》則於二○一一年贏得日本星雲獎最佳外國短篇故事獎。他最膾炙人口的作品為《諸神世紀》(Pantheon),一套以各國神話譜系為想像基礎,結合科幻、架空歷史、軍事諜報和社會批判的大系,每集故事獨立,卻又彼此關連,目前已經出版十多本。除了原創作品,他也為撰寫過許多衍生小說,其中包括影集改編的《螢火蟲》,以及《克蘇魯事件簿》等眾多福爾摩斯仿作。他的副業,是為《金融時報》撰寫小說書評,同時也是包括《文學評論》、《區間帶》、《BBC心靈遊戲》與《漫畫英雄》等雜誌的專欄作家。李函李函畢業於美國密西根州立大學英文系,與英國格拉斯哥大學中世紀與文藝復興研究所。喜歡透過不同的語言與文字,讓作家們的心血能被更多人閱讀。譯作有《克蘇魯的呼喚》、《綠燈》(堡壘文化出版)等。個人網站:brokenheartstudio.blogspot.tw

產品目錄

產品目錄 序 前言 第一章:在黑暗中移動的東西 第二章:顫動團塊兄弟會 第三章:灰綠色的黏滑團塊 第四章:福爾摩斯的私人仙饌 第五章:帕摩爾的悲劇 第六章:打破沉默 第七章:邁克羅夫特的最後步伐 第八章:盒中物 第九章:德國關聯 第十章:強制塵 第十一章:少年維特的煩惱 第十二章:便裝軍人 第十三章:馮.赫林男爵 第十四章:嘶聲發言者 第十五章:歲士 第十六章:(不再屬於)蘇格蘭場的葛雷格森 第十七章:最狂暴無情的自然力量 第十八章:阻礙別西卜 第十九章:海魔 第二十章:紐福特的風俗 第二十一章:岸上哨兵 第二十二章:復活亡者 第二十三章:三個海魔與一樁謎題 第二十四章:深海馬車 第二十五章:SM U-19 第二十六章:責任大於保命 第二十七章:我們的最後致意? 第二十八章:我的航海日記摘錄 第二十九章:航海日記中的更多摘錄 第三十章:航海日記中的其他摘錄 第三十一章:拉萊耶 第三十二章:黑暗中的亂語者 第三十三章:長眠處 第三十四章:克蘇魯的殞落 第三十五章:蟾蜍怪 第三十六章:天空中的魅影 第三十七章:時間與夏洛克.福爾摩斯 尾聲 後記 出版商注記

商品規格

書名 / 克蘇魯事件簿 3: 福爾摩斯與蘇塞克斯海怪
作者 / James Lovegrove
簡介 / 克蘇魯事件簿 3: 福爾摩斯與蘇塞克斯海怪:福爾摩斯+克蘇魯神話偵探推理與古典宇宙恐怖完美融合邏輯演繹與混沌瘋狂的正面衝突這次,福爾摩斯與拉盧洛伊格多年來的宿命對決
出版社 / 遠足文化事業股份有限公司
ISBN13 / 9786267092507
ISBN10 / 626709250X
EAN / 9786267092507
誠品26碼 / 2682199841008
頁數 / 352
注音版 /
裝訂 / P:平裝
語言 / 1:中文 繁體
尺寸 / 14.8X21X2.2CM
級別 / N:無

試閱文字

導讀 : 導讀:
當邏輯理性遇上無可名狀的恐怖
——譚光磊(奇幻文學評論者)

二十多年來,「克蘇魯神話」對台灣讀者而言始終是個「只聞樓梯響」的概念:明明受其影響的動漫、遊戲和影視作品很多,洛夫克拉夫特的原著卻付之闕如。唯一的譯本錯誤百出且早已絕版,更為這套作品增添一種神祕(幾乎是禁忌)的色彩,彷彿那些故事無可名狀、太過恐怖,以致於「不可翻譯」。
直到二〇二一年,群星終於運行到正確位置,我們終於迎來了「克蘇魯元年」,市場上不僅出現好幾個譯本,還有田邊剛改編的漫畫版,就連對洛氏影響深遠的《黃衣國王》也有了中文版。
然而洛氏的原作詰屈聱牙、甚少對話,也不以情節取勝,而是用大量文字堆砌出真假難辨的知識體系,並營造出一種逐漸走向瘋狂的恐怖氣氛,若是毫無心理準備,讀者有很高機率會覺得不耐煩,或者不得其門而入。
所以每當有人問我該從何入門,我總是絞盡腦汁也想不出答案。直到我讀了英國作家詹姆斯・洛夫葛羅夫的《克蘇魯事件簿》三部曲。

這套作品巧妙結合了「福爾摩斯探案」和「克蘇魯神話」兩大故事體系,以偵探小說為外殼、宇宙恐怖(cosmic horror)為內裡;初入門者能看得津津有味,內行讀者也會發現各種彩蛋,不僅適合克蘇魯入門,當成福爾摩斯入門也沒問題。
小說一開頭,作者就說明他某日收到一位美國律師來信,代表剛去世的亨利・洛夫克拉夫特先生,處理其價值五萬英鎊的遺產。作家看了大喜,覺得天降橫財,不料再往下看,律師說「現金遺產通通留給一位遠房的姪孫女」!
那麼找作家幹嘛呢?原來死者還有幾份手稿,姪孫女沒興趣接收,律師花了一番功夫,發現洛夫葛羅夫先生乃死者遠親,故希望致贈。對呀,他姓「洛夫葛羅夫」(Lovegrove),跟「洛夫克拉夫特」(Lovecraft)有點關係,好像也很合理嘛!
作家收到稿子打開一看,竟是約翰・華生的三份未公開手稿,完整交代了他和福爾摩斯「真正」的冒險故事。由於內容太過駭人,不宜公諸於世,因此寫好以後便束之高閣,也就是我們現在手中的《克蘇魯事件簿》。
這種「我寫的才是真正的福爾摩斯故事」手法並不新奇,把福爾摩斯和克蘇魯神話結合也不是第一次(例如尼爾・蓋曼的經典短篇〈綠字的研究〉),但如此野心勃勃,將兩個故事體系穿鑿附會融為一體,而且還寫得這麼維妙維肖,堪稱史無前例。

先說「維妙維肖」,早在《克蘇魯事件簿》之前,洛夫葛羅夫就寫過五本福爾摩斯仿作,被公認是捕捉柯南道爾「原著文風」的高手。某天編輯打電話給他,問他有無人選能寫「福爾摩斯X克蘇魯」的故事,兩人聊得欲罷不能,洛夫葛羅夫才恍然大悟:編輯想找的人根本就是他!
洛夫葛羅夫大膽接下重任,從「裡・福爾摩斯」的角度切入,分別將三部曲設定於一八八〇年福華初遇、一八九五年福爾摩斯「重出江湖」、以及一九一〇年神探退休後「終極一案」三個時間點,用克蘇魯元素重新梳理名偵探的一生。原著的要角如莫里亞蒂教授、葛雷格森警探和邁克羅夫特一個沒少,而洛氏筆下的無可名狀恐怖也紛紛登場:印斯茅斯的魚人、幻夢境、奈亞拉托提普、克蘇魯,甚至還有作者自創的全新外神。
首部曲《沙德維爾的暗影》描寫東倫敦貧困的沙德維爾區接二連三發生命案,死者都是社會邊緣人,華生發現自己昔日醫學院的同學似乎與命案有關,一路追查到祕密經營鴉片館的華人仕紳公孫壽,但公孫其實也只是受人指使,幕後還有更可怕的藏鏡人和神祕邪教。
第二集《米斯卡托塔尼克怪物》設定在一八九五年,福華兩人歷經十多年與古神勢力的鬥爭,都傷痕累累、身心俱疲。某天他們聽說一間瘋人院裡出現無名患者,口中喃喃自語,說的正是恐怖的拉萊耶語(R'lyeh)。原來該人原是(洛氏筆下虛構的)米斯卡托尼克大學的科學家,因為一場失控的自然考察行動,墜入瘋狂與黑暗的深淵。米斯卡托尼克明明在美國,福華二人要如何查案?別忘了《血字的研究》有一大半劇情都發生在「那個遙遠蠻荒的美國」,把猶它州的摩門教軼事寫得無比獵奇,本書運用了同樣手法,再合理不過。
到了完結篇《蘇塞克斯的海怪》,已是一九一〇年,世界大戰即將爆發,歐陸局勢風雲詭譎;福爾摩斯歸隱田園,在蘇塞克斯醉心養蜂。某日第歐根尼俱樂部驚傳血案,多名重要成員在同一天暴斃,而他們都隸屬於一個更神祕的「達貢會」(The Dagon Club),亦即知曉古神威脅,多年來暗中相助福華二人的各界有力人士。是誰有能力一舉殲滅「達貢會」成員?線索指向德國大使,以及一個遠在南太平洋小島的陰謀......。
除了「主線」寫得好,洛夫葛羅夫更為柯南道爾的原著提出諸多「克蘇魯式」的解釋,讓人恍然大悟「哦原來背後是這樣啊」(當然一切都跟超自然因素有關)。當莫里亞蒂那本《小行星動力學》出現在故事裡,你一定會和我一樣會心一笑:講什麼小行星又很高深沒人看得懂,理所當然是在講「外神」(Outer Gods),對吧?

**********

「洛氏後人」詹姆斯・洛夫葛羅夫可說是英國幻想文壇的一個異數。他早早立志寫作,牛津大學英文系畢業後給自己設定目標:兩年內要賣出第一本小說,結果兩個月就圓夢,然後把為數不多的稿費拿去環遊世界,又成為後來創作的養分。
出道三十年來,洛夫葛羅夫已經發表五十多部作品,橫跨科幻、奇幻、推理、恐怖各類型,多次入圍大獎。他最膾炙人口的作品是《諸神世紀》(Pantheon),一套以各國神話譜系為想像基礎,結合科幻、架空歷史、軍事諜報和社會批判的大系,每集故事獨立,卻又彼此關連,目前已經出版十多本。
除了原創作品,洛夫葛羅夫也寫各種衍生小說(tie-in),包括福爾摩斯仿作和電視劇《螢火蟲》的故事。《克蘇魯事件簿》是他衍生與仿作書寫的一次重大突破,佈局縝密、結構完整,把兩大故事體系融合得天衣無縫。按理說福爾摩斯講究理性,而克蘇魯神話無可名狀,正好位於理性的光譜兩極,如何能共冶一爐?但別忘了洛氏筆下的主角很多是學者或科學家,本著追根究底的科學精神,探尋未知事物,才會知道了「不該知道(也無法理解)的事」。主角越理性,這個反差就越大,最終的崩潰也更駭人。
福爾摩斯會否步上洛氏主角後塵,陷入瘋狂與譫妄呢?而洛夫葛羅夫這位當代作者膽敢挑戰這個禁忌的題材,他又會有什麼下場?

這一切就要等你來親自發掘了,如果你敢的話。

試閱文字

內文 : 第一章
在黑暗中移動的東西

抵達夏洛克.福爾摩斯的農場時,我沒花多久就確定無人在家。太陽正往西沉,空氣也逐漸變冷,但沒有任何窗口透出光芒,當我走上門前小徑時,也沒看到令人放鬆的壁爐閃爍火光。而且,房子有股明顯的荒涼氛圍,只有空屋才會散發出這種氣氛,宛如失去生命力的軀體。沒人回應我敲門時,我也不感到訝異。
我至少可以說,自己感到惱怒。福爾摩斯和我兩週前就計畫好這次拜訪,他昨天也寫信向我確認這件事的安排,還說他「非常期待明晚見到老華生」,也準備好讓我「住得舒適又放鬆」。我告訴過他自己會在何時抵達,但他不在這。
我猜某種緊急家事耽擱了他,隨後就會現身,但我內心覺得,可能有更不祥的理由導致他不在家。
我打消這個想法,看著從火車站載我過來的兩輪馬車駛上狹窄又蜿蜒的路徑,回到義本。早知道我就讓司機留下來了,但我根本沒想到自己會困在這裡。
我打算善用這段時間,並好好等待。我會等福爾摩斯三十分鐘,如果屆時他還是沒回來,我就走去距離最近的村莊,找家旅店投宿。由於天色迅速變暗,我不敢等太久,在入夜後的蘇塞克斯鄉間亂走,我覺得不太安心。
我坐在門檻上,好好觀賞眼前的景色。撇開別的不談,福爾摩斯的小農莊擁有良好的地理位置,可說是完美的孤立地帶。除了位於半英哩外懸崖頂端的廢棄燈塔美女黃牛外,視野內沒有其他建築。我面前的英吉利海峽在金色陽光下不斷閃爍,如同擁有上百萬切面的龐大藍鑽。微風吹過草原,讓環繞農場那主要由黑刺李和荊豆構成的灌木叢,彷彿在愉悅地顫動。海鷗鳴叫著,在崖壁上的鳥巢上空來回俯衝,福爾摩斯蜂巢裡的蜜蜂則發出令人昏昏欲睡的嗡嗡聲。
從倫敦南下至此後,我也感到想睡,多半也睡了一陣子,因為太陽已經消失,天空一片漆黑,彎月也躍上空中。我跳起來,一面咒罵自己的愚蠢,現在我得做自己不希望做的事:在毫無光線的狀況下找到過夜處。義本路燈的亮光讓比奇角的峭壁邊緣蒙上明亮光環,但這只讓我周遭的黑暗變得更加深沉。
我準備提起旅行袋時,聽到微弱的沙沙聲,聲音出自附近一大塊黑刺李樹叢。剛開始我以為是刺蝟,或是在灌木叢中挖洞的狐狸,不過,當聲音再度出現時,我覺得源頭是更大型的動物。再者,我覺得那個生物有種鬼鬼祟祟的感覺,彷彿牠正努力隱藏自己的行蹤,不過徒勞無功。
我立刻繃緊神經。和夏洛克.福爾摩斯共同冒險三十年後,我已經學到觀察事物不該只看表面,也得對一切抱持疑心,如果直覺要我小心,那我就得注意。我特別清楚,該極度警惕在黑暗中移動的東西,而那叢黑刺李的陰影特別濃郁。
我摸索著袋子的扣環,將它打開,把手伸進袋內,尋找我的威百利手槍。儘管我只是前來參加社交聚會,依然會帶著左輪手槍,這把武器鮮少離開我身邊,我也總是在裡頭裝滿子彈。我永遠不曉得自己何時需要它,需要它的時刻也多得不可勝數。
我一把掏出手槍,按下擊錘並發出挑戰。
「在那裡的傢伙,我知道你躲在那。不管你是誰,給我出來,不然就走著瞧。」
那瞬間,我覺得有些愚蠢。或許那只是隻動物,我也只是白白發出威脅。
接著有個人影從灌木叢中站了起來,是個穿著某種黑色兜帽長袍的男人,對方的輪廓在天空下十分明顯。我看不到他的臉,但他顯然在看我。
「我猜得沒錯。」我吼道。「你到底是誰?你在灌木叢裡幹嘛?我敢打賭,你在跟蹤我。」
對方並未回答我的問題,只是肅穆沉默地站在原處。在我看來,他是某種僧侶,黑袍垂到他腳邊,末端以喇叭狀張開的修長袖管蓋住了他的雙手。
「最後一次機會。」我說,一面用手槍示意,讓他確信我會開槍。「講話。」
僧侶持續靜止不動,且沉默不語,這令人感到不安。我開始猜想,他或許不是活人,而是某種不死怪物。他拒絕回答我的訊問,這顯然是某種亡靈般的行為。
我走向他,槍口向前,決定讓事情水落石出。我只需要抓住他,就能證明他是否擁有實體。
他冷靜地待在原地,直到我走到觸手可及的距離時,才發現他並非獨自一人。其他兩名穿著同種長袍的男子,從灌木叢的掩護中冒出,一人站在我一側。
這兩人的速度很快,趁我來不及反應前就抓住我。一人緊抓住我的右腕,奪走我手中的威百利手槍,我太過驚訝,來不及阻止他。另一人將一隻手臂繞過我的脖子,將我穩穩勒住。
我自然不喜歡遭到粗暴對待,並隨之反擊。我自認為自己表現得不錯,我朝攻擊者用力踢了幾下,並用力甩動雙拳,不過他們體格強壯,也下定決心要逮住我,無論我如何多次用手肘用力擊打勒住我的人,但他完全不打算放手。等到他施加的壓力生效後,我開始感到頭暈目眩,血液無法進入我的腦部,空氣也進不了我的肺部。我更努力地掙扎,但徒勞無功。
下一刻,對方就把半昏迷的我壓到地上,將我的雙手用繩索緊緊綁在背後。三名穿長袍的男子彼此對話,他們低沉的嗓音傳進暈頭轉向的我耳中,彷彿傳自隔壁房間。
「不是他,對吧?」一人說。「這不是夏洛克.福爾摩斯。」
「我上星期二在義本刊過福爾摩斯。」另一人說。和他的同袍一樣,他用濃烈的蘇塞克斯口音說話,他把「看過」(seen)發成「刊過」(sin),「星期二」(Tuesday)則念成「星期爾」(Toosdee)。「這傢伙年齡相同,但矮胖了點,而且,福爾摩斯的鬍子刮得很乾淨。」
「所以他來福爾摩斯的房子幹嘛?」
「我怎麼曉得?弟兄,我只知道福爾摩斯不在這裡,我們還抓錯人了。」
「好吧,我們不能讓他走,現在不行。無論他是誰,經歷這種事情後,也不可能安靜怯懦地逃跑。他會直接去找警察,不是嗎?」
「你說的是我想的事嗎?」
「我們不能讓任何事干擾儀式。今晚就是我們的時刻,群星已經到達正確的位置,克拉奇亞格正在等待。我們不會再有這種機會了,也不能容忍任何一絲出錯的機會。」
「那我們就用他自己的槍殺了他,再把屍體丟到海裡。附近數英哩沒人會聽到槍聲,我們計畫今晚至少得死一人,多一人又何妨?」
「獻祭品是一件事,謀殺又是另一件事。」
「差異相當細微。」
「我有個點子。我們把他一起帶走,照麥克菲爾森弟兄的指示,我們本來就得抓走福爾摩斯,麥克菲爾森弟兄會做出最後決定。」
我猜麥克菲爾森弟兄是這三人的上司,他們似乎樂於把責任推給他。
「你們覺得呢,弟兄們?」做出提議的人繼續說。「我的提議可行嗎?」
其他兩人表示同意。「你最懂他了,莫鐸弟兄。」其中一人說。「如果你這麼想,我就不反對。」
於是他們拉起我,粗魯地把我拖向門前小徑,再拉到道路上。我不曉得自己會有什麼下場,但我只能想到某種淒涼命運。
我沮喪地想:「夏洛克.福爾摩斯在哪?」


第二章
顫動團塊兄弟會

沿著道路走了幾百碼後,我們來到一輛停在路緣的貨車旁,有片山楂樹林將車身擋在視野之外。透過微薄的月光,我看出貨車前方有兩個座位,後頭則是一塊修長的木製車斗,兩側微微突起。從沾滿泥濘的輪胎和散落稻草的車斗木板看來,這輛貨車通常是用於農務。
他們逼我攀上後頭,躺好不動。其中一名長袍男子(其他人稱他為莫鐸弟兄)自願看管我,並說服拿走我左輪手槍的人,把槍交給他。
「儘管我們綁住他了,但你不曉得會發生什麼狀況。這傢伙老是老,卻是條生猛漢子,我最好拿著槍,以防萬一。」
莫鐸弟兄和我一起待在貨車後方,其中一名同夥坐上駕駛座,另一人則轉動啟動桿。轉了幾次後,引擎便隆隆發動,第三人爬上車,我們就此上路。
我們以路人輕快走路的速度開了半小時左右,貨車這段車程十分顛簸,且持續發出隆隆響聲,讓我無法妥善整理雜亂的思緒,但我依然勉強拼湊出自身處境大致的狀況。從長袍男子們對儀式與獻祭品的言論聽來,他們應該屬於某種教團。再者,他們似乎崇拜某種不敬神靈,而過去三十年來,我和福爾摩斯曾不斷對抗這類神靈。我不熟悉他們提到的名字:克拉奇亞格,但天外神明為數眾多,也還沒有人製作過祂們整體的名單。再者,隨時都會出現新的神明,因為這些生物經常彼此配對和交配,並和人類一樣產下後代。克拉奇亞格從拉萊耶語翻譯過來,指的是「顫動團塊」,儘管聽來古怪,在這類名號中卻算是稀鬆平常。
我好幾次試圖觀察莫鐸弟兄的臉,但我能在兜帽下看見的,只有長滿鬍鬚的下巴,和反射月光的雙眼。他似乎相當嚴肅地看待自己的責任,不管貨車如何彈跳搖晃,手槍也沒有移開。我覺得如果自己企圖逃跑,他肯定會毫不猶豫地開槍,不過,我其實也沒法那樣做。
最後貨車往下坡駛過一連串蜿蜒彎道,並在某處海灘邊緣停車。莫鐸弟兄揮了一下我的槍,示意我下車,我們四人開始沿著海岸走,路線正好位於高潮線上,上頭有一條條乾掉的墨角藻。鵝卵石在我們腳下喀噠作響,風中的海甘藍叢發出沙沙聲,海上則波濤洶湧。儘管我還沒放棄脫離困境的希望,卻還看不出要如何脫身。我向自己保證,機會遲早會出現,我所能做的,便是伺機而動。
我們抵達了岩壁上的開口,就在某個格外高聳崎嶇的懸崖底部,裡頭有隧道延伸到遠處,我猜那通往某座洞穴。有位在外頭等待的邪教徒前來迎接我們,手上拿著燃燒的火把。
「那是他嗎?」他問道。「是討人厭的福爾摩斯嗎?」
「不是,是別人。福爾摩斯不在家,但我們找到這個傢伙。」
「是他的朋友?」
「不確定,我們希望麥克菲爾森弟兄會知道該怎麼處置他。」
「麥克菲爾森弟兄現在得思考很多事,你們該做的,只有抓住福爾摩斯。現在你們把事情搞複雜了。」
「這不是我們的錯,這傢伙對我們掏槍。」
「嗯,這是你們的問題,弟兄。我們進去吧。時間快到了。」
拿著火把的男人帶路走進隧道,我們四人與他列隊同行,我走在倒數第二個,莫鐸則在隊伍最後。洞穴的高度勉強讓我們不需彎腰,卻狹窄得使我們得以縱隊行走。洞內的空氣瀰漫著腐爛海草與鹹水的臭味,但我也嗅到了另一股氣味,聞起來微弱卻更臭。我們沿著下坡走了五十幾步,直到隧道延伸至龐大的洞窟之中。
洞穴周邊擺滿了插在裂隙中的火炬,照亮了粗糙的白堊岩壁,岩壁則一路往內彎至天花板。空氣非常潮濕,地面上還散布著數十個黏膩的綠色岩池。這裡的臭味更濃,幾乎已成了腥臭味,飄散著腐爛惡臭。
另外四名邪教徒聚集在洞穴中心,使整體人數達到八人。儘管我看不到他們的臉,這些人的態度卻充滿期待,但我覺得他們也憂心忡忡。
他們中間有第五個人,是個女孩。一看到她,我就感到忿忿不平,因為她顯然並非自願來此。她穿著普通的日常衣物,眼神閃爍地看著四周,迷茫且困惑,還有些搖晃。她的年紀頂多十八或十九歲,要不是氣質憔悴又失落,外表還堪稱嬌美。
當她看到我時,試圖要說話,但口中只流瀉出語焉不詳,令人困惑的字句。或許是由於我的穿著不像邪教徒,她認為我是她的同路人,也是她的救星。從她口齒不清的狀況,與外表的疲勞狀態看來,我覺得有人對她下藥,好讓她保持溫順。
我氣得七竅生煙。這女孩一定就是我之前聽到的獻祭品:人類獻祭品。今晚的邪惡儀式,將奪去一名無辜年輕女孩的性命,以取悅克拉奇亞格,討好這位神明。
我無法壓抑自己的怒氣。「混蛋!」我驚呼道。「卑鄙的異教徒!立刻放她走。如果你們想找人獻祭的話,何不用我?放過她吧。」
不祥教徒中的其中一人離開其他人,向我們走來。他用文雅的口氣,要逮住我的綁匪們解釋我的身分,以及他們為何把我帶來此地。他們在敘述前因後果時,稱他為麥克菲爾森弟兄,但我早已從他散發出的權威感,推論出他的身分。
「那麼,夏洛克.福爾摩斯還在外頭。」麥克菲爾森說。「該死!他今天早上在我家附近窺探時,我就該對付他。他只差沒直接控訴我綁架茉德了,他還對我說,直到確認她的下落前,他都不會罷手。」
一聽到「茉德」這個字眼,女孩就發出了呻吟和嘀咕。我猜她是對自己的名字做出反應,只不過無法完整表達意思。
「他也發誓會找到我與她失蹤之間明確的關聯。」麥克菲爾森繼續說。「真希望當時我直接打倒他,就能一勞永逸地解決問題。我確定他現在也在追蹤我們的腳步,好吧,他已經太遲了。我們的時間到了,克拉奇亞格會得到祂的供品,透過茉德的鮮血,我們顫動團塊兄弟會就會得到應得的獎賞,感謝大神。不是嗎,弟兄們?」
其他邪教徒低聲同意。
「做好準備,我們已全員到齊,群星也抵達吉利的方位。讓我們將克拉奇亞格從祂的國度中喚出,等到今晚結束,我們每個人最深沉渴切的願望都會成真,以茉德.貝拉米的生命作為代價。由於我們倆對彼此的愛,使她的價值變得更為珍稀。」
「你這個魔鬼!」我叫道,一面用力掙扎,兩名看住我的邪教徒得分別抓住我兩側手肘才能壓制我。
麥克菲爾森得意地聳聳肩。「繼續埋怨吧,老頭,不管你是誰,都沒有差別。你很快就會和茉德一同前往她要去的地方了。」
「鬆開我的手,看會怎麼樣啊!」
不受我威脅影響的麥克菲爾森,轉身緩緩走向貝拉米小姐。他從長袍皺褶中取出一把銳利長刀。我努力掙扎,想從抓緊我的兩人手中掙脫,但徒勞無功。
其他邪教徒分散成半圓形陣勢,開始肅穆地吟唱。麥克菲爾森用拉萊耶語唸出某些詞語,我知道那是儀式咒文,他的弟兄們也呼應著他的話語,宛如某種不淨教義問答中的呼喊與回應。隨著吟誦聲變得高漲熱切,火光也隨之黯淡。等到八人共同念出:「Iä,克拉奇亞格!Iä! Iä!」時,儀式便達到高潮。
岩池中有某種東西動了起來。黏膩的水面開始冒出漣漪,也旋轉起來。
此時,我感到有隻手偷偷拉扯綁住我的繩索,還有一股十分熟悉的嗓音,在我耳邊悄聲說話。
「準備好,老友華生。等我出手,就配合我。」

最佳賣點

最佳賣點 : 福爾摩斯+克蘇魯神話
偵探推理與古典宇宙恐怖完美融合
邏輯演繹與混沌瘋狂的正面衝突