三六六.日日賞讀: 古典詩詞經典名作 唐至清代 | 誠品線上

三六六.日日賞讀: 古典詩詞經典名作 唐至清代

作者 夏玉露/ 編注
出版社 大和書報圖書股份有限公司
商品描述 三六六.日日賞讀: 古典詩詞經典名作 唐至清代:◎最簡明易懂的古典詩詞賞讀入門書橫跨千年歲月,128位文人,366首詩詞一天一頁,讀一首輕鬆進入古典詩詞的世界◎最貼心設

內容簡介

內容簡介 ◎最簡明易懂的古典詩詞賞讀入門書橫跨千年歲月,128位文人,366首詩詞一天一頁,讀一首輕鬆進入古典詩詞的世界◎最貼心設計的版面詩詞文句逐行完整呈現,不會被編號、句中換行或分頁中斷◎依照朝代及作者出生年順序排列詩詞唐朝:孟浩然、王維、李白、杜甫、柳宗元、李商隱、溫庭筠等22位文人五代十國:李珣、馮延巳、李煜等9位文人宋朝:柳永、張先、晏殊、歐陽脩、晏幾道、蘇軾、黃庭堅、秦觀、賀鑄、周邦彥、李清照、辛棄疾、姜夔、吳文英、張炎等57位文人元朝:關漢卿、白樸、喬吉等12位文人明朝:陳子龍、柳如是、王夫之等8位文人清朝:納蘭性德、厲鶚、張惠言、項廷紀、蔣春霖等19位文人◎每首詩詞皆附1.一句題旨2.百字作者簡介3.注釋:力求精簡準確,並顧及典故。4.譯文:力求以現代白話依字面翻譯,不多加附會及揣測。詩詞的言外之意,邀請讀者自行品味、體會及想像。◎編輯說明選取:選取上,難免會有主觀成分,較少選入軍事邊塞、詠史懷古等類的詩詞。為兼顧拓展讀者的詩詞視野之目的,大眾耳熟能詳、幾乎人人都可琅琅上口的絕句也較少選入。排序:本書介紹之詩詞順序,係以朝代為先,再按作者的出生年排序,出生年不詳的作者之作品,則排在該朝代的最後面。但同一作者的詩詞排序,並非依創作順序排列。詩詞版本:古典詩詞流傳久遠,部分用字會有兩、三種版本;在字意注釋上,各家亦有不同看法。因考據訓詁非本書用意,僅擇一解釋。注釋:力求簡要精準。為了避免注釋編號影響賞讀,詩詞裡不加注釋編號,而是在注釋處註明詞彙所在行列,供讀者對照閱讀。此外,為了方便讀者閱讀,不需前後翻查注釋,每首詩詞皆附有完整注釋,因此相同詞語的注釋會重複出現。不過,相同詞語在不同詩詞中所用之意不見得相同,敬請注意。賞讀譯文:以字面解讀為主,力求逐字翻譯,在顧及語意完整性之外,皆不多添加其他字詞。不談言外之意及背景故事,亦不做過多揣測。因詩詞的曖昧性,各家解讀多有差異,字面解讀亦難完全精準,僅供讀者參考。關於詩詞中是否有延伸意涵,敬請各位讀者發揮想像力與感受力來解讀及詮釋。

作者介紹

作者介紹 夏玉露資深編輯及採訪記者,熱愛寫作,為了重溫古典詩詞的美好而企畫此系列書籍,希望讓所有讀者都能輕鬆讀懂詩詞,浸淫在詩詞用字精練、意境無窮的絕美文字世界,著有《古典詩詞花園》、《古典詩詞天空》、《古典詩詞風景》。另以天真璐為筆名,創作暖心系長篇小說,著有《遇時不候》、《凝視愛》、《曾經美好》。

產品目錄

產品目錄 唐王勃--送杜少府之任蜀州張九齡--望月懷遠孟浩然--早寒江上有懷/秋登蘭山寄張五/夏日南亭懷辛大/宿業師山房待丁大不至/清明日宴梅道士房祖詠--江南旅情王維--山居秋暝/終南山/終南別業/輞川閒居贈裴秀才迪/積雨輞川莊作李白--月下獨酌/古朗月行/古意/把酒問月/宣州謝朓樓餞別校書叔雲/送友人/清平調(三首)/登金陵鳳凰臺/菩薩蠻(平林漠漠煙如織)崔顥--黃鶴樓劉長卿--尋南溪常山道人隱居/餞別王十一南遊杜甫--旅夜書懷/贈衛八處士韋應物--寄李儋元錫/淮上喜會梁州故人劉禹錫--竹枝詞(二首)柳宗元--秋曉行南谷經荒村/登柳州城樓寄漳汀封連四州剌史/漁翁杜牧--湖南正初招李郢秀才李商隱--代贈/春雨/無題(昨夜星辰昨夜風)/無題(相見時難別亦難)/無題(重帷深下莫愁堂)/錦瑟溫庭筠--更漏子(星斗稀)/更漏子(玉爐香)/菩薩蠻(水晶簾裏玻璃枕)/菩薩蠻(玉樓明月長相憶)/菩薩蠻(杏花含露團香雪)/菩薩蠻(南園滿地堆輕絮)/菩薩蠻(翠翹金縷雙鸂鶒)韋莊--更漏子(鐘鼓寒)/浣溪沙(清曉妝成寒食天)/菩薩蠻(人人盡說江南好)王駕--春晴李涉--登山常建--題破山寺後禪院張祜--題松汀驛黃巢--不第後賦菊花韓翃--寒食五代十國李珣--菩薩蠻(迴塘風起波紋細)/漁歌子(九疑山)/漁歌子(荻花秋)孫光憲--浣溪沙(蓼岸風多橘柚香)/漁歌子(泛流螢)馮延巳--浣溪沙(春到青門柳色黃)/酒泉子(芳草長川)/採桑子(花前失卻遊春侶)/清平樂(雨晴煙晚)/謁金門(風乍起)/點絳唇(蔭綠圍紅)/鵲踏枝(六曲闌干偎碧樹)/鵲踏枝(幾日行雲何處去)/鵲踏枝(誰道閒情拋擲久)/鵲踏枝(蕭索清秋珠淚墜)李璟--浣溪沙(手捲真珠上玉鉤)/浣溪沙(菡萏香銷翠葉殘)李煜--子夜歌(人生愁恨何能免)/長相思(一重山)/相見歡(林花謝了春紅)/相見歡(無言獨上西樓)/浪淘沙(簾外雨潺潺)/望江南(多少恨)/清平樂(別來春半)/喜遷鶯(曉月墜)/虞美人(春花秋月何時了)/虞美人(風回小院庭蕪綠)/臨江仙(櫻桃落盡春歸去)/謝新恩(冉冉秋光留不住)毛熙震--菩薩蠻(梨花滿院飄香雪)牛希濟--生查子(春山煙欲收)張泌--浣溪沙(枕障薰爐隔繡帷)/蝴蝶兒(蝴蝶兒)顧敻--河傳(棹舉)北宋林逋--山園小梅柳永--八聲甘州(對瀟瀟暮雨灑江天)/卜算子(江楓漸老)/玉蝴蝶(望處雨收雲斷)/安公子(遠岸收殘雨)/曲玉管(隴首雲飛)/佳人醉(暮景蕭蕭雨霽)/采蓮令(月華收)/雨霖鈴(寒蟬淒切)/望遠行(長空降瑞)/訴衷情近(雨晴氣爽)/傾杯(鶩落霜洲)/滿江紅(暮雨初收)/鳳棲梧(佇倚危樓風細細)范仲淹--御街行(紛紛墜葉飄香砌)/蘇幕遮(碧雲天)張先--一叢花(傷高懷遠幾時窮)/千秋歲(數聲鶗鴂)/天仙子(水調數聲持酒聽)/青門引(乍暖還輕冷)/訴衷情(花前月下暫相逢)晏殊--玉樓春(綠楊芳草長亭路)/木蘭花(燕鴻過後鶯歸去)/浣溪沙(一向年光有限身)/浣溪沙(一曲新詞酒一杯)/清平樂(金風細細)/清平樂(紅箋小字)/訴衷情(芙蓉金菊鬥馨香)/鵲踏枝(檻菊愁煙蘭泣露)/踏莎行(小徑紅稀)/踏莎行(碧海無波)宋祁--木蘭花(東城漸覺風光好)歐陽脩--玉樓春(別後不知君遠近)/玉樓春(尊前擬把歸期說)/生查子‧元夕/青玉案(一年春事都來幾)/浪淘沙(把酒祝東風)/採桑子 (群芳過後西湖好)/蝶戀花(庭院深深深幾許)/踏莎行(候館梅殘)王安石--千秋歲引(別館寒砧)/元日/桂枝香(登臨送目)/清平樂(留春不住)晏幾道--少年游(離多最是)/木蘭花(東風又作無情計)/木蘭花(鞦韆院落重簾暮)/生查子(關山魂夢長)/阮郎歸(舊香殘粉似當初)/思遠人(紅葉黃花秋意晚)/御街行(街南綠樹春饒絮)/清平樂(留人不住)/蝶戀花(醉別西樓醒不記)/蝶戀花(卷絮風頭寒欲盡)/臨江仙(夢後樓臺高鎖)/鷓鴣天(醉拍春衫惜舊香)程顥--春日偶成王觀--卜算子‧送鮑浩然之浙東蘇軾--卜算子‧黃州定惠院寓居作/少年遊‧潤州作,代人寄遠/水調頭歌(明月幾時有)/水龍吟(似花還似非花)/永遇樂(明月如霜)/好事近‧西湖夜歸/江城子‧乙卯正月二十日夜記夢/江城子‧湖上與張先同賦/定風波(莫聽穿林打葉聲)/南鄉子(霜降水痕收)/春宵/浣溪沙(西塞山邊白鷺飛)/湖上初雨/蝶戀花(花褪殘紅青杏小)/鷓鴣天(林斷山明竹隱牆)李之儀--謝池春慢(殘寒消盡)魏玩--菩薩蠻(溪山掩映斜陽裏)舒亶--虞美人(芙蓉落盡天涵水)黃庭堅--水調歌頭(瑤草一何碧)/念奴嬌(斷虹霽雨)/清平樂(春歸何處)/虞美人‧宜州見梅作/鷓鴣天(黃菊枝頭生曉寒)朱服--漁家傲(小雨纖纖風細細)秦觀--八六子(倚危亭)/千秋歲(水邊沙外)/水龍吟(小樓連苑橫空)/好事近(春路雨添花)/江城子(西城楊柳弄春柔)/浣溪沙(漠漠輕寒上小樓)/望海潮(梅英疏淡)/畫堂春(落紅鋪徑水平池)/滿庭芳(山抹微雲)/滿庭芳(紅蓼花繁)/滿庭芳(碧水驚秋)/滿庭芳(曉色雲開)/踏莎行(霧失樓臺)/點絳唇(醉漾輕舟)/鵲橋仙(纖雲弄巧)趙令畤--蝶戀花(捲絮風頭寒欲盡)賀鑄--石州慢(薄雨收寒)/踏莎行(楊柳回塘)/浣溪沙(樓角初消一縷霞)/浣溪沙(不信芳春厭老人)/青玉案(凌波不過橫塘路)晁補之--水龍吟(問春何苦匆匆)/洞仙歌‧泗州中秋作/鹽角兒‧亳社觀梅張耒--風流子(亭皋木葉下)周邦彥--少年遊(朝雲漠漠散輕絲)/氐州第一(波落寒汀)/玉樓春(桃溪不作從容住)/夜飛鵲‧別情/花犯(粉牆低)/拜星月慢(夜色催更)/風流子(新綠小池塘)/尉遲杯‧離恨/渡江雲(晴嵐低楚甸)/虞美人(廉纖小雨池塘遍)/解連環(怨懷無託)/過秦樓(水浴清蟾)/瑣窗寒(暗柳啼鴉)/齊天樂‧秋思/應天長(條風布暖)毛滂--惜分飛(淚溼闌干花著露)李朴--中秋葉夢得--虞美人(落花已作風前舞)/臨江仙‧與客湖上飲歸汪藻--點絳唇(新月娟娟)朱敦儒--念奴嬌(晚涼可愛)北南宋之交陳克--菩薩蠻(綠蕪牆繞青苔院)周紫芝--踏莎行(情似遊絲)/鷓鴣天(一點殘紅欲盡時)呂本中--採桑子(恨君不似江樓月)/減字木蘭花(去年今夜)李清照--一剪梅(紅藕香殘玉簟秋)/小重山(春到長門春草青)/如夢令(昨夜雨疏風驟)/行香子(草際鳴蛩)/念奴嬌(蕭條庭院)/武陵春(風住塵香花已盡)/南歌子(天上星河轉)/浣溪沙(小院閑窗春色深)/漁家傲(天接雲濤連曉霧)/醉花陰(薄霧濃雲愁永晝)/聲聲慢(尋尋覓覓)/臨江仙‧梅/點絳唇(寂寞深閨)李邴--漢宮春(瀟灑江梅)蔡伸--柳梢青(數聲鶗鴂)張元幹--石州慢(寒水依痕)南宋陸游--卜算子‧詠梅范成大--秦樓月(樓陰缺)/霜天曉角(晚晴風歇)/曉出淨慈寺送林子方(二首)張孝祥--念奴嬌‧過洞庭辛棄疾--太常引‧建康中秋夜為呂叔潛賦/水龍吟‧登建康賞心亭/西江月‧夜行黃沙道中/念奴嬌‧書東流村壁/青玉案‧元夕/祝英臺近‧晚春/粉蝶兒‧和趙晉臣賦落花/賀新郎(把酒長亭說)/賀新郎(甚矣吾衰矣)/瑞鶴仙‧賦梅/摸魚兒(更能消幾番風雨)/滿江紅(敲碎離愁)/滿江紅‧暮春/漢宮春‧立春日/蝶戀花‧戊申元日立春席間作/臨江仙(金谷無煙宮樹綠)/醜奴兒近‧博山道中效李易安體/醜奴兒‧書博山道中壁/鷓鴣天‧代人賦陳亮--水龍吟 鬧花深處層樓姜夔--一萼紅 古城陰/八歸‧湖中送胡德華/念奴嬌(鬧紅一舸)/長亭怨慢(漸吹盡枝頭香絮)/淡黃柳(空城曉角)/暗香(舊時月色)/疏影 (苔枝綴玉)/琵琶仙(雙槳來時)/鷓鴣天‧元夕有所夢史達祖--綺羅香‧詠春雨/雙雙燕‧詠燕戴復古--月夜舟中劉克莊--賀新郎‧九日元好問(金)--摸魚兒‧雁丘詞吳文英--八聲甘州‧靈巖陪庾幕諸公遊/風入松(聽風聽雨過清明)/唐多令‧惜別/浣溪沙(門隔花深舊夢遊)/浣溪沙(波面銅花冷不收)/祝英臺近‧除夜立春/高陽臺‧豐樂樓分韻得如字王沂孫--眉嫵‧新月/高陽臺‧和周草窗寄越中諸友韻周密--一萼紅‧登蓬萊閣有感/曲遊春(禁苑東風外)/瑤華(朱鈿寶玦)劉辰翁--沁園春‧送春蔣捷--一剪梅‧舟過吳江/虞美人‧聽雨張炎--月下笛(萬里孤雲)/南浦‧春水/高陽臺‧西湖春感/疏影‧詠荷葉/渡江雲(山空天入海)/解連環‧孤雁/聲聲慢‧題吳夢窗遺筆宋王淇--春暮遊小園李甲--帝臺春(芳草碧色)晁沖之--臨江仙(憶昔西池池上飲)彭元遜--疏影‧尋梅不見程垓--水龍吟(夜來風雨匆匆)廖世美-- 燭影搖紅‧題安陸浮雲樓元關漢卿--大德歌‧秋白樸--天淨沙‧秋/沉醉東風‧漁父/駐馬聽‧吹王惲--點絳唇‧雨中故人相過盧摯--沉醉東風‧秋景梁曾--木蘭花慢‧西湖送春馬致遠--天沙淨‧秋思張可久--小桃紅‧寄鑑湖諸友周德清--蟾宮曲(倚篷窗無語嗟呀)喬吉--水仙子‧尋梅/水仙子‧暮春即事/滿庭芳‧漁父詞貫雲石--殿前歡(隔簾聽)顧德輝--青玉案(春寒惻惻春陰薄)無名氏--塞鴻秋‧山行警明末清初李雯--風流子‧送春陳子龍--山花子‧春恨/點絳唇‧春日風雨有感柳如是--金明池(有恨寒潮)王夫之--玉樓春‧白蓮毛奇齡--南柯子(驛館吹蘆葉)陳維崧--好事近(分手柳花天)朱彝尊--高陽臺(橋影流虹)屈大均--夢江南‧二首清李良年--暗香‧綠萼梅納蘭性德--木蘭詞‧擬古決絕詞柬友/臺城路‧塞外七夕/江城子(溼雲全壓數峰低)/浣溪沙(誰道飄零不可憐)/浣溪沙(誰念西風獨自涼)/蝶戀花(又到綠楊曾折處)/蝶戀花(辛苦最憐天上月)黃任--楊花厲鶚--百字令(秋光今夜)/眼兒媚(一寸橫波惹春留)/齊天樂‧吳山望隔江霽雪/憶舊遊(溯溪流雲去)趙文哲--淒涼犯‧蘆花吳錫麒--觀夜潮黃景仁--雜感張惠言--木蘭花慢‧楊花/相見歡(年年負卻花期)張維屏--新雷周濟--渡江雲‧楊花/蝶戀花(絡緯啼秋啼不已)董士錫--木蘭花慢‧武林歸舟中作龔自珍--己亥雜詩/鵲踏枝‧過人家廢園作項廷紀--水龍吟‧秋聲/清平樂‧池上納涼/湘月(繩河一雁)蔣春霖--卜算子(燕子不曾來)/木蘭花慢‧江行晚過北固山/滿庭芳(黃葉人家)文廷式--蝶戀花(九十韶光如夢裏)鄭文焯--玉樓春(梅花過了仍風雨)朱祖謀--聲聲慢(鳴螿頹墄)況周頤--減字浣溪沙(惜起殘紅淚滿衣)王國維--蝶戀花(昨夜夢中多少恨)

商品規格

書名 / 三六六.日日賞讀: 古典詩詞經典名作 唐至清代
作者 / 夏玉露 編注
簡介 / 三六六.日日賞讀: 古典詩詞經典名作 唐至清代:◎最簡明易懂的古典詩詞賞讀入門書橫跨千年歲月,128位文人,366首詩詞一天一頁,讀一首輕鬆進入古典詩詞的世界◎最貼心設
出版社 / 大和書報圖書股份有限公司
ISBN13 / 9789869279062
ISBN10 / 9869279066
EAN / 9789869279062
誠品26碼 / 2681768699002
頁數 / 384
注音版 /
裝訂 / P:平裝
語言 / 1:中文 繁體
尺寸 / 22X16CM
級別 / N:無

最佳賣點

最佳賣點 : ★適合國中以上學子奠定國文基礎。
★適合喜歡古典詩詞的成年男女於閒暇時賞讀。
★精選唐代到清代的經典詩詞名作,按朝代及作者出生年排列,每首皆附有題旨、注釋及譯文,並有作者簡介,讀者可透過本書對古典詩詞有總體的認識。

試閱文字

內文 : 【1】送杜少府之任蜀州/王勃
城闕輔三秦,風煙望五津。
與君離別意,同是宦遊人。
海內存知己,天涯若比鄰。
無為在歧路,兒女共沾巾。

‧題旨:送別友人
‧注釋
題—少府:官名,縣尉的別稱。/之:前往。/蜀州:在今四川省。
一行—城闕:城樓,指唐代京都長安城。/輔:護衛。/三秦:指長安(今西安市)附近的關中地區,在今陝西省。秦朝末年時,項羽將此區分封給三個秦國的降將。/風煙:風塵煙霧。/五津:指蜀州岷江的五個渡口,泛指蜀州。
二行—宦遊:到外地做官。
三行—海內:天下,四海之內。古人認為國土四面環海,稱國境為四海之內。
四行—無為:不必。/歧路:岔路,或指分手之處。

‧賞讀譯文
三秦之地護衛著長安城,在風塵煙霧中望向蜀州的渡口。
與你分離讓我滿懷惆悵,因為我們都是在外地做官的人。
在天下若是有彼此了解的好朋友,那麼即使遠在天涯,也彷彿比鄰而居。
我們不必在分手的岔路口,像小兒女那樣哭得淚溼手巾。


【11】終南別業/王維
中歲頗好道,晚家南山陲。
興來每獨往,勝事空自知。
行到水窮處,坐看雲起時。
偶然值林叟,談笑無還期。

‧題旨:生活抒懷
‧注釋
題—終南:終南山。/別業:別墅。
一行—中歲:中年。/道:指佛理。/晚:晚年。/南山:終南山。/陲:邊。
二行—勝事:美好快樂的事。
三行—水窮處:水源的盡頭。
四行—值:遇見。/林叟:山林裡的老人。

‧賞讀譯文
我從中年開始便頗好佛理,晚年就住在終南山邊。
只要興致一來,我就獨自前往,其中的美好及快樂只有我自己知道。
來到水源的盡頭,坐著看雲霧湧起。
偶然遇到山林裡的老人,就暢快談笑,沒有預設回家的時間。


【21】登金陵鳳凰臺/李白
鳳凰臺上鳳凰遊,鳳去臺空江自流。
吳宮花草埋幽徑,晉代衣冠成古丘。
三山半落青天外,一水中分白鷺洲。
總為浮雲能蔽日,長安不見使人愁。

‧題旨:懷古抒情
‧注釋
題—鳳凰臺:在金陵鳳凰山上。
一行—江:長江。
二行—吳宮:三國時,孫吳曾在金陵建都築宮。/晉代:指東晉,也曾建都於金陵。/衣冠:士大夫的穿戴,代指官紳。/古丘:古墳。
二行—三山:山名,在南京長江岸邊。/一水:指長江。
四行—浮雲:比喻奸邪小人。/日:比喻賢良。/化用自西漢陸賈的《新語‧辨惑》:「故邪臣之蔽賢,猶浮雲之障日月也。」/長安:代指朝廷和皇帝。

‧賞讀譯文
鳳凰臺上曾有鳳凰來這裡遊玩,如今,鳳凰離開,只剩空臺,長江的流水仍兀自奔流著。
三國孫吳宮殿裡的花草已被掩捚在僻靜的小徑下,東晉的官紳也長眠在古墳裡了。
被雲霧籠罩的三山似乎隱身在青天之外,長江被擋在中間的白鷺洲分成二條水流。
都說如浮雲般的奸邪小人,會遮蔽如日光般普照天下的賢良;遲遲望不見長安,實在使人發愁。


【31】秋曉行南谷經荒村/柳宗元
杪秋霜露重,晨起行幽谷。
黃葉覆溪橋,荒村唯古木。
寒花疏寂歷,幽泉微斷續。
機心久已忘,何事驚麋鹿。

‧題旨:秋景抒懷
‧注釋
題—南谷:在永州郊外。
一行—杪秋:晚秋。
二行—唯:只有。
三行—寂歷:凋零稀疏的樣子。/幽泉:幽深隱僻的泉水。
四行—機心:機巧之心。/何事:為何。

‧賞讀譯文
晚秋時分,霜露越來越濃重。清晨起床,來到幽谷中。
黃葉覆蓋著溪橋,荒廢的村子裡只剩下古老的樹木。
寒涼的天氣裡,稀疏的花朵都快凋零殆盡,幽深隱僻的泉水些微地斷續流出。
我早就已經忘記那些機巧用心了,為何會驚動麋鹿呢?


【41】更漏子(星斗稀)/溫庭筠
星斗稀,鐘鼓歇,簾外曉鶯殘月。
蘭露重,柳風斜,滿庭堆落花。
虛閣上,倚欄望,還似去年惆悵。
春欲暮,思無窮,舊歡如夢中。

‧題旨:相思情懷
‧注釋
一行—鐘鼓:報時的鐘鼓聲。/殘月:將落的月亮。
三行—虛閣:空閣。
四行—舊歡:昔日的歡樂,亦指舊情人。

‧賞讀譯文
天上星光稀疏,報時的鐘鼓也停歇了,窗簾外有早起的黃鶯及將要落下的月亮。
蘭花上有著沉重的露珠,風將柳樹吹得歪斜,庭院裡堆滿了落花。
我站在空無他人的樓閣上,倚著欄杆遠望,心情跟去年一樣惆帳。
春天又到盡頭了,我的思念無窮無盡,往日的歡樂宛如夢一場。


【51】春晴/王駕
雨前初見花間蕊,
雨後全無葉底花。
蜂蝶紛紛過牆去,
欲疑春色在鄰家。

‧題旨:詠春景

‧賞讀譯文
在下雨前,才剛看到花兒吐蕊,
在雨後卻看不到綠葉下有任何花朵。
蜜蜂和蝴蝶紛紛飛到牆的另一邊去,
我懷疑滿園花開的春色跑到鄰家了。


【61】漁歌子(泛流螢)/孫光憲
泛流螢,明又滅,夜涼水冷東灣闊。
風浩浩,笛寥寥,萬頃金波澄澈。
杜若洲,香郁烈,一聲宿雁霜時節。
經霅水,過松江,盡屬儂家日月。

‧題旨:夜景抒懷
‧注釋
一行—流螢:飛行的螢火蟲。
二行—浩浩:浩蕩。/寥寥:稀疏。/金波:水面波浪上的月光。
三行—杜若:一種香草植物,開白色花。/宿雁:夜間停宿的大雁。
四行—霅水:位在浙江省吳興縣。/松江:吳淞江,位在江蘇省境內。

‧賞讀譯文
一大片螢火蟲的亮光忽明忽滅,涼夜裡江水冷冽,東灣的景色相當廣闊。
風勢強勁浩蕩,傳來幾聲的稀疏笛音,廣大的澄澈江水面,在月光下蕩漾著金波。
長滿杜若草的水洲,散發濃烈的香氣;歇息停宿的大雁啼叫一聲,又到了霜降時節。
在經過霅水和松江後,這裡的日月風景全部專屬終我了。

【71】鵲踏枝(蕭索清秋珠淚墜)/馮延巳
蕭索清秋珠淚墜,枕簟微涼,展轉渾無寐。
殘酒欲醒中夜起,月明如練天如水。
階下寒聲啼絡緯,庭樹金風,悄悄重門閉。
可惜舊歡攜手地,思量一夕成憔悴。

‧題旨:相思情懷
‧注釋
一行—蕭索:蕭條衰頹。/清秋:明淨爽朗的秋天,亦指深秋。/枕簟:枕頭和竹蓆。/展轉:輾轉,翻來覆去。/寐:睡。
二行—殘酒:殘留的醉意。/中夜:半夜。/練:柔軟潔白的絲絹。
三行—絡緯:蟋蟀,俗稱「紡織娘」。/金風:指秋風。在五行中,秋屬金。/重門:屋內的門。
四行—可惜:惋惜。/思量:想。

‧賞讀譯文
在萬物蕭條的深秋,我流下滾滾珠淚;枕頭和竹蓆微微發涼,我翻來覆去,始終沒有入睡。
殘存的醉意快要消散了,我在半夜起身,只見明亮的月光如白絹,夜空如水。
臺階下,傳來蟋蟀淒寒的啼叫聲,秋風吹過院子裡的樹,靜悄悄的夜裡,屋內的門扉緊閉著。
我為舊日攜手歡度的地方感到惋惜,回想了一整夜,讓人變得憔悴萬分。

【81】喜遷鶯(曉月墜)/李煜
曉月墜,宿雲微,無語枕頻欹。
夢回芳草思依依,天遠雁聲稀。
啼鶯散,餘花亂,寂寞畫堂深院。
片紅休掃儘從伊,留待舞人歸。

‧題旨:相思情懷
‧注釋
一行—曉月:指早晨的殘月。/宿雲:夜間的雲。/微:消散。/欹:斜靠。(音同棲。)
二行—夢回:夢醒。/芳草:指夢中所見的女子。/依依:留戀不捨。/雁聲稀:音信很少。古人把鴻雁視為信差的代表。相傳漢武帝時,漢使接獲密告,得知匈奴將使臣蘇武流放北海,卻謊稱他已死,並用計對匈奴說,漢皇帝射下的一隻鴻雁上有蘇武的帛書,讓蘇武得以被釋放。
三行—餘花:尚未凋謝的花。/畫堂:華美的廳堂。
四行—片紅:飄落的花瓣。/伊:他,指片紅。/舞人:指所愛的女子。

‧賞讀譯文
早晨的殘月已經墜落,夜間的雲朵已經消散。我沉默地頻頻斜靠枕頭。
夢醒後,我依然留戀著夢中的女子;然而天高遠闊,很少有鴻雁帶來音訊。
啼叫的黃鶯已經散去,殘存未凋的花景已顯得紛亂;一個人寂寞地待在華美廳堂和深院裡。
不要掃滿地的落花,就隨它去,等到我所愛的人回來後再說吧。


【91】山園小梅/林逋
眾芳搖落獨鮮妍,占斷風情向小園。
疏影橫斜水清淺,暗香浮動月黃昏。
霜禽欲下先偷眼,粉蜨如知合斷魂。
幸有微吟可相狎,不須檀板共金樽。

‧題旨:詠梅花
‧注釋
一行—鮮妍:指梅花鮮麗開放。/占斷:占有全部。
二行—疏影:疏落的影子,指梅花。/暗香:淡雅的幽香。
三行—霜禽:白鳥。/偷眼:偷看。/粉蜨:蝴蝶。/合:應該。
四行—微吟:指自己的詩。/狎:親近。/檀板:一種打拍子用的樂器。/金樽:金屬做的酒杯。

‧賞讀譯文
百花都已經凋落,只剩下梅花鮮麗綻放著,獨自占盡了小園中的美麗風情。
梅枝疏落的影子橫斜在清淺的水面上,黃昏入夜後,有梅花的淡雅香氣飄散其間。
白鳥要飛下來之前,會先看梅花一眼;粉蝶若知道梅花的美,一定會為此失魂落魄。
幸好我能吟詩來親近梅花,不需要執檀板高歌和舉杯飲酒來欣賞。


【101】訴衷情近(雨晴氣爽)/柳永
雨晴氣爽,佇立江樓望處。
澄明遠水生光,重疊暮山聳翠。
遙認斷橋幽徑,隱隱漁村,向晚孤煙起。
殘陽裏,脈脈朱闌靜倚。
黯然情緒,未飲先如醉。愁無際。
暮雲過了,秋光老盡,故人千里,
竟日空凝睇。

‧題旨:賞景懷友

‧注釋
一行—雨晴:雨過天晴。/望處:所能望見的地方。/澄明:清澈明亮。/聳翠:聳立著翠綠的山峰。
二行—向晚:傍晚。
四行—殘陽:夕陽餘暉。/脈脈:含情,藏在內心的感情。
六行—暮雲:黃昏的雲。/故人:老友。
七行—竟日:整天。/凝睇:凝望,注視。

‧賞讀譯文
雨過天晴後空氣清爽,我佇立在江樓上看向遠處。
遠方清澈明亮的水波反射著光芒,暮色籠罩著層層重疊的翠綠山峰。
遠遠地,我認出了殘破斷橋、幽靜小路和隱隱約約的漁村,還有一縷孤煙在傍晚時升起。
夕陽餘暉下,我含情不語地倚著紅色欄杆。
黯然低落的情緒,讓我還沒喝酒就好像醉了。愁緒無邊無際。
傍晚的雲彩飄過了,秋天已經到盡頭,老友卻在遙遠的千里之外。
這讓我整天徒然地凝望這片景色。


【111】訴衷情(花前月下暫相逢)/張先
花前月下暫相逢。苦恨阻從容。
何況酒醒夢斷,花謝月朦朧。
花不盡,月無窮。兩心同。
此時願作,楊柳千絲,絆惹春風。

‧題旨:愛戀心情

‧注釋
一行—苦恨:深恨。
四行—絆惹:牽纏。

‧賞讀譯文
我們在花前月下短暫相逢。深深怨恨那些阻擋我們從容談情的外力。
那情景就好像酒醒夢斷般消逝,花兒謝了,月色也朦朧。
然而,花不會開盡,月色亦無窮盡,只要我們倆心意相同。
此時時刻,我願意化為楊柳的千萬枝條,牽纏著春風不放。


【121】踏莎行(碧海無波)/晏殊
碧海無波,瑤臺有路。思量便合雙飛去。
當時輕別意中人,山長水遠知何處。
綺席凝塵,香閨掩霧。紅箋小字憑誰附。
高樓目盡欲黃昏,梧桐葉上蕭蕭雨。

‧題旨:相思離愁
‧注釋
一行—瑤臺:神仙居住的地方。/思量:想。/合:應該。
二行—意中人:心中所思念或屬意的人,多指心中所愛戀的異性。
三行—綺席:華麗的坐席。/凝:聚集。/香閨:女子的居室。/掩:遮蔽。/紅箋:紅色信紙。/憑:託附。/附:帶去。
四行—目盡:望盡。/欲:將要。/蕭蕭:形容風雨聲。

‧賞讀譯文
碧海上平靜無波,有道路可以通往瑤臺,想來應該要成雙飛去才對。
當時輕易就離開了意中人,如今兩人相隔遙遠山水,怎麼知道她在哪裡?
華麗的坐席上已堆滿灰塵,她的居室也被煙霧遮蔽了,這寫滿小字的紅色信紙該託附誰帶去呢?
快要黃昏時,我在高樓上遠望前方盡頭,蕭蕭細雨打在梧桐葉上。


【131】千秋歲引(別館寒砧)/王安石
別館寒砧,孤城畫角,一派秋聲入寥廓。
東歸燕從海上去,南來雁向沙頭落。
楚臺風,庾樓月,宛如昨。
無奈被些名利縛,無奈被他情擔閣,
可惜風流總閒卻。
當初漫留華表語,而今誤我秦樓約。
夢闌時,酒醒後,思量著。

‧題旨:秋景抒懷
‧注釋
一行—別館:客館、旅店。/砧:擣衣石,代指擣衣聲。擣衣是指用杵捶打生絲,使其柔白富彈性,能裁成衣物;古代婦女在秋涼時節常為了幫親人趕製冬衣而擣衣。/孤城:孤立的城。/畫角:樂器名。傳自西羌,形如牛、羊角,表面彩繪裝飾,吹奏時發出嗚嗚聲。/一派:一片、一番。/寥廓:空曠,指天地之間。
二行—歸:回去。/沙頭:沙灘邊、沙洲邊。
三行—楚臺風:出自戰國時代楚國宋玉的〈風賦〉:「楚襄王遊於蘭臺之宮……有風颯然而至,王乃披襟而當之,曰:『快哉此風!」/庾樓月:指庾亮登上南樓所見的月。出自《世說新語‧ 容止》:「庾太尉(庾亮)在武昌,秋夜氣佳景清……因便據胡床,與諸人詠謔,竟坐甚得任樂。」
四行—擔閣:同耽擱。
六行—漫:隨便、胡亂。/華表語:學仙的念頭及想法。華表為豎立在宮殿、墳墓、城門前的大柱。《搜神後記》中有「丁令威……學道於靈虛山。後化鶴歸遼,集城門華表柱。」/秦樓:女子的住處。
七行—闌:殘、盡。

‧賞讀譯文
客館傳來寒氣森森的擣衣聲,孤城城頭傳來嗚嗚的畫角聲,滿秋意的聲音傳入遼闊的天地之間。
往東邊回去的燕子從海上飛走,南邊來的雁子往沙洲邊飛落停下。
那楚王遊蘭臺時吹的涼風、庾亮上南樓賞的明月,依舊如昨。
無奈我被那些名利所束縛,又被其他情感給耽擱,
讓我的風流情事總被閒置不理。
當初隨意留下想離世學仙的話語,如今卻誤了我的秦樓之約。
我在夢醒時,酒醒後,不斷思量著這一切。


【141】御街行(街南綠樹春饒絮)/晏幾道
街南綠樹春饒絮,雪滿游春路。
樹頭花豔雜嬌雲,樹底人家朱戶。
北樓閑上,疏簾高卷,直見街南樹。
闌干倚盡猶慵去。幾度黃昏雨。
晚春盤馬踏青苔,曾傍綠陰深駐。
落花猶在,香屏空掩,人面知何處。

‧題旨:賞景思人
‧注釋
一行—饒:充滿,多。/雪:指白色的柳絮。
二行—嬌雲:彩雲。/人家:指所戀之人。/朱戶:朱紅色門戶,指富貴人家。
三行—閑:通「閒」。/北樓:街道北邊的樓臺。/疏簾:稀疏的竹織窗簾。
四行—闌干:即欄杆。/倚盡:指倚靠很久。/慵去:懶得離去。
五行—盤馬:騎馬馳騁盤旋。
六行—香屏:華美的屏風。/人面:指所愛之人。化用自唐代崔護的〈題都城南莊〉:「人面不知何處去,桃花依舊笑春風。」

‧賞讀譯文
春日,街道南邊的綠樹充滿了白絮,如雪一般鋪滿遊春的道路。
樹上豔麗的花以彩雲為背景,樹下是那富貴人家的門戶。
我閒來登上街道北邊的樓臺,將疏簾捲高,直接看到街道南邊的樹。
我倚靠欄杆許久,還懶得離去,度過了幾場的黃昏雨。
我在晚春時騎馬踏著青苔四處盤旋,也曾在綠蔭深處停留。
落花還在,華美屏風徒然遮擋著,誰知道那女子到哪裡去了?


【151】水調頭歌(明月幾時有)/蘇軾
明月幾時有,把酒問青天。
不知天上宮闕,今夕是何年。
我欲乘風歸去,惟恐瓊樓玉宇,高處不勝寒。
起舞弄清影,何似在人間。
轉朱閣,低綺戶,照無眠。
不應有恨,何事長向別時圓。
人有悲歡離合,月有陰晴圓缺,此事古難全。
但願人長久,千里共嬋娟。

‧題旨:賞月懷人
‧題序:丙辰中秋,歡飲達旦,大醉,作此篇兼懷子由。(注:子由為蘇軾的弟弟蘇轍。)
‧注釋
一行—把酒:拿著酒杯。
二行—天上宮闕:指月中的廣寒宮。
三行—歸去:回去。/瓊樓玉宇:美玉砌成的華麗樓宇,指廣寒宮。/不勝:承受不了。
四行—弄:搖動。/清影:身影。/何似:哪裡比得上。
五行—轉:指月亮移動。/朱閣:朱紅色的華麗樓閣。/低:指月亮下移。/綺戶:雕飾華麗的門窗。/無眠:沒有睡意的人。
六行—何事:為何。
七行—此事:指人的歡合和月的晴圓。
八行—但:只。/共:一起欣賞。/嬋娟:美妙的姿容,代指美人或月亮。

‧賞讀譯文
什麼時候會有明亮的圓月呢?我拿著酒杯問青天。
不知道在天上的廣寒宮裡,今晚是哪一年呢?
我想要乘著風回去,只怕在華美樓閣中,忍受不了高處的寒冷。
跳舞搖動身影,怎麼比得上人間呢?
月光轉過朱紅色樓閣,在綺麗的窗戶外逐漸下移,照著毫無睡意的我。
明月不應該有恨,但為什麼它總是在人們別離時特別圓呢?
人世間有悲歡離合,月亮有陰晴圓缺,這種事自古以來就難以圓滿。
只希望人能活得長久,即使相隔千里也能一同欣賞美麗的月光。


【171】鷓鴣天(黃菊枝頭生曉寒)/黃庭堅
黃菊枝頭生曉寒,人生莫放酒杯乾。
風前橫笛斜吹雨,醉裏簪花倒著冠。
身健在,且加餐,舞裙歌板盡清歡。
黃花白髮相牽挽,付與時人冷眼看。

‧題旨:賞景抒懷
‧注釋
一行—簪:插、戴。/倒著冠:把帽子反過來戴。
三行—歌板:唱歌時敲擊打節奏的拍板。/清歡:清雅恬適的樂趣。
四行—付與:拿給、交付。/時人:同時代的人。

‧賞讀譯文
黃菊在枝頭綻放,引出清晨的寒意。人生中不要放任酒杯裡空空無酒而乾掉。
我對著斜風細雨吹橫笛,喝醉了就在頭上插朵花,把帽子反過來戴。
身體還健在,就多加點餐食來吃,欣賞舞裙飄搖、聽歌打拍子,享受清雅恬適的樂趣。
黃花和我這白髮人相牽著手,就讓同時代的人冷眼看待吧。


【181】滿庭芳(山抹微雲)/秦觀
山抹微雲,天連衰草,畫角聲斷譙門。
暫停征棹,聊共引離尊。
多少蓬萊舊事,空回首煙靄紛紛。
斜陽外,寒鴉萬點,流水繞孤村。
銷魂。當此際,香囊暗解,羅帶輕分。
謾贏得青樓薄倖名存。
此去何時見也,襟袖上空惹啼痕。
傷情處,高城望斷,燈火已黃昏。

‧題旨:離情別怨
‧注釋
一行—微雲:薄雲。/衰草:枯草。/畫角:樂器名。傳自西羌,形如牛、羊角,表面彩繪裝飾,吹奏時發出嗚嗚聲。/譙門:城門上用來望遠的高樓。
二行—征棹:遠行的船。棹為船槳,在此指船。/引:執舉。/離尊:臨別之酒。尊為酒杯。
三行—蓬萊舊事:美好的往事,或指男女愛情舊事。蓬萊指傳說中的海上蓬萊仙山。/紛紛:多而雜亂的樣子。
四行—寒鴉:一種體型略小的黑色及灰色鴉。
五行—銷魂:哀傷至極,好像魂魄離開形體。/羅帶:絲質的衣帶。
六行—謾:徒然。/青樓:在魏晉南北朝時指女子居住的地方。梁朝以後用為伎院的代稱。/薄倖:薄情。/化用自唐代杜牧的〈遣懷〉:「十年一覺揚州夢,贏得青樓薄倖名。」
七行—空:只、僅僅。/惹:沾染、碰觸。/啼:哭啼。
八行—望斷:放眼遠望,直到看不見為止。

‧賞讀譯文
遠山抹上一層薄雲,無邊的枯草蔓延至天際,城樓上的畫角鳴聲已中斷停歇。
暫時停下遠行的船,一邊聊天,一邊舉起酒杯道別。
那麼多美好的往事,回首起來如煙靄那般迷茫紛亂。
在斜陽外圍,有萬點寒鴉飛動,流水繞過孤立的村落。
就在悲傷恍惚之際,我暗自解下香囊相贈,她也輕輕解開羅帶回贈,
徒然讓我獲得對青樓女子薄情的名聲。
這次離開後,何時能再相見?只能突然在襟袖上沾惹哭啼的淚痕。
令人傷心的是,回頭遙望視線盡頭的高城,在黃昏時分已亮起點點燈火了。