內容簡介
內容簡介 澳洲原住民Kunwinjku藝術數數書一條尖嘴利牙的鱷魚、 兩隻在沼澤游泳的蛇頸龜、三隻沐浴在陽光下的水巨蜥 五隻敏捷吃樹葉的小袋鼠 七隻在花朵上休息的蜻蜓 ……與澳洲原住民Kunwinjku 特有動物,一起學習數數吧。這本1-12的數數書,以澳洲原住民Kunwinjku 傳統的藝術插圖,展示當地原住民特有的動物,介紹牠們的棲息地和行為等相關知識,例如:蜻蜓的出現預告季節更替、如何烹調澳洲肺魚。這不僅僅是一本數數書,還是一本插圖精美的藝術品,一本引人入勝的生態指南,更是對澳洲原住民的致敬。One crocodile with many sharp teeth, two snake-necked turtles swimming in a billabong, three water goannas soaking up the sun... Learn to count with the animals of Australia's West Arnhem Land and the traditional art of indigenous Kunwinjku culture.A Wall Street Journal Best Children's Book of 2022A Kirkus Best Nonfiction Picture Book of 2022!Selected for the Society of Illustrators 2022 Original Art ShowOne, two, three. Nakudji, bokenh, danjbik. Accompanied by illustrations drawing on traditional Kunwinjku art, each of the twelve entries of this counting book showcases a different animal of West Arnhem Land, Australia. From crocodiles and echidnas to wallabies, children and adults alike will enjoy learning the Kunwinjku names for numbers and animals, as well as discovering more about these animals' habitat and behavior, and what they mean to the indigenous Bininj. Whether teaching you how dragonflies indicate the passing of the seasons or how to catch and cook barramundi, the fascinating Kunwinjku Counting Book offers insight into the complex ecology of West Arnhem Land and the vibrant traditions of Bininj culture. More than just a counting book, this is also a beautifully illustrated work of art, a tribute to the indigenous people of Australia, and a fascinating nature guide to Northern Territory ecology."
作者介紹
作者介紹 Gabriel MaralngurraGabriel Maralngurra was born in 1968 in Oenpelli, Australia. He belongs to the Ngalngbali clan and lives in Kudjekbinj on the West Arnhem Land in the Northern Territory. He likes to paint billabong scenes with freshwater animals and likes the djang (creation stories) of his country. He is an ambassador and intercultural mediator for Kunwinjku culture, having worked many years as a fabric screenprinter and designer, a tour guide, Kunwinjku-English translator, Injalak Arts board member and chairperson, and now Co-Manager of Injalak Arts. ""I really wanted to do this book to make children happy. I made it so they can learn about the animals--how they live and what they eat and how we catch them. Also how they tell us about the seasons here. I want to share my culture in Kunwinjku and English and help children learn how to count.""