拓犮黎的歷史 (中譯本概介)
作者 | 徐正祥 |
---|---|
出版社 | 貿騰發賣股份有限公司 |
商品描述 | 拓犮黎的歷史 (中譯本概介):本書的內容包括三大部份:(一)作者與其著作的介紹,(二)中譯本的編譯,及(三)索引、附錄與書目的製作。在前言中,首先對整個中譯本所使用的音 |
作者 | 徐正祥 |
---|---|
出版社 | 貿騰發賣股份有限公司 |
商品描述 | 拓犮黎的歷史 (中譯本概介):本書的內容包括三大部份:(一)作者與其著作的介紹,(二)中譯本的編譯,及(三)索引、附錄與書目的製作。在前言中,首先對整個中譯本所使用的音 |
內容簡介 本書的內容包括三大部份:(一)作者與其著作的介紹,(二)中譯本的編譯,及(三)索引、附錄與書目的製作。在前言中,首先對整個中譯本所使用的音譯系統作一介紹,接著,在第一部份中,針對原作者阿布.佳厄法爾.穆罕默德.本.賈里爾.拓犮黎(Abū Ja'far Muḥammad bn Jarīr al-Ṭabarī, 839-923)的生平與著作,還有其史著《拓犮黎的歷史》的原文編撰與譯本作一概覽,最後則針對本中譯本的整個計畫予與介紹。在第二部份中,對於中譯本的翻譯方面,所遇到的各種問題及其解決方法作一說明。在第三部份中,則舉例說明為解決一些問題而製作的索引、附錄與書目。本概介的主要目的,除提供讀者如何閱讀《拓犮黎的歷史》中譯本外,也提供一些有關阿拉伯文傳統著述方面的基本知識,與如何處理此等方面資料所需的一些基本認識。本書原作者穆罕默德.本.賈里爾.拓犮黎為出生於波斯拓犮里斯坦(Ṭabaristān)行省的省會阿睦勒(Āmul),自幼接受《古蘭經》與聖訓方面的教育,12歲便離家到各重要文化重鎮遊學,隨後定居巴格達。作為一位學者,拓犮黎不求名利,甚至拒絕任何官位,終身以研究、授課與著述為志,成為受時人與後人敬重的學者。他的兩部最重要作品——《古蘭經闡釋大全》(«Jāmi' al-Bayān 'an Ta'wīl al-Qu'ān»)與《拓犮黎的歷史》(«Tārīkh al-Ṭabarī») ——至今仍是極重要的作品;尤其是他的史著,更成為他之後所有史學學者(包括當今東西方學者)的主要參考依據,也是伊斯蘭教世界人們的共同歷史記憶。拓犮黎在他的史著,將前人著述中各種相同與不相同的傳述資訊,以並列的方式記述下來,並將其資料來源詳細列出。在公元622年伊斯蘭教奠立後,他更以逐年的方式,記述所發生的要事至公元915年。在其史書完成後,許多他引述的早期作品則日後逐一佚失,因此,他的史著又成為早期史料的保存者。其後的許多著史者乃以其史著為藍本或作為參考,著作出一連串的重要作品。在處理前人所傳述的史料上,一般認為他是相當客觀,例如在有關一神教先祖亞伯拉罕獻子一事方面,對於亞伯拉罕所獻之子是以實馬利(阿拉伯人的先祖)還是以撒(猶太人的先祖)此二不同傳述,他認為二者皆屬實,不偏倘阿拉伯民族或猶太人。而由他所記述的“魔鬼撒旦的詩篇”(Satanic Verses)此一歷史事件,則成為英裔巴斯基坦籍作家薩勒曼•魯旭迪(Salman Rushdie)的1988年小說書名;由於此一事件的反伊斯蘭教意涵,以及該小說的諷刺手法,使得魯旭迪引來至今仍未平息的殺身之禍。拓犮黎在其史著中描述各不同族群與時代的君王統治事蹟,以他們的統御是否合乎正道來給予治國者殷鑑,因此其史著又稱為《君王諸國史》(Tārīkh al-mulūk wa-al-Umam [The History of Kings and Nations])。在他生動的筆觸下,其史書中的許多敘述讓人讀來猶如在欣賞一部小說,其中所描繪的人性之好壞善惡,甚至比八點檔還精彩。在提到以色列君王掃羅,他敘述道:只要他掃羅能力所及,他就殺掉任何以色列族人的學者……後來,掃羅內心產生懺悔,他後悔並哭泣,人們也對他憐憫……他掃羅說:你大個子可知道在大地上有學者,讓我能來問他:“我可有救贖的機會嗎?”大個子對他說:你知道你像什麼嗎?你就像夜晚時住在一個村鎮的君王,而公雞則鳴叫著。於是,他掃羅就把公雞視為是一個惡兆,說道:不要放過村鎮裡的任何公雞,你們去殺掉它公雞。當他掃羅要睡覺時,他就說道:當公雞叫時,你們要叫醒我們,好讓我們能及早出發。他們人們就對他掃羅說:你可有留下任何公雞,來讓牠的叫聲被聽到嗎!你在大地間可有放過任何學者嗎!
各界推薦 「拓犮黎的著作,代表了早期伊斯蘭歷史學的極致成果,拓犮黎所提供的歷史資訊,成為我們對早期伊斯蘭歷史的主要依據,對於瞭解伊斯蘭教在阿拉伯半島之興起,以及其稍後在中古世界——東從辛德、阿富汗與河外地區,西至摩洛哥與西班牙——的軍事與文化方面之發展,更具重要價值。」--英國曼徹斯特大學 阿拉伯研究 榮譽教授、、英國國家學術院院士、《伊斯蘭百科全書》編輯、《拓犮黎的歷史》英譯版譯文編校/克里夫德.愛德蒙德.博斯沃司 (Clifford Edmund Bosworth)「拓犮黎至今仍被視為是早期伊斯蘭史的最佳歷史學者,此世界史著作在其死後數個世紀仍然是一部影響極鉅的作品,也成為其後中古世紀穆斯林歷史學者在著述早期伊斯蘭歷史之主要參考作品。」--英國愛丁堡大學 伊斯蘭歷史 榮譽教授、沙烏地阿拉伯王國費瑟國王國際獎(King Faisal International Prize)、伊斯蘭研究獎項得主、英國國家學術院院士 獲頒大英帝國勳章(OBE)/珂蘿勒.潶倰布闌德 (Carole Hillenbrand)「徐正祥博士翻譯此歷史鉅著的工作是值得肯定的,尤其他所編撰的索引,將提供阿拉伯原文版與其英譯版進行交互索引之用。我確信,藉由此中文譯本,以及其索引、書目與附錄,對中東中古歷史有興趣的一般讀者與學者皆能受益;而人們也得以擴展並加深世界史方面知識,以進行更具深度與智識的研究。」--紐約哥倫比亞大學 榮譽教授、《伊朗百科全書》創立者與總編輯、《拓犮黎的歷史》英譯版計畫推動者與總編輯/伊賀珊.亞爾夏特 (Ehsan Yarshater)
作者介紹 ■作者簡介徐正祥英國愛丁堡大學伊斯蘭與中東研究學系博士
書名 / | 拓犮黎的歷史 (中譯本概介) |
---|---|
作者 / | 徐正祥 |
簡介 / | 拓犮黎的歷史 (中譯本概介):本書的內容包括三大部份:(一)作者與其著作的介紹,(二)中譯本的編譯,及(三)索引、附錄與書目的製作。在前言中,首先對整個中譯本所使用的音 |
出版社 / | 貿騰發賣股份有限公司 |
ISBN13 / | 9789869434362 |
ISBN10 / | 9869434363 |
EAN / | 9789869434362 |
誠品26碼 / | 2681446840009 |
頁數 / | 448 |
開數 / | 25K |
注音版 / | 否 |
裝訂 / | H:精裝 |
語言 / | 1:中文 繁體 |
尺寸 / | 21.5X15CM |
級別 / | N:無 |