韓牧文集 上: 發言.評論.論文 (POD版) | 誠品線上

韓牧文集 上: 發言.評論.論文 (POD版)

作者 韓牧
出版社 秀威資訊科技股份有限公司國家書店松江門市
商品描述 韓牧文集 上: 發言.評論.論文 (POD版):韓牧以前的文集,是散文、小品文、書簡、藝評、文學評論,分類獨立成書的。此集不同,是把各類文章按性質分成十輯,總匯在一書中

內容簡介

內容簡介 韓牧以前的文集,是散文、小品文、書簡、藝評、文學評論,分類獨立成書的。此集不同,是把各類文章按性質分成十輯,總匯在一書中。因此,憑此書可總覽韓牧除新詩以外,各種文類的大概。《韓牧文集》分上下兩冊。 上冊為「發言。評論。論文」:第一輯〈發言。訪談〉,主要是外訪時的發言記錄,有香港、台灣、北京、韓國、泰國、新加坡、馬來西亞等。第二輯〈書序〉,是應文友之請所寫,以及自序。第三輯〈藝文短評〉,是應較年輕的詩友、文友、藝友所寫的點評,有新詩、小說、書法。第四輯〈評論。學術論文〉,評及席慕蓉、汪國真、金苗等。學術論文主要論移民作家的身份與立場、加拿大華文文學、澳門文學、與南洋文友的情誼。 下冊為「悼文。家書。書簡」:第五輯〈長相憶〉,收入悼念藝文師友的長文,情真感人。第六輯〈詩人作家之音〉,是與詩人作家暢談、聽演講後,追記他們的言談舉止,有瘂弦、森道哈達、龍應台、劉俊等。第七輯〈一瞥流光〉,寫個人回憶、作家團體的活動。其中〈五百年後,哪一位詩人的聲望最大呢?〉一文,探討一個有趣的問題,並緬懷前輩詩人周夢蝶。第八輯〈家書〉,是配偶外遊時所寫,多涉藝文生活情趣。第九輯〈靈異〉,記錄在加拿大發生的靈異離奇的事,主角有人、有鬼、有神、有貓。最後的〈輯外輯〉,是寫給五十位文學師友的書簡,坦誠自然。他們身居港澳、台灣、南洋、大陸、韓國、蒙古、美國及加拿大。

作者介紹

作者介紹 韓牧本名何思撝。1938年花朝節生於澳門。澳門大學文學碩士,「澳門新詩月會」創辦人,1957年夏移居香港。曾任港、澳兒童文學獎、工人文學獎、青年文學獎評判,青年雜誌主編。1984年春,率先提出「澳門文學」名詞及概念。 1989年末移居加拿大。國際詩人協會會員。著有《韓牧評論選》《剪虹集:韓牧藝評小品》《韓牧散文選》、詩集《韓牧詩選》《愛情元素》《梅嫁給楓》《新土與前塵》等十多種。 在香港、台灣、中國、美國屢獲詩獎。寓言詩獲日本選入「中國語」課本中;詩作《一朵罌粟花的聯想》為加拿大國殤紀念日唯一中文朗誦詩。韓牧亦是書法家,擅長甲骨文、隸書、楷書、行草各體。作品曾個展於加、美、中、台、港、澳。2001年應台北國立國父紀念館之邀作書法個展。書作屢獲博物館、美術館收藏。

產品目錄

產品目錄 ▌目次 韓牧簡歷 《韓牧文集》自序 ◆第一輯 發言。訪談 感謝甘肅 三訪中國現代文學館 回憶與「台灣文學」的情誼 與「泰華文學」的情誼 感謝新馬華文文學 感謝馬華文學 「韓中文化論壇國際學術大會」海外學者代表致詞 歡聚吳華、徐學清教授 用「國」「族」「文」分類海外華裔文學 歡迎天津電視台座談餐會上的發言 在與劉俊教授座談會上發言 歡迎馬輝洪、陳露明座談會上的發言 《剪虹集》發佈會上的發言 《Finn Slough芬蘭漁村詩影集》發佈會上發言 書畫展開幕禮上致詞 《當代香港詩人系列》新書發佈會上發言 唱周璇的歌 〈初戀女〉和〈彩虹之上〉 黑歌與藍歌 獻歌與朗誦的前言 周璇的〈鳳凰于飛〉 「歌聖」鄧麗君 朗誦洛夫〈杭州紙扇〉前言 〈鷹巢〉的唐音 回憶舒巷城(香港《城市文藝》沈舒訪問) ◆第二輯 書序 《「牧人」看世界》自序 十年詩:孿生詩集《愛情元素》、《梅嫁給楓》自序 〈Finn Slough芬蘭漁村詩影集〉後記 葉靜欣、韓牧詩影集《她鄉,他鄉》自序 斌斌之士,文武兼備—序黃展斌《聚緣集》 《草色入簾青》攝影詩詞集自序 ◆第三輯 藝文短評 王祥麟的《詩瓣》 劉書隸書(劉權皜) 隸書的左參、右參,前參。(覆劉權皜) 青洋的詩 《突圍》的「五感」(黎玉萍) 王立詩初步印象 談溫一沙〈詩人〉一詩 以臻個人風格(致慧俊) 短評青洋詩集《水墨橫流》 李卓然的三首詩 舊詩詞應寫當代(許國挺) 談中衡的詩〈山的情愫〉 典型的加拿大華裔文學(曹小莉) 評〈清蒸海王大肉蟹〉(何沛堂) 韓牧短評杜杜詩 陳麗芬詩印象 花詩三個版本(盧堅明) 談〈小鳥〉詩(盧堅明) ◆第四輯 評論。學術論文 性格‧感情‧真藝術—謝琰書風來源探討 論席慕蓉的詩 聲對‧意聯—春聯大賽評審手記 論詩人汪國真 靜思的春葉—評葉靜欣詩文集《躲於時空裡的青春》 愛國‧憂民‧憐親—金苗、鍾夏田詩集《鮮花集》讀後 書寫本土,書寫音樂—論勞美玉的新詩和散文 嚴謹博達的評論是當務之急 僑民‧居民‧公民—從加拿大華文新詩窺探加華詩人的自我身份定位 從人類遷移史論移民作家的身份與立場 加拿大華文詩中描寫的本國社會現實 港澳與南洋文友的情誼及「澳門文學」的覺醒

商品規格

書名 / 韓牧文集 上: 發言.評論.論文 (POD版)
作者 / 韓牧
簡介 / 韓牧文集 上: 發言.評論.論文 (POD版):韓牧以前的文集,是散文、小品文、書簡、藝評、文學評論,分類獨立成書的。此集不同,是把各類文章按性質分成十輯,總匯在一書中
出版社 / 秀威資訊科技股份有限公司國家書店松江門市
ISBN13 / 9786269565733
ISBN10 / 6269565731
EAN / 9786269565733
誠品26碼 / 2682163405007
頁數 / 366
注音版 /
裝訂 / P:平裝
語言 / 1:中文 繁體
尺寸 / 14.8X21X1.9CM
級別 / N:無
重量(g) / 498

最佳賣點

最佳賣點 : ▌本書收錄韓牧與眾多文學人的交流軌跡,訪談紀錄、撰寫文評、為人著序,反映出作者作為文人活躍的身影。
▌除了文學活動,也記敘作者的生活記憶,側寫在加拿大的生活點滴。

試閱文字

自序 : 《韓牧文集》自序
  翻查一下,原來我在2008年6月,一個月內,出版過三本文選:《韓牧散文選》及一本小品文選、一本書信選。至今十三年,電腦上積存的文章實在太多,絕大部份是2008年以後所寫, 早就應該整理了。
  我曾出版的文集,除了上述三本,還有是2006年出版的《剪虹集:韓牧藝評小品》和《韓牧評論選》。可以說,散文、書信、藝評、文學評論,是分類獨立成書的。
  文章我寫得雜。現在這本《韓牧文集》與以往不同,是把文章按性質分成九輯,總匯在一書中。這書著重藝文歷史記述, 基本上沒有抒情散文,實際上,我也極少寫。也許一涉及「抒情」,我就會寫成詩了。
  《韓牧文集》分上、下兩冊,上冊主要是「發言。評論。論文」,共四輯。
  第一輯:〈發言。訪談〉。這一輯內容最豐富,共二十五篇。我小時不愛說話,小學時,成績表中班主任的評語,總有「沉默寡言,努力向學」一句。直髮長衫的女校長吳寄夢曾對家母說:「你的思撝,文靜得像個女生。」在那個時代,也許算是優點。初中時,自覺不與別人溝通會使人誤會,開始學習改進。高中時一反常態,學得風趣而善辯了,這作風維持到現在。過去十多年,我在藝文活動的公眾場合,常常即席發言,事後都補記。可分四類:第一類是外訪時的,有甘肅、北京、台灣、泰國、新加坡、馬來西亞、韓國。還在韓國一次學術會議中,被推舉作為海外學者代表致詞。第二類,是在歡迎來訪客人的聚會的,多倫多、中國、香港。第三類,新書發佈會及書畫展開幕禮上的。第四類,獻歌或朗誦前的發言。此外,曾接受香港的文學雜誌的訪談。
  第二輯:〈書序〉。除了應文友黃展斌為他的《聚緣集》寫的序文,其餘五篇都是自序:文集《牧人看世界》,詩集《愛情元素》、《梅嫁給楓》,《Finn Slough芬蘭漁村詩影集》、《她鄉,他鄉》詩影集,《草色入簾青》攝影詩詞集。
  第三輯:〈藝文短評〉。不少比我年輕的詩友、文友、藝友,會傳來作品,想聽我的意見。或者是有書要出版,請我寫幾句推介的話,印在封底,或者報刊要出他們的專輯,請我寫幾百字「點評」,我都樂意為之。總是細心閱讀,細看作品,盡我所知,給予或長或短的鼓勵的評語。此輯選取短小的,共十八篇, 計新詩十一人、舊詩詞二人、小說一人、書法二人。
  第四輯:〈評論。學術論文〉。此輯文章都此較長,共十二篇。評論新詩的,有席慕蓉、汪國真、葉靜欣、金苗、鍾夏田。評論新詩、散文的,有勞美玉。《聲對。意聯》一篇,是春聯大賽評審手記,評論對聯的。評論書法家的,有謝琰。學術論文方面,主要是論移民作家的身份與立場、加華詩人的自我身份定位、加拿大華文詩中的社會現實、港澳與南洋文友的情誼及「澳門文學」的覺醒、與「加華文學」的比較。
  下冊主要是「悼文。家書。書簡」,共六輯。
  第五輯:〈長相憶〉。是悼念藝文師友的長文,共八篇。除了舒巷城、方寬烈兩位是香港的,其餘,羅鏘鳴、王潔心、郜大琨、麥冬青、謝琰五位,都是在加拿大認識、交往的。最後一篇〈思撝回憶七家姐〉,是悼念堂姐何慕貞的。我自己覺得,我寫得最好的文類,就是悼文。自己重看時也會淚盈於睫,一些文友也這麼說。並不奇怪,人們對失去了的人和物,總會特別懷念。
  第六輯:〈詩人作家之音〉。在與各地詩人、作家飯聚、交談、座談、聽演講、觀歌劇之後,我總愛作記錄,盡量追憶他們的言談舉止,從中吸收學習。此輯九篇,本地的是瘂弦、雷勤風兩位,其餘,龍應台、森道哈達、曹禪、王朝暉、劉俊五位,是來自中國、台灣、美國、蒙古的客人。
  第七輯:〈一瞥流光〉。共十二篇,〈想像祖父〉、〈家母的娘家,鄭家〉、〈童年粵劇之憶〉、〈《國父遺囑》甲骨文本的因緣〉,寫個人的回憶。〈兩次歡宴私記〉、〈致兩位「春晚」主持人〉、〈感謝三位顧問〉、〈團結。獨立。交流〉,記述「加華作協」的活動。〈腦海撈獲的三條小魚〉,追憶在香港時的文學活動。〈五百年後,哪一位詩人的聲望最大呢?〉一篇,探討一個有趣的問題,同時懷念台灣前輩詩人周夢蝶。
  第八輯:〈家書〉。我妻勞美玉外遊探親訪友,我寫信「請示、匯報」自己獨居的狀況,自覺很有生活趣味。從2009年4月1日,至5月28日,寫了二十九封,選出二十五封。
  第九輯:〈靈異〉。此輯共六篇,較特別,記錄在加拿大發生的靈異離奇的事。主角有人、有鬼、有神、有貓。〈一個蝦仁〉是回覆馬森教授的一封信,述說我自己親身感受特異功能的事。
  輯外輯(書簡):本來想把一些難以歸入上述九輯的文章,收入這「輯外輯」,後來發覺我有不少有內容的書簡。我自2007年用電腦開始,幾乎天天用電腦寫信,信不短,少則幾百字,多則兩千字以上,一般在一千字左右。十幾年積累下來,數以千計了。我準備有暇時選取談文論藝的,編成一本書,書名《韓牧藝文魚雁》。若再有條件,再選取談生活的,又成一本書。想是這麼想,就是不知道這兩本書信集何時才會出來。
  不如利用這個「輯外輯」,先選收一些談文論藝的,作為樣板吧。我隨意選取了五十封,分屬五十位師友,依寫作先後為序(本書各輯也是如此):小思、梁錫華、陳建功、王偉明、吳志良、王健、羅卡、鄧紹聖、羅錦堂、葛逸凡、汪文勤、森道哈達、曾慶瑜、羅燦坤、李錦濤、古遠清、邵燕祥、衍陽法師、杜杜、吳衛鳴、曾偉靈、瘂弦、王立、黃潘明珠、曹小莉、青洋、黎玉萍、程慧雲、朴南用、徐曉雯、金惠俊、陳政欣、汪卿孫、陳國球、圓圓、范軍、呂志鵬、李敏儀、歐陽鉅昌、葉承基、純老貓、駱韞琴、梁麗芳、陳夢青、陳麗芬、陶永強、孟川、黃珊、楊廣為、何婉慈、溫一沙。
  文集算是編好了,看來這書很厚了(其實還有不少文章未收,也不知如何處理,將來再算吧)。誠心希望方家們指正。我今年八十三歲,客觀上是個老人,但主觀上我不是。現在我還是不斷寫詩作文,產量比中青年時期還要多,我還是希望能有進步的,誰不想進步呢?
  這書封面書名,是我自己題籤,用古隸;封面照片亦是我攝。封底作者照片是攝影家溫一沙兄作品。

  韓牧 2021年10月          
  加拿大烈治文,美思廬、三虎居。

試閱文字

內文 : ▌回憶與「台灣文學」的情誼
  2013年12月,「加拿大華裔作家協會」代表團訪問台灣。本文是12月9日,在文化部主辦的座談會上的發言記錄。座談會由「國立台灣文學館」館長李瑞騰主持。地點:台北華山文化創意園區。
  諸位文化先進、文學同道:
  今天我講的題目是〈回憶與「台灣文學」的情誼〉。有機會到台灣來和大家談這個,是我的緣份,我感到榮幸。
  我居留過的地方有三處:澳門16年、香港35年、加拿大24 年。如果我從事的算是文學,那只屬於「澳門文學」、「香港文學」和「加拿大文學」。不過,回憶起來,我一直和「台灣文學」有交往,從上世紀50年代初開始,60年代、70年代、80年代、90年代,以至21世紀這兩個年代。且讓我每個年代舉一、兩個例子。
  我是1938年、即民國27年出生於澳門戀愛巷的,抗戰勝利的第二年,超齡入學,1951年小學畢業,升上初中,由於羅燦坤老師的引導,對新文學發生了興趣。中學的圖書館藏書不少,我專找文學書來看,印象最深的是上海文化生活出版社在三、四十年代出版的文學叢書。課餘,我喜歡到專賣舊物的地方(澳門那一區叫「爛鬼樓」)買舊書來看。
  記得在初中二那一年,我買到兩本比較特別的書,一本是魯迅與景宋的通信集《兩地書》,是毛邊本。另一本是《弱小民族小說選》,是上海文化生活出版社於1936年出版的。裡面選了世界上一些所謂「弱小民族」的小說,有印度、朝鮮、希臘、波蘭、阿拉伯等等。也選了兩篇台灣小說,可見編選者把日本殖民時代的台灣,也作為「弱小民族」。一篇是楊逵的〈送報伕〉,一篇是呂赫若的〈牛車〉,寫的是台灣人在日本統治時期的悲哀和反抗。原文是日本文,由胡風翻譯成漢文。後來我長大了才知道,像楊逵、呂赫若、賴和他們的這些小說,在當時的台灣一度成為禁書,而在光復以後,卻榮登中學課本的課文。這兩篇小說,正是最早被介紹到大陸去的台灣文學作品。我卻無意中、有幸的買到這本失去封面的舊書,那是60年前的事了。
  60年代在香港。當時現代主義文學在香港、台灣和南洋很流行。台灣和香港在這方面是互相影響的。我們香港的文藝青年,大量接觸到台灣的雜誌和書籍,如《純文學》、《幼獅文藝》等,眾多名作家的作品,數不勝數,當然包括在座的洛夫先生的。我最愛詩,台灣的詩作、詩評、詩論,全部不放過。
  70年代在香港。當年台灣興起了「鄉土文學」,其中我最愛讀吳晟的詩。雖然當時我尚未涉足台灣,卻寫了不少關於台灣的詩,如〈飛翔在台峽的上空〉、〈貫飛台灣海峽〉、〈掌紋〉、〈我們的鯪魚〉、〈台灣相思樹〉等。1977年秋,我寫了一首長詩,約260行,名為〈一封註定郵誤的家信〉,比較特別。地址是「東南海中那一片孤懸的鄉土」,收信人是「鄉土的兒女」。這詩涉及當時台灣文學界那一場「鄉土文學」的大論爭,詩中坦率寫出自己的看法。這長詩投到香港的文學月刊《海洋文藝》去,意外的,編者十分重視,把它刊在卷首。以詩這一體裁作為綜合性文學雜誌的「頭條」,是罕有的。我另一首長詩〈相思〉,詩末說:「從今天起……/我相思的方向是指南針的方向/台灣 是最大的磁場」。
  80年代,我在澳門率先提出「澳門文學」這一個新名詞及其概念,為「澳門文學」這個棄兒爭地位,呼籲〈建立「澳門文學」的形象〉。1988年春,我應台灣詩人林煥彰兄之約,編選了一個〈澳門新詩專輯〉,我選出澳門新詩人25家的代表作,共約3000行,還附了我的長文〈澳門新詩的前路〉,在台北《亞洲華文作家》雜誌披露。這是澳門的文學作品首次給介紹到澳門以外的地方去,那地方不是香港,不是大陸,不是南洋,更不是北美歐洲澳洲,而是台灣。
  90年代,我已移居加拿大,我應台北《聯合報》編者之約, 把稿件寄到台北,他們編好後在海外各地的《世界日報》文學副刊發表。在加拿大,我認識了不少從台灣移來的詩人、作家,他們天真誠懇,也可算是我與「台灣文學」的情誼吧。
  21世紀第一年,我應台北「國立國父紀念館」之邀,作了一次「緬懷國父」書法個展,回加拿大後,寫了一篇關於台灣書法的長文外,還寫了一系列短文,給北美的讀者介紹台灣豐富多彩的文學和藝術。第一篇名為〈新的牽掛,台灣〉,這亦詩亦文的一篇,是我一氣呵成的得意之作,我這樣描畫台灣的中華文化:
  「自由、豐富的中華文化氣氛,是我曾到過的地區所沒有的。有點亂,像她的頭髮,卻是自然的,不經電燙,不是假髮般整齊;有點雜,像她的口音,不是淹沒個性的廣播員標準音。帶著封建與迷信,因而帶著古典與原始,那植根深處的引動幽思的文化魔力。……有缺點比完美好,因為真,小家子氣比泱泱大度好,因為真。」
  2001年,我寫了首長詩〈愛情元素〉,也許因為內容出格,香港、澳門、南洋的詩刊都拒登,許多年來,它們一直歡迎我的去稿的。幾年後,前輩詩人瘂弦先生見到,卻大加讚賞,還介紹給台北的《乾坤》詩刊發表。
  我最愛詩,得過中國大陸、香港和美國的詩獎,而我最引以為榮的一次,是獲得香港的「大拇指詩獎」,並非因為那次是與顧城雙雙獲同一個獎,而是詩獎的評審者不是單一地域的,除了中國大陸、香港,還包括台灣的學者、詩人。
  不知何故,我的身份常被文化界、文學界誤會。在香港時期,常被誤為「南洋詩人」,其實我至今未曾涉足「星馬」。在加拿大,最近也被一位報刊的總編輯在文章中誤我為「台灣詩人」。我澄清後,說:「我很高興你美麗的誤會,因為一般人、包括我自己,都覺得台灣文學是比香港文學更純淨的。」
  這一次是「加拿大華裔作家協會」首次到台灣拜訪,可說是加華作家與台灣文化、文學界的情誼的開始,必將成為「加華文學史」中的一頁。謝謝各位。

活動