Fantastic Flight空服地勤100%應試+工作英語 (附MP3) | 誠品線上

Fantastic Flight空服地勤100%應試+工作英語 (附MP3)

作者 陳坤成/ 謝旻蓉
出版社 聯合發行股份有限公司
商品描述 Fantastic Flight空服地勤100%應試+工作英語 (附MP3):30,000英呎高空上的空中英語教室服務乘客不只有CoffeeorTea、ChickenorPork、NoodlesorRice………空服地勤招考英語履

內容簡介

內容簡介 30,000英呎高空上的空中英語教室服務乘客不只有Coffee or Tea、Chicken or Pork、Noodles or Rice………空服地勤招考英語履歷面試100%!!空服地勤真實工作應用英語100%!! 不是只有Coffee or Tea 本書《Fantastic Flight空服地勤100%應試+工作英語》的問世是希望可以幫助廣大的應試朋友們在航空公司徵選時能脫穎而出,在英語問答時能充滿自信地、從容不迫地應答。另一方面也將此書呈現給已在航空業服務的讀者,更加精進自己的外語能力,在需要英語的時候腦中可以適時且適當浮現需要時的那一句。例如:航班有延誤怎麼用英語解釋?請對方遵守飛安規則怎麼用英語表達?此外也包含理解乘客的回答。另外,對航空業好奇的讀者也可以從這本書一窺空服與地勤人員的工作型態。 是空服員不是空姐空姐是空中小姐,但空服員的工作並不是只是在機艙當一位美麗的小姐。空服員在正式飛之前都必須接受很嚴格的飛行安全培訓以維護乘客的安全並在旅客緊急危難時提供第一時間的幫助。 Choose to Fly Your Dreams在選擇的時候可以問問自己,為何而選?了解這個行業的性質了嗎?已經決定好了,便鼓起滿滿的勇氣與強大的內心力量迎接一關又一關的考驗,相信機會是給準備充足的人。而已在航空業服務的讀者,希望此書可以帶給您很多英語上的幫助。Have a Fantastic Flight!

作者介紹

作者介紹 ■作者簡介陳坤成熱愛旅行的軟體程式工程師,馬來西亞華僑,從小受英式教育,母語為英文,曾旅居美國及亞洲的不同城市,目前與家人定居台灣。謝旻蓉台灣高雄人,現為自由譯者及全職媽媽,長年在美國留學及工作,並熱愛到世界各地自由行,經常接觸各國航空公司的服務人員來完成旅遊規劃。

產品目錄

產品目錄 Part1 招考資訊 Job ApplicationUnit1. 空服與地勤工作總論 Getting to know the ProfessionUnit2. 航空公司與航空聯盟簡介Getting to know the AirlinesUnit3. 求職廣告怎麼看 Understanding the Job PostingUnit 4. 履歷、自傳、求職信 Resume (CV), Self-Introduction, Cover Letter ExamplesPart2 空服工作的英語 Cabin Crew Daily EnglishUnit1檢查客艙Checking CabinsUnit2登機Boarding Unit3迎賓與機位安排Welcoming Travelers and Seat Arrangement Unit4飛安知識宣導Flight Safety Unit5機上服務In-Flight Service Requests Unit6免稅品服務 Duty-Free Unit7廚房準備 Meal Preparation in the GalleyUnit8餐飲服務Meal & Beverage Services Unit9旅客不適處理Medical Emergency Unit10奧客Difficult Passengers Unit11機上娛樂系統故障In-Flight Entertainment ConsoleUnit12小嬰兒哭鬧、旅客爭執 Inconveniences and Conflicts Unit13亂流 Turbulence Unit14班機延期、晚點 Delays Unit15將要降落Landing Preparation Unit16降落後、送客 Arrival Unit17空服員臨時調度 Unexpected Schedule Changes Unit18客艙最後檢查 Post-Arrival Cabin Check Part3 地勤工作的英語 Ground Crew Daily EnglishUnit 1機場櫃台Check-In & Baggage Services Unit 2現場購票/候補機位/旅客錯過航班處理Ticketing ScenariosUnit 3延機與協助轉機Delay, Transit and TransferUnit 4旅客遺失行李 Lost & FoundUnit 5機位超賣Overbooked Seats Unit 6電話票務 Telephone Ticketing Services Part4 面試準備Interview PreparationUnit 1. 面試要點 Interview PointersUnit 2. 自我介紹 Introducing YourselfUnit 3. 常見面試題Some Common Interview QuestionsUnit 4. 機艙廣播詞 Some Public Announcement Examples附錄Appendix5-1國際城市、機場代碼中英對照5-2國內外航空公司IATA代碼及中英文全名5-3常見特別餐代碼參考表5-4世界常用流通貨幣代碼5-5空服地勤常用句5-6旅遊常用句

商品規格

書名 / Fantastic Flight空服地勤100%應試+工作英語 (附MP3)
作者 / 陳坤成 謝旻蓉
簡介 / Fantastic Flight空服地勤100%應試+工作英語 (附MP3):30,000英呎高空上的空中英語教室服務乘客不只有CoffeeorTea、ChickenorPork、NoodlesorRice………空服地勤招考英語履
出版社 / 聯合發行股份有限公司
ISBN13 / 9789869033138
ISBN10 / 986903313X
EAN / 9789869033138
誠品26碼 / 2680853494003
頁數 / 328
注音版 /
裝訂 / P:平裝
語言 / 1:中文 繁體
尺寸 / 0X0X0CM
級別 / N:無
提供維修 /

試閱文字

內文 : The service light on seat 32A is lit. A crew member approached the passenger and turned off the light.
座位32A的服務燈亮起,一位組員接近乘客的座位並關閉服務燈。
Crew: Yes madam, how may I help you?
小姐,需要幫忙嗎?
Passenger: I rushed to the airport this morning without having breakfast, so I am quite hungry right now. When is the meal service?
我今早沒吃早餐就趕著到機場,現在很餓。請問何時送餐?
Crew: We are preparing the meals in the galley as we speak, but it won’t be ready for another 15 minutes.
我們正在準備餐點,但是還要15分鐘。
Passenger: My stomach is quite uncomfortable. May I have some warm milk and crackers now?
我的胃已經很不舒服。我可以先來點溫牛奶和鹹餅嗎?
Crew: Sorry madam, but we don‘t have milk on board. Would you mind some warm water?
抱歉,機上沒有提供牛奶,溫開水可以嗎?
Passenger: I suppose warm water is ok too. Thank you.
溫開水應該也可以,謝謝。
單字Check!
Service light ph. 服務燈
Rush vt. 趕忙;衝
As we speak ph. 正在;在此同時
Uncomfortable adj. 不舒服
Suppose vt. 認為
Short Talks in the Sky (Advanced)
Lisa is walking down the aisle and a passenger calls out for assistance.
Lisa在走道行走時,一位需要協助的旅客叫住她。
Passenger: My seat is too close to the screen. The screen is too bright for me to fall asleep. How much longer will be movie be on?
我的座位太靠近螢幕了。螢幕這麼亮我無法入睡。電影還要放多久?
Lisa: Sorry, but I cannot dim the screen. We will play at least 2 movies and some short films until 2 hours before landing. The lights in the cabin will be turn on when we serve breakfast. Would you like trying to wear an eye mask? Or perhaps change your seat?
抱歉我無法將螢幕變暗。我們至少會放映2部電影和一些短片一直到降落前2小時。 供應早餐時機艙的照明燈就會打開了。你想試試戴眼罩嗎?還是要換座位?
Passenger: I pick this seat for the leg room. Let me try the eye mask first.
我是為了能伸腳選這個位置的。讓我先試試眼罩好了。
Lisa: I will bring one over right away. Please wait a moment. This seat is 49E. I will be right back.
我馬上幫您拿一個過來,請稍等。這裡是49E。我馬上回來。
單字Check!
Call out ph.大聲叫;呼叫
Bright adj.明亮的
Dim vt. 使變暗
Turn on ph. 開啟(燈)
Eye mask ph. 眼罩
Short Sentences for You
May I have an extra set of immigration and custom forms?
請給我另一套入境和報關表格。
You need to list down all the items to be declared to customs.
您需要列出所有需要報關的物品。
Let me bring you a pen to fill out of the forms.
我幫您拿支筆來填表格。
You need to take out your passport for filling out all the basic information on the form accordingly.
您需要取出護照來照著填寫表格上所有基本資料。
There are kids’ drawing sets on board.
機上備有兒童的著色遊戲組。
May I help you retrieving your bag from the overhead bin?
我可以幫您從置物櫃中拿出您的包包嗎?
I need some warm water for my medication.
請給我一些溫水吃藥。
Let me get the first-aid kit to care for your wound.
讓我拿緊急藥箱出來包紮您的傷口。
Please wait a moment for the warm water. We have to boil another pot of water.
請稍等一下溫水,我們必須滾煮另一壺水。
I will bring you a bag of ice for the swollen area on your head.
我幫您拿冰袋讓您冰敷頭上腫起來的地方。
單字小點心
Cracker n. 餅乾
Snack n.點心
Thirsty adj.口渴
Starving adj. 飢餓的
Wound n.傷口
Disinfect vt. 將…消毒
Instant noodles ph. 泡麵;快速麵
Baby formula ph. 嬰兒奶粉
Just in case ph.以免;以防萬一
Immigration Form ph. 入境表格
Customs Form ph. 報關表格
Port of Origin ph. 啟程地
Paper cut ph.割傷
Ice bag ph. 冰袋
對話小練習
Dialogue 1
Woman: I need to feed my baby right now. Could you bring me some warm water please? 我現在需要餵奶,請給我一些溫開水好嗎?
Yasuko: Is a cup full enough? Or should I bring your bottle to fill it up?
一杯夠嗎?還是我應該拿您的奶瓶去裝?
Woman: That is a great idea! I need 200c.c. lukewarm water. If you have boiling water, you could also help me disinfect the bottle first.
好主意!我需要200 c.c.的溫水。如果有滾開的熱水,請你幫我把奶瓶先消毒。
Dialogue 2
Man: What does “Port of Origin” mean on this arrival form?
表格上的“Port of Origin”是指甚麼?
Lisa: It means the city we departed from. In this case, it would be Hong Kong.
指的是出發的城市。我們要寫「香港」。
換個方式說說看
I suppose warm water is ok too.
我認為溫水也可以。
I think warm water is fine as well.
I guess I’m all right with warm water also.
I don’t mind warm water too.
I will bring one to you right away.
我馬上拿來給您。
I shall fetch one now.
I will bring one over momentarily.
I shall get one for you promptly.
Do you need a bag of ice for your head?
您需要冰袋冰敷您的頭嗎?
Would you like a bag of ice for your head?
May I bring you a bag of ice for your head?
Could I provide you with a bag of ice for your head?
Oops! 中式英文
「我生病了。」有不同的說法。但是一字之差,也是會釀成大笑話的喔!
I feel hurt. (x) 是指像是失戀傷心或是被人背叛的那種傷痛。
真的要說「我感到痛」應該說“It hurts”或是“My head hurts”(我的頭在痛)。
I feel sick. (o)
可以這麼說,但是注意口語上另外還有的「好噁心!」
另外,...... makes me sick 是「…令我作嘔」的意思
I am sick. (o)
單獨使用是正確的,但是如果後面加個 of,就變成「我對…感到厭煩」
例如:I am sick of sushi. 我對壽司感到厭煩。(吃太多次了)
航空小知識
為了確保乘客旅途舒適順暢,搭上飛機之後,空服員就要像三頭六臂般滿足每位顧客的不同需求。除了常有的枕頭、毛毯、耳機、報章雜誌的需求外,不外乎就是食物和飲料的供應、出入境表格填寫的方法、簡單醫療需求、和其他飛航之間的問題。
機艙上一般都備有小包的餅乾和堅果,供短途旅客做點心,或是長途旅客下酒用。其他像是台灣航空公司常見的泡麵、糕點類像是鳳梨酥等點心,則是各班機的庫存狀況而定。航空公司也開放乘客自行攜帶限定種類的點心上機,許多乘客為了怕機上餐點吃不慣,還會自備便當、飯糰、包子饅頭等當作備份餐點。
英文為目前國際通用語言,在非英語國家的出入境表格也都有英文標示各項目名稱。但時常還是會有許多看不懂英文的乘客,他們就得仰賴空服人員的英文能力來協助他們了解內容和填寫方式。
飛航中難免會撞到或是被掉落行李打到頭的意外,或是一些男性乘客在刮鬍子時割傷,空服員也能提供冰袋或是緊急藥箱中的包紮藥品供乘客先處理傷口。