世說新語 (新譯本) | 誠品線上

世說新語 (新譯本)

作者 劉義慶/ 編撰; 顏興林/ 譯注
出版社 楨彥有限公司
商品描述 世說新語 (新譯本):德行第一德行,指人的道德品行,其內容無外乎儒家所提倡的忠孝節義、仁信智禮等道德規範。本篇共有四十五則,所談的是當時社會士族階層認為值得學習的

內容簡介

內容簡介 德行第一 德行,指人的道德品行,其內容無外乎儒家所提倡的忠孝節義、仁信智禮等道德規範。本篇共有四十五則,所談的是當時社會士族階層認為值得學習的、可以作為準則和規範的言語行動。從不同方面、不同角度反映出了當時的道德觀念,涉及面很廣。 【原文】 陳仲舉言為士則,行為世範,登車攬轡,有澄清天下之志。為豫章太守,至,便問徐孺子所在,欲先看之。主簿白:「群情慾府君先人廨。」陳曰:「武王式商容之閭,席不暇暖。吾之禮賢,有何不可!」 【注釋】 1.陳仲舉:即陳蕃(?—168),字仲舉,汝南平輿(今屬河南)人。東漢時期名臣。少有大志,性格剛正,不畏強權,直言敢諫,故屢遭貶謫。桓帝時,官至太尉。靈帝即位,為太傅。宦官專權,陳蕃與大將軍竇武以及劉淑謀誅宦官,未成,反被害,時稱「三君」。 2.登車攬轡:登上車子,拿起韁繩。此指走馬上任,為官。 3.澄清天下之志:《後漢書‧陳蕃傳》:「蕃年十五,嘗閒處一室,而庭宇蕪穢。父友同郡薛勤來候之,謂蕃曰:『孺子何不灑掃以待賓客?』蕃曰:『大丈夫處世,當掃除天下,安事一室乎?』」 4.豫章:郡名,治所在今江西南昌。 5.徐孺子:即徐稚(97—168),字孺子,豫章南昌人。家境貧寒,不滿宦官專權,雖朝廷多次徵聘,終不為官,世稱「南州高士」。陳蕃為豫章太守時,不接待賓客,唯獨尊重徐稚,並特為其專設一榻,徐稚走後就把榻掛起來。 6.府君:漢代人對太守的稱呼。廨(音謝):官署,衙門。 7.式:通「軾」,車前用作扶手的橫木。此處作動詞,指扶軾低頭致意,表恭敬。商容:商末賢臣,因為忠直而被紂王貶黜。閭:里巷之門,指住處。 【譯文】 陳蕃的言談是士人的準則,行為是世人的模範,他為官時,就懷有掃除奸佞使天下重歸於清平的志向。他出任豫章太守時,一到治所,就打聽徐稚在哪裡,想先去拜訪他。主簿說:「大家都希望府君您先進官署。」陳蕃說:「周武王滅商後,座席還沒坐暖,就到商容的住處拜訪,到達商容的住處,又俯首憑軾而立,以示敬重。我禮敬賢人,又有何不可呢!」

作者介紹

作者介紹 劉義慶劉義慶(西元403~444年),字季伯,南朝宋文學家,自幼才華出眾,愛好文學,召集門下食客共同編撰的《世說新語》,是魏晉南北朝時期筆記小說的代表作,內容大多記載東漢至東晉間高士名流的言行風貌和軼聞趣事,為中國古代文學做出了巨大貢獻。

產品目錄

產品目錄 目錄︰ 德行第一 言語第二 政事第三 文學第四 方正第五 雅量第六 識鑑第七 賞譽第八 品藻第九 規箴第十 捷悟第十一 夙惠第十二 豪爽第十三 容止第十四 自新第十五 企羨第十六 傷逝第十七 棲逸第十八 賢媛第十九 術解第二十 巧藝第二十一 寵禮第二十二 任誕第二十三 簡傲第二十四 排調第二十五 輕詆第二十六 假譎第二十七 黜免第二十八 儉嗇第二十九 汰侈第三十 忿狷第三十一 讒險第三十二 尤悔第三十三 紕漏第三十四 惑溺第三十五 仇隙第三十六

商品規格

書名 / 世說新語 (新譯本)
作者 / 劉義慶 編撰; 顏興林 譯注
簡介 / 世說新語 (新譯本):德行第一德行,指人的道德品行,其內容無外乎儒家所提倡的忠孝節義、仁信智禮等道德規範。本篇共有四十五則,所談的是當時社會士族階層認為值得學習的
出版社 / 楨彥有限公司
ISBN13 / 9789869822121
ISBN10 / 9869822126
EAN / 9789869822121
誠品26碼 / 2681824767003
頁數 / 480
開數 / 25K
注音版 /
裝訂 / P:平裝
語言 / 1:中文 繁體
級別 / N:無

最佳賣點

最佳賣點 : 世說新語是中國傳統的志人小說名著,主要記述了漢末魏晉人物的言談風尚和遺聞軼事。全書共36篇1130則,涉及的內容包括政治、經濟、社會、文學、思想等許多方面,因而也是研究這一時期歷史的重要資料。真實反映了當時人們的思想、生活和社會風貌的同時,更顯現出來其在社會、政治、思想、文學、語言等所具備的高價值