華格納研究: 神話、詩文、樂譜、舞台-2013年臺北華格納國際學術會議論文集
作者 | 羅基敏/ 梅樂亙/ 編 |
---|---|
出版社 | 聯合發行股份有限公司 |
商品描述 | 華格納研究: 神話、詩文、樂譜、舞台-2013年臺北華格納國際學術會議論文集:全世界被研究最多的對象,第一為聖經,其次為華格納。其影響力遍及全球,甚至超越時空,至今未 |
作者 | 羅基敏/ 梅樂亙/ 編 |
---|---|
出版社 | 聯合發行股份有限公司 |
商品描述 | 華格納研究: 神話、詩文、樂譜、舞台-2013年臺北華格納國際學術會議論文集:全世界被研究最多的對象,第一為聖經,其次為華格納。其影響力遍及全球,甚至超越時空,至今未 |
內容簡介 全世界被研究最多的對象,第一為聖經,其次為華格納。其影響力遍及全球,甚至超越時空,至今未曾休止……理查.華格納不僅是歌劇史上舉足輕重的人物,對於十九世紀後半全歐洲的藝文發展乃至全世界,都有著全面性影響。直至今日,音樂界、文學界、美術界、戲劇界,甚至今日流行文化裡,處處可見華格納藝術理念的踪跡。本書以不同議題探討華格納歌劇作品,議題擴及音樂學、劇場學、語言學、德語文學、接受及影響研究等等,期望反映出華格納研究之跨領域、跨學科以及演出與實務結合的趨勢,為國內讀者帶來最新的華格納藝文氣息。
作者介紹 ■作者簡介羅基敏德國海德堡大學音樂學博士,國立臺灣師範大學音樂系教授。研究領域為歐洲音樂史、歌劇研究、音樂美學、文學與音樂、音樂與文化等。經常受邀於國內外國際學術會議發表論文。重要中文著作有《文話/文化音樂:音樂與文學之文化場域》(台北:高談,1999)、《愛之死—華格納的《崔斯坦與伊索德》》(台北:高談,2003)、《杜蘭朵的蛻變》(台北:高談,2004)、《古今相生音樂夢—書寫潘皇龍》(台北:時報,2005)、《「多美啊!今晚的公主」—理查.史特勞斯的《莎樂美》》(台北:高談,2006)、《華格納.《指環》、拜魯特》(台北:高談,2006)、《少年魔號 — 馬勒的音樂泉源》(台北:華滋,2010)、《《大地之歌》— 馬勒的人世心聲》(台北:九韵,2011)、《愛之死—華格納的《崔斯坦與伊索德》》(台北:華滋,2014)、《走一個世紀的音樂路:廖年賦傳》(台北:華滋,2014)等專書及數十篇學術文章。梅樂亙(Jürgen Maehder)瑞士伯恩大學音樂學博士。1989至2014年任德國柏林自由大學音樂學研究所教授。目前為瑞士盧甘諾義語大學音樂學教授。曾作曲及導演歌劇。其學術足跡遍及歐、美、亞洲,除有以德、義、英、法等語言發表之數百篇學術論文外,並經常接受委託專案籌組學術會議,以及受邀為歐洲各大劇院、音樂節以及各大唱片公司撰文,對歌劇研究及推廣貢獻良多。其以中文出版之重要著作有《愛之死—華格納的《崔斯坦與伊索德》》(台北:高談,2003)、《杜蘭朵的蛻變》(台北:高談,2004)、《「多美啊!今晚的公主」—理查.史特勞斯的《莎樂美》》(台北:高談,2006) 、《華格納.《指環》、拜魯特》(台北:高談,2006)、《少年魔號 — 馬勒的音樂泉源》(台北:華滋,2010)、《《大地之歌》— 馬勒的人世心聲》(台北:九韵,2011)、《愛之死—華格納的《崔斯坦與伊索德》》(台北:華滋,2014)等專書及其他學術文章。
產品目錄 前言參考資料縮寫表華格納歌劇作品概覽表劇情大意:《仙女》《禁止戀愛》《黎恩濟》《飛行的荷蘭人》《唐懷瑟》《羅恩格林》《崔斯坦與伊索德》《紐倫堡的名歌手》《萊茵的黃金》《女武神》《齊格菲》《諸神的黃昏》《帕西法爾》形式依循功能:析論華格納的《禁止戀愛》/雅各布斯哈根(Arnold Jacobshagen)著、陳怡文譯韋伯的《魔彈射手》與華格納的《飛行的荷蘭人》/羅基敏著從《黎恩濟》到《羅恩格林》—華格納德勒斯登時期的聲響與管絃樂法/楊茲(Tobias Janz) 著、蔡永凱譯沉默的結構 — 華格納作品的無聲視角/北川千香子(Chikako Kitagawa)著、陳淑純譯「這裡只問藝術!」—論華格納《紐倫堡的名歌手》之音樂語言歷史主義/梅樂亙(Jürgen Maehder)著、羅基敏譯「在萊茵河『裡』」?—《萊茵的黃金》之為宇宙源起/葛洛斯(Arthur Groos)著、鄭可喬譯視界化為聲音:華格納於《年輕的齊格菲》中「諸神末日」之演進處理/李奉書 著「我追求喜悅,卻喚醒苦痛」—談華格納樂劇的語言:觀察、描述、檢視/帕納格(Oswald Panagl)著、莊郁馨譯十九世紀法語文學華格納風潮的開始─以〈羅恩格林前奏曲〉之討論為例/洪力行著何謂「拜魯特風格」?/莫許(Stephan Mösch)著、羅基敏譯附錄:NSO 2013《女武神》演出資訊重要中外譯名對照表/黃于真製
書名 / | 華格納研究: 神話、詩文、樂譜、舞台-2013年臺北華格納國際學術會議論文集 |
---|---|
作者 / | 羅基敏 梅樂亙 編 |
簡介 / | 華格納研究: 神話、詩文、樂譜、舞台-2013年臺北華格納國際學術會議論文集:全世界被研究最多的對象,第一為聖經,其次為華格納。其影響力遍及全球,甚至超越時空,至今未 |
出版社 / | 聯合發行股份有限公司 |
ISBN13 / | 9789869438346 |
ISBN10 / | 9869438342 |
EAN / | 9789869438346 |
誠品26碼 / | 2681466198005 |
頁數 / | 416 |
注音版 / | 否 |
裝訂 / | P:平裝 |
語言 / | 1:中文 繁體 |
尺寸 / | 16.5X21.5X5CM |
級別 / | N:無 |
內文 : 華格納(Richard Wagner,1813-1883)不僅是歌劇史上舉足輕重的人物,對於十九世紀後半全歐洲的藝文發展,也有著全面且長足的影響。華格納的影響更穿時空,超越他的時代,還擴及歐洲以外的全世界,無遠弗屆。直至今日,音樂界、文學界、美術界、戲劇界,處處可見華格納藝術理念的踪跡,對於廿世紀新興的電影,亦有著至今未曾休止的影響。甚至今日流行文化裡,華格納亦無所不在,只是視聽大眾渾然不知。
2013年為華格納誕生兩百週年,臺灣師範大學音樂學院及音樂系為紀念這位音樂戲劇大師,以「華格納: 神話、詩文、樂譜、舞台」為題,於七月八至十一日舉辦國際學術研討會。國際學界有云:全世界被研究最多的對象,第一為聖經,其次為華格納。由此可見,華格納研究質與量的驚人,參與人士早已不侷限於音樂界,議題代代推陳出新,任何領域幾乎都可以加入研究。本次研討會邀請不同領域學者,以不同議題探討華格納歌劇作品,議題擴及音樂學、劇場學、語言學、德語文學、接受及影響研究等等,期能反映華格納研究之跨領域、跨學科以及與演出實務結合之趨勢,將最新的研究成果引入國內,與國際學界接軌。
華格納生前的音樂戲劇思考裡,演出佔了重要的一環,該次研討會與國家交響樂團(NSO)合作,最後一日於國家劇院大廳舉行,呼應作曲家的特質。研討會首日及次日議程,以不同角度探討華格納歌劇,除第一部《仙女》外,討論內容涵括所有其他浪漫歌劇與樂劇作品,各篇論文各有其切入之重點,展現華格納研究的多元角度, 期能透過精選之議題,管窺並總覽大師一生歌劇創作精華所在。七月十日為NSO年度製作華格納《女武神》首演,七月十一日為研討會最後一日,以綜觀視野,探討華格納劇本語言、華格納接受以及演出實務,並以NSO《女武神》首演後座談做結,期能開啟國內學術研究與演出實務的合作方向,做為紀念大師誕生兩百週年的獻禮。
感謝教育部、外交部、文化部以及臺灣師範大學的經費補助,讓研討會得以進行;財團法人新光吳火獅文教基金會的大力支持,是研討會能夠順利完成的重要推手,在此特別致謝!
研討會當時,許多現場聽眾都表示,希望能看到精采的論文出版。在會議結束後三年多,終能不負期望。本書集結該次研討會發表之十篇論文,文章排序依會議進行順序,大致亦依照華格納作品創作時間順序。全書以整理華格納歌劇作品簡表與劇情大意開始,以便讀者對大師整體歌劇創作有基本認知,並能對照、理解華格納各作品人物關係與劇情。也因此,各篇文章中提及華格納歌劇作品及其中之角色時,正文中不再標示原文資訊。另一方面,為便於閱讀流暢, 文中僅附上外文人名原文,生卒年代請見書末譯名對照表。由於全書以探討華格納歌劇作品為核心,相關基本資訊已在書前呈現,譯名對照表在華格納名字下,只列出文字作品以及非歌劇之音樂作品。
搭配文字內容,書中精選與演出相關之歷史圖片與演出照片,並於書末附上NSO2013年《女武神》製作之相關資訊,期能反映大師藝術理念裡的演出部份。
感謝各作者於會議後繼續悉心修訂論文,各譯者耐心地修改譯文。于真與偉明協助複雜的文稿整理及校對工作,減少疏失,功不可沒,在此致謝!在讀書風氣日益衰退的今日,高談文化一本初衷,不惜成本,投下心力,維持一貫的典雅出書品質,為研討會留下歷史見證,是我們一直感激不盡的!