騎鵝歷險記 (五十多幅絕美彩色插畫珍藏版 附尼爾斯旅行地圖) | 誠品線上

騎鵝歷險記 (五十多幅絕美彩色插畫珍藏版 附尼爾斯旅行地圖)

作者 Selma Lagerlöf
出版社 遠足文化事業股份有限公司
商品描述 騎鵝歷險記 (五十多幅絕美彩色插畫珍藏版 附尼爾斯旅行地圖):諾貝爾文學獎得主代表作×童話作家熱血改編×法國藝術家磅礡全彩插圖+尼爾斯旅行地圖&瑞典小專欄=為臺灣讀者貼

內容簡介

內容簡介 諾貝爾文學獎得主代表作 × 童話作家熱血改編 × 法國藝術家磅礡全彩插圖 +尼爾斯旅行地圖&瑞典小專欄 =為臺灣讀者貼身打造的現代童話經典! 調皮搗蛋、喜歡欺負動物的尼爾斯因為不守信用,被魔法變成了小人! 不巧的是,公鵝馬丁聽到雁鵝的呼喊,滿心歡喜想加入雁群。打算阻止牠離開的尼爾斯,一個不小心也跟著飛上了天!尼爾斯先後遇見了各式各樣的動物,機智而勇敢的克服了重重難關,也在冒險的過程中,學會更加同理他人的立場,了解自己出生的土地…… 《騎鵝歷險記》原著作者拉格洛夫雖然行動不便,卻有著自由的想像力與創造力。本書打破了教科書的僵化印象,融入地理人文、動物和花草,以及大量童話和民間故事,傳達了對於人對自然的關懷。以觸動人心的情節、淺白而生動的譬喻,讓世界萬千心靈隨之翱翔,是充滿文學價值和藝術性的長篇童話小說。

各界推薦

各界推薦 ∥國際盛讚: ◎原著作者賽爾瑪.拉格洛夫為一九〇九年諾貝爾文學獎得獎人,也是史上第一位榮獲諾貝爾文學獎的女性,本書是她最廣為人知的代表作。 ◎本書被法國《世界報》評選為「二十世紀百大小說」,與《魔戒》、《小王子》、《一九八四》等傑作齊名! ∥名家推薦: 施養慧多年跋涉在《騎鵝旅行記》的探究和改寫,因為理解了拉格洛夫,在閱讀或創作上就表現出寬闊的視野和堅定的心志。先在六千字的《小手大經典橋梁書:騎鵝歷險記》裡,嶄露出反覆推敲、翻修的巧思;接著又熬心煉智,在一九八二年《諾貝爾文學獎全集》出版後剛好四十年,讓我們讀到一本完整、鮮活的《騎鵝歷險記》,不僅拓寬兒童文學的廣度與深度,更在深邃的經典閱讀中,注入普世的感情和當代的精神,成為大人和小孩都共讀得很開心的新經典。──黃秋芳(小說家) 當經典的厚重和兒童的閱讀能量產生落差時,改寫本便親切的架起了兩邊的橋樑。這一次,養慧把她對《騎鵝歷險記》的熱愛化為精簡、生動的文字,帶到小朋友面前。翻開書,有趣的字句便像飛鵝般引領著大家翱翔,飛上瑞典的北國高空,經歷其中奇特、有趣的歷險。原典縮小了,童心卻沒有打折。相信小朋友都會喜歡,並且感受到改寫者對原書滿滿的愛。──林世仁(兒童文學作家) 有《湯姆歷險記》的調皮男孩,有《柳林風聲》的可愛動物,又有《愛麗絲漫遊奇境》的奇幻劇情,最重要的是,透過這個故事,讓我們暢遊瑞典,認識瑞典。──邱慕泥(戀風草青少年書房 店長) 我的集郵收藏中,當然有賽爾瑪.拉格洛夫的紀念郵票與首日封。除了對史上首位諾貝爾文學獎女性作家的景仰,也為了《騎鵝歷險記》是本融入知識與豐富情節的好書。──王淑芬(兒童文學作家) ∥亞馬遜網路書店讀者五星評價: 我推薦給七到七十七歲的孩子閱讀,祝大家一路順風!──Gilbert★★★★★ 感謝這個精采的故事,我們每晚都在旅行。孩子們就像乘在鵝背上,我們整夜都在作飛行的夢。隔天,我們上網搜尋,都能夠找到我們飛過哪些地方!一本適合所有人閱讀的書。──Lou★★★★★

作者介紹

作者介紹 原著/賽爾瑪.拉格洛夫 繪者/伊凡.杜克 改寫/施養慧原著/賽爾瑪.拉格洛夫 (Selma Lagerlöf) 首位獲得諾貝爾文學獎(一九〇九年)得主的瑞典作家,同時也是全球首位獲得諾貝爾文學獎的女性。 一九〇二年,拉格洛夫受瑞典國家教師聯盟委託,為兒童編寫一部以故事形式來介紹地理學、生物學和民俗學等知識的教科書。一九〇六年,這部兒童長篇小說《騎鵝歷險記》出版,大受歡迎。不但獲獎無數,還被翻譯成六十多種語言,在世界各國流傳,大江健三郎、康拉德.勞倫茲等諾貝爾獎得主,也表示受到此作啟迪。除了《騎鵝歷險記》外,她的作品《耶路撒冷》被視為其藝術才華巔峰之作,還有《基督的故事》、《傳說的書》等多部作品。 拉格洛夫一生經歷兩次世界大戰,她除了從事寫作與教學,也積極參與社會,爭取婦女選舉權,關心勞工、人權等議題,生平事蹟與作品至今備受推崇。改寫/施養慧 鹿港人,臺東大學兒童文學研究所畢業。賽爾瑪.拉格洛夫的《騎鵝歷險記》是她最鍾愛的兒童文學作品,不但碩士論文以它為題,更一往情深的投入不同版本的《騎鵝歷險記》改寫,是臺灣深度且透徹閱讀探究《騎鵝歷險記》的「專家」之一。 曾獲九歌年度童話獎、臺東大學兒童文學獎。已出版《小青》、《338號養寵物》、《好骨怪成妖記》、《不出聲的悄悄話》、《傑克,這真是太神奇了》;改寫短篇《騎鵝歷險記》(步步出版)。

產品目錄

產品目錄 目錄 名家導讀 名著另一種生命力的展現──淺談《騎鵝歷險記》的改寫 張子樟 推 薦 序 拉格洛夫印象記 杜明城 新版指南 我的奇妙旅程──改寫長篇《騎鵝歷險記》 施養慧 前 言 魔法的力量 施養慧 1. 尼爾斯 2. 馬丁 3. 拼布 4. 結盟 5. 阿卡 6. 斯密爾 7. 雁戲 8. 野鳥的生活 9. 鶴舞大會 10. 下雨天 11. 兩個影子三個人 12. 灰雁公主 13. 地獄谷 14. 兩座城市 15. 斯莫蘭傳說 16. 烏鴉 17. 綁架 18. 小屋 19. 老農婦 20. 陶肯湖 21. 木鞋 22. 卡爾與灰皮子 23. 復仇 24. 鬼園丁 25. 老馬識途 26. 解凍 27. 熊口求生 28. 看門狗 29. 啟蒙與考驗 30. 斯德哥爾摩 31. 高爾果 32. 森林大火 33. 重逢 34. 奧薩與馬茲 35. 頭目的智慧 36. 往南方去 37. 巧遇 38. 海島寶藏 39. 回家 40. 告別

商品規格

書名 / 騎鵝歷險記 (五十多幅絕美彩色插畫珍藏版 附尼爾斯旅行地圖)
作者 / Selma Lagerlöf
簡介 / 騎鵝歷險記 (五十多幅絕美彩色插畫珍藏版 附尼爾斯旅行地圖):諾貝爾文學獎得主代表作×童話作家熱血改編×法國藝術家磅礡全彩插圖+尼爾斯旅行地圖&瑞典小專欄=為臺灣讀者貼
出版社 / 遠足文化事業股份有限公司
ISBN13 / 9786267069493
ISBN10 / 6267069494
EAN / 9786267069493
誠品26碼 / 2682166918009
頁數 / 432
注音版 /
裝訂 / P:平裝
語言 / 1:中文 繁體
尺寸 / 14.8X21X2.2CM
級別 / N:無

試閱文字

推薦序 : 【導讀】名著另一種生命力的展現——淺談《騎鵝歷險記》的改寫
張子樟(前臺東大學兒童文學研究所所長)



何謂改寫?改寫(Paraphrase)也稱為重述或譯意,是用不同的文字(包括另一種語文)重新敘述一句話。幾乎任何一種文類,都可經由改寫來適應不同程度的讀者的需求。
由於適讀年齡的考量,中外名著常出現不同的改寫本。常逛書店的書呆子往往可以在書架上找到新的改寫版本。
談改寫,許多人立刻想到英國散文家查爾斯.蘭姆(Charles Lamb, 1775-1835)和他的姊姊瑪麗.蘭姆(Mary Lamb, 1764-1847)的《莎士比亞戲劇故事集》(Tales from Shakespeare)。他們姐弟把莎士比亞二十部戲劇改寫成敘事體的散文。瑪麗.蘭姆負責喜劇,查爾斯.蘭姆負責悲劇。他們的用字比原書淺顯,刪除部分孩子不宜的情節,但依舊保有原著的韻味,十分不容易。因此,《莎士比亞戲劇故事集》成為改寫的典範,許多西方名著的改寫本也陸續問世,造福不少青年學子,例如:《湯姆歷險記》(Tom Sawyer)、《雙城記》(A Tale of Two Cities)、《鐘樓怪人》(Notre Dame de Paris)等。
半個世紀以來,國內也出現了不少古典名著被改寫成適合中小學生的讀本,如《三國演義》、《封神榜》、《水滸傳》、《西遊記》、《鏡花緣》等。尤其把童話和小說改寫成繪本的數量之多,更是氾瀾成災。嚴重的是,許多小讀者根本不知道它們原來是名著改寫的。


《騎鵝歷險記》(Nils Holgerssons underbara resa genom Sverige)是一九〇九年諾貝爾文學獎得主塞爾瑪.拉格洛夫(Selma Lagerlöf, 1858-1940)的代表作之一,是一部著名長篇童話小說。她得諾貝爾文學獎另有兩本代表作,但一般世人只要聽到她的名字,馬上聯想到《騎鵝歷險記》,早就忘了她的得獎代表作。
一九〇二年,拉格洛夫受瑞典國家教師聯盟委託,為孩子們編寫一部以故事的形式來介紹地理學、生物學和民俗學等知識的教科書,對此她欣然同意,於是寫出了這一部感人的故事。誠如改寫者施養慧所說的:「《騎鵝歷險記》不再只是給孩子的童話,還是研究瑞典的珍貴史料。」
改寫者施養慧對這部童話經典再熟悉不過了,因為她在兒文所的碩士論文就以它爲研究的唯一文本。說她能把這一部名著的內容倒背如流,顯得有點過分,但她前後細讀它也不知道有多少遍。十多年前,我擔任她的口考委員時,曾當面告訴她,這篇論文的理論部分若要增強引用相關理論時,不妨試試用喬瑟夫.坎伯(Joseph Campbell, 1904-1987)的名著《千面英雄》(The Hero with a Thousand Faces)中的啟程(departure)、啟蒙(initiation)和回歸(return)這三種成長過程模式來詮釋。然而,《千面英雄》到了一九四九年才出版,而拉格洛夫卻早已在一九四〇年過世。由此可知,拉格洛夫使用的依舊是傳統童話的模式:「在家、離家、返家」(home-away-home)。



關於這本書的改寫過程,施養慧在她的〈我的奇幻旅程——改寫長篇《騎鵝曆險記》〉說得一清二楚,告訴我們她如何取捨、如何增補。她獲得碩士學位後,便一直從事童話創作,也曾得過奬。對於改寫名著,她樂在其中。她的文字絕非字字珠璣,但用字遣詞都能恰到好處,可讀性相當高。相信大小讀者都會樂於閱讀。
改寫《騎鵝歷險記》這件大工程,施養慧花了整整一年多的時間。她強調,整個改寫的主軸在於「它給了孩子渴望與不安的牽引」。整部改寫的過程,就是在突顯這兩種互相牽引的力量如何扭轉主角的未來命運。《騎鵝歷險記》這次的改寫,其實就像是受到她心目中的「神仙教母」──拉格洛夫的牽引。
在書市景氣不甚暢旺的時候,字畝出版社願意出這本書,十分令讀者感動。有心的讀者在細讀這部改寫本時,不妨回頭再熟讀《騎鵝歷險記》原著的完整版本,肯定會喜愛這次的改寫。

試閱文字

導讀 : 【導讀】名著另一種生命力的展現——淺談《騎鵝歷險記》的改寫
張子樟(前臺東大學兒童文學研究所所長)

試閱文字

內文 : 1. 尼爾斯
三月二十日 星期日
從前,在瑞典的南部有個男孩叫尼爾斯.霍格森,十四歲的他瘦瘦高高的,有著淡黃色的頭髮,最拿手的是吃飯睡覺,接著就是調皮搗蛋。
星期天早晨,爸爸媽媽準備去上教堂,尼爾斯一邊看著他們,一邊想著:「等他們一出門,我就把獵槍拿出來玩。」
眼看著爸爸都走到門口了,竟然又回頭說:「你不想跟我們去教堂,至少也要讀點聖經。」
「沒問題!」尼爾斯爽快的說,心裡卻想著:「反正我愛讀多少就讀多少。」
媽媽馬上拿出《路德講道集》,告訴他要讀的範圍。尼爾斯從沒見過媽媽的身手這麼俐落。
「認真讀!回來後我要一頁一頁的考你。你如果偷懶,就有苦頭吃的。」爸爸說。
「有十四頁半呢!」媽媽又說:「快點開始讀吧!」
尼爾斯站在門口目送他們,覺得自己好像一隻籠中鳥,「這下可好了!他們高高興興的出門,卻用這種方法困住我。」

其實,爸爸媽媽的心情可不像外面的天氣那般晴朗,而尼爾斯正是他們煩惱的來源。他們是個窮苦的農家,剛搬來的時候,只養得起一頭豬跟幾隻雞。經過一番努力,終於又養了三頭乳牛跟一群鵝。眼看著一切都在好轉,尼爾斯卻絲毫沒有一點長進。
爸爸頭痛的是他的懶惰散漫,又不愛讀書,就連讓他放鵝都靠不住;媽媽在意的是他的粗魯、沒教養,還喜歡欺負動物。「希望上帝幫幫尼爾斯,讓他改過向善。」媽媽祈禱著:「不然,他不但會毀了自己,還會為我們帶來災難。」

尼爾斯發呆一陣子,終於決定好好的讀書。他坐在有靠背的大椅子上,念著念著,聲音越來越小,頭也越來越低。
窗外風光明媚,雖然才三月二十日,斯科納南部的西威門赫格教區已經春意盎然。樹木雖然還沒完全轉綠,卻已經發出嫩芽,空中飄著淡淡清香,溝裡的積雪也已經融化,潺潺溪水輕快的唱著歌。開著紫色小花的灌木叢錯落有致的長在石牆上,遠處的山毛櫸一天比一天更茂密,四周一片欣欣向榮。
晴朗無雲的天空讓人心曠神怡,尼爾斯家的大門半掩著,屋外傳來雲雀婉轉的歌聲,雞跟鵝在院裡悠閒的散步,乳牛聞到春天的氣息,哞哞的叫著。
「不行,我不能睡……」尼爾斯努力撐開眼睛,卻還是擋不住濃濃睡意。

不知道睡了多久,他被一陣窸窸窣窣的聲響給吵醒了。窗臺上有一面正對著他的小鏡子,從鏡子裡可以看到整個房間。尼爾斯才張開眼,就從鏡子裡看到媽媽的箱子被打開了。
那個包著鐵皮的大木箱,只有媽媽可以碰。裡面藏著她從娘家繼承來的遺物,還有她最心愛的服飾跟配件,雖然不是什麼名貴的東西,卻是她的寶貝。
尼爾斯從鏡子裡看得一清二楚。箱子打開了,媽媽不可能這麼粗心,難道有小偷進來了?尼爾斯不敢亂動,兩隻眼睛直直的盯著鏡子。
看著看著,有個黑影落在箱子的邊緣,他簡直不敢相信自己的眼睛,有個小矮人就跨坐在箱子上。

他聽過小矮人的傳說,但從沒想過會這麼小,不到一個橫過來的手掌高,大概跟成人的大拇指一樣高。小矮人沒有鬍子,滿臉的皺紋,穿著黑色外套、齊膝短褲,還戴著一頂寬邊的黑帽子。領口跟袖口都鑲著花邊,鞋子和襪子也都打著蝴蝶結,是個體面的小老頭。他從箱子裡拿出一條繡花手帕,聚精會神的欣賞著。
尼爾斯冷靜下來後,便打起了壞主意。他環顧四周,發現一樣好東西,便躡手躡腳的拿起牆上的補蟲網,一個箭步衝上去扣住矮人。
「運氣真好!」他甩了甩網子,將矮人困在網底。
小矮人苦苦哀求尼爾斯,說這些年他為他們家做了多少好事,如果尼爾斯放了他,他會給他一枚金幣跟銀幣,外加一把精緻可愛的銀湯匙。
尼爾斯一口就答應了,他把捕蟲網朝上,看著小矮人慢慢的往上爬,看著看著,他又想:「這也太便宜他了。」隨手一晃,想把矮人甩下去。
「啪!」尼爾斯挨了一記大耳光,腦袋轟的一聲,整個人往牆上撞去,再撞上另一面牆,最後重重的摔在地上失去知覺。

當他醒來後,小矮人已經不見了,箱子蓋好了,捕蟲網也掛在牆上,要不是挨了耳光的臉頰還火辣辣的,他會以為自己做了一場夢。
「爸爸媽媽一定不會相信剛才發生的事,我還是趕快坐下來好好的讀吧!」他朝桌子走去,「咦?這是怎麼回事?」房子變得好大,東西變得好遠。他先爬上椅子的橫條,再攀著扶手爬上桌子,「一定是小矮人對房子施了法術。」
一切都很不尋常,講道集還好好的攤在桌上,但是他要站到書上,才能看清楚上面的文字。他讀了兩三行,抬頭一看,鏡子裡又出現了一個穿著黃皮褲、綠背心,頭戴白色尖頂帽的小人兒。
「竟然穿得跟我一模一樣!」尼爾斯嚇得握緊拳頭,鏡中的小人兒也跟著握緊拳頭。接下來,無論他是拉頭髮或是揮拳、踢腿,鏡中的小人兒也一一照做。他不信邪,又跑了幾圈,結果越跑越驚恐,「原來不是房子變大了,是我變小了。」

最佳賣點

最佳賣點 : 調皮搗蛋、喜歡欺負動物的尼爾斯因為不守信用,被魔法變成了小人!
  不巧的是,公鵝馬丁聽到雁鵝的呼喊,滿心歡喜想加入雁群。打算阻止牠離開的尼爾斯,一個不小心也跟著飛上了天!尼爾斯先後遇見了各式各樣的動物,機智而勇敢的克服了重重難關,也在冒險的過程中,學會更加同理他人的立場,了解自己出生的土地……