精讀指導舉隅
作者 | 葉聖陶/ 朱自清 |
---|---|
出版社 | 時報文化出版企業股份有限公司 |
商品描述 | 精讀指導舉隅:,跟著大師上語文課本書作者為教育家葉聖陶、朱自清語文教學及學習經典學會分析理解文章,提升語文學習素養語文閱讀寫作參考佳作對語文教師教學備課有指導意 |
作者 | 葉聖陶/ 朱自清 |
---|---|
出版社 | 時報文化出版企業股份有限公司 |
商品描述 | 精讀指導舉隅:,跟著大師上語文課本書作者為教育家葉聖陶、朱自清語文教學及學習經典學會分析理解文章,提升語文學習素養語文閱讀寫作參考佳作對語文教師教學備課有指導意 |
內容簡介 跟著大師上語文課 本書作者為教育家葉聖陶、朱自清 語文教學及學習經典 學會分析理解文章,提升語文學習素養 語文閱讀寫作參考佳作 對語文教師教學備課有指導意義 《精讀指導舉隅》是葉聖陶、朱自清兩位語文教育家合作編寫的中學語文閱讀教學指導用書,講解如何閱讀不同文體,特別是精細體會,對於閱讀文章和語文教學具很強的指導意義。選用的六篇文章—— 兼顧記敘、抒情、說明、議論四種文體 包容文言、白話兩種語體 精準解讀常用的文學手法與作者獨到之處 講解由淺入深、邏輯分明,行文細膩嚴謹,鞭闢入裡,令讀者彷彿進入一個妙筆生花的文學殿堂,通過精讀指導,觸類旁通,舉一反三,快速提升閱讀和作文的知識與技能。
作者介紹 葉聖陶、朱自清葉聖陶(1894—1988)原名葉紹鈞,字秉臣、聖陶,江蘇蘇州人。現代作家、教育家、文學出版家和社會活動家,有「優秀的語言藝術家」之稱。創作了我國第一部童話集《稻草人》,出版有短篇小說集《隔膜》《線下》《城中》《未厭集》,以及長篇小說《倪煥之》等。朱自清(1898—1948)原名朱自華,號實秋,後改名自清,字佩弦。現代著名散文家、詩人、學者。1920年畢業於北京大學哲學系後,曾在江蘇、浙江一帶教中學。1925年8月到清華大學任教。1932年9月任清華大學中文系主任。主要作品有《蹤跡》《背影》《春》《歐遊雜記》《新詩雜話》《論雅俗共賞》等。
產品目錄 例言 001 前言 003 瀧岡阡表 歐陽修 021 藥 魯迅 049 我所知道的康橋 徐志摩 082 談新詩(第五段節錄) 胡適 116 封建論 柳宗元 143 第二期抗戰開端告全國國民書 蔣中正 169
書名 / | 精讀指導舉隅 |
---|---|
作者 / | 葉聖陶 朱自清 |
簡介 / | 精讀指導舉隅:,跟著大師上語文課本書作者為教育家葉聖陶、朱自清語文教學及學習經典學會分析理解文章,提升語文學習素養語文閱讀寫作參考佳作對語文教師教學備課有指導意 |
出版社 / | 時報文化出版企業股份有限公司 |
ISBN13 / | 9789888812806 |
ISBN10 / | 9888812807 |
EAN / | 9789888812806 |
誠品26碼 / | 2682253825005 |
頁數 / | 208 |
開數 / | 25K |
注音版 / | 否 |
裝訂 / | P:平裝 |
語言 / | 1:中文 繁體 |
尺寸 / | 21X14.8X2CM |
級別 / | N:無 |
重量(g) / | 288 |
內文 : 前言
在指導以前,先得令學生預習。預習原很通行,但是要收到實效,方法必須切實,考查必須認真。現在請把學生應做的預習工作分項說明於下。
一 通讀全文
理想的辦法,最好國文教本有兩種本子:一種是不分段落,不加標點的,供給學生預習時候用;一種是分段落,加標點的,待預習過後才拿出來對勘。這當然辦不到。可是,不用現成教本而用油印教材的,那就方便得多。印發的教材不給分段落,也不給加標點,令學生在預習時候自己用鉛筆去劃分段落,加上標點。到上課時候,由教師或幾個學生通讀全文,全班學生靜聽着,各把自己預習的成績來對勘;如果自己有錯誤,就用墨筆訂正。這樣,一份油印本就有了兩種本子的功用了。現在的書籍報誌都分段落,加標點,這從著者方面說,在表達的明確上很有幫助;從讀者方面說,閱讀起來可以便捷不少。可是,在練習精讀的時候,這樣的本子反而把學者的注意力減輕了。既已分了段落,加了標點在那裡,就隨便看下去,不再問為甚麼要這樣分,這樣點,這是人之常情。在這常情裡,卻正錯過了很重要的練習機會。若要不放過這個機會,惟有令學者就一種一貫到底只有文字的本子去預習,在怎樣分、怎樣點上用一番心思。預習的成績當然不免有錯誤,然而不足為病。除了錯誤以外,凡是不錯誤的地方都是細心咬嚼過來的;這對於學者將是終身的受用。
假如用的是現成教本,或者雖用油印教材,而覺得一貫到底只印文字頗有不便之處,那就只得退一步設法,令學生在預習的時候,對於分段點句作一番考核的工夫。為甚麼在這裡而不在那裡分段呢?為甚麼這裡該用讀號而那裡該用句號呢?為甚麼這一句該用驚歎號而不該用疑問號呢?這些問題,必須自求解答,說得出個所以然來。還有,現成教本是編輯員的產品,油印教材大都經教師加了工,「智者千慮,必有一失」,豈能完全沒有錯誤?所以,不妨再令學生注意,不必絕對信賴教本與教材的印刷格式;最要緊的是用自己的眼光通讀下去,看是不是應該這樣分段,這樣點句。
要考查這一項預習的成績怎樣,自然得在上課時候指名通讀。全班學生也可以藉此對勘,訂正自己的錯誤。讀法通常當分為兩種:一種是吟誦,又稱為美讀;一種是宣讀,又可叫做論理的讀法。無論文言白話,都可以用這兩種讀法來讀。對於文言,各地方人有他們的吟誦的聲調,彼此並不一致;但總之在傳出文字的情趣,暢發讀者的感興。白話一樣可以吟誦,大致與話劇演員唸台詞差不多,按照國語的調子,在抑揚頓挫、表情傳神方面多多用工夫,使聽者移情動容。現在有些小學校裡吟誦白話與吟誦文言差不多,那是把「讀」字呆看了。吟誦白話必須按照國語的調子,運用國語的調子十足到家,才是最好的白話的吟誦。為避免誤會起見,白話的吟誦不妨改稱為「說」,比通常說國語更為精粹的「說」。至於宣讀,只是依據着對於文字的理解,平正讀下去,用連貫與間歇表示出句子的組織與前句和後句的分界來。集會時候讀「總理遺囑」,便是宣讀的例子。這兩種讀法,宣讀是基本的一種;必須理解在先,然後才談得到傳出情趣與暢發感興。並且,要考查學者對於文字理解與否,聽他的宣讀是最方便的一法。譬如《瀧岡阡表》的第一句,假如宣讀作:「嗚呼!惟我皇—考崇公卜—吉於瀧岡—之六十年,其子修始—克表於其阡,非—敢緩也,蓋有待也。」這就顯然可以察出,讀者對於「皇考」、「崇公」、「卜吉」、「六十年」與「卜吉於瀧岡」的關係,「始」字、「克」字、「表」字及「非」字、「敢」字、「緩」字綴合在一起的作用,都沒有理解。所以,上課時候指名通讀,該令用宣讀法。
二 認識生字生語
通讀全文,在知道文字的大概;可是要能夠通讀下去沒有錯誤,非同時把每一個生字生語弄清楚了不可。在一篇文字裡,各人所認為生字生語的未必一致,只有各自選剔出來,倚賴字典、辭典的翻檢,得到相當的認識。這裡所謂認識,該把它解作最廣義。僅僅知道生字生語的讀音與解釋,還不能算充分認識;必須熟習它的用例,知道它在某一種場合才可以用,用在另一種場合就不對了,這才真個認識了。說到字典、辭典,我們真慚愧,國文教學的被重視至少有二十年了,可是還沒有一本適合學生使用的字典、辭典出世。現在所有的字典脫不了《康熙字典》的窠臼,辭典還是《辭源》稱霸,都與學習國文的學生不很相宜。通常英文字典有所謂「求解」、「作文」兩用的,學習國文的學生所需要的國文字典、辭典也正是這一類。一方面知道了解釋,另一方面更知道該怎麼使用,這才使翻檢者對於生字生語具有徹底的認識。沒有這樣的字典、辭典,學生做起預習工作來,效率就不會很大。但是,使用破爛的工具總比不使用工具好一點;目前既沒有更適用的,就只得把屬於《康熙字典》系統的字典與稱霸當世的《辭源》將就應用。這當兒,教師不得不多費一點心思,指導學生搜集用例,或者搜集了若干用例給學生,使學生自己去發見生字生語的正當用法。
學生做預習工作,通行寫筆記,而生字生語的解釋,往往在筆記裡佔大部分篇幅。這原是好事情,記錄下來,印象自然深一層,並且可以備往後的查考。但是,學生也有不明白寫筆 記的用意的;他們以為教師要他們交筆記,所以不得不寫筆 記。於是,有胡亂抄了幾條字典、辭典的解釋就此了事的;有遺漏了真該特別注意的字語而僅就尋常字語解釋一下拿來充 數的。前者胡亂抄錄,未必就是那個字語在本文裡的確切意 義;後者隨意選剔,把應該注意的反而放過了;這對於全文的理解都沒有甚麼幫助。這樣的筆記實在沒有意思;交到教師 手裡,教師辛辛苦苦地把它看過,更提起筆來替它訂正,實際 上對於學生卻沒有多大益處,因為學生並沒有真預習。所以,關於生字生語,須在平時使學生養成一種觀念與習慣,就是: 必須把本文作依據,尋求那個字語的確切意義;又必須把與本 文相類和不相類的若干例子作依據,發見那個字語的正當用法。至於生字生語的選剔,為防學生自己去做或許會有遺漏起 見,不妨由教師先行儘量提示,指明這一些字語是必須弄清楚的。這樣,學生做預習工作才不至於是徒勞,寫下來的筆記也 不至於是循例的具文。
要考查學生對於生字生語的認識程度怎樣,可以看他的 筆記,也可以聽他的口頭回答。譬如《瀧岡阡表》第一句裡「始克表於其阡」的「克」字,如果解作「克服」或「克制」,那顯然 是沒有照顧本文,隨便從字典裡取了一個解釋。如果解作「能夠」,那就與本文切合了,可見是用了一些心思的。但還得進 一步研求:「克」字既然作「能夠」解,「始克表於其阡」可不 可以寫作「始能表於其阡」呢?對於這個問題,如果僅憑直覺 回答說,「意思也一樣,不過有點不順適」,那是不夠的。這須 得去搜集「克」字的用例,於是找到《尚書》裡的「克明俊德」, 「先王克謹天戒,臣人克有常憲」,「不克畏死」,「不克開於民之麗」,《詩經》裡的「克咸厥功」,「克壯其猶」,「克配上帝」 等語。再搜集「能」字的用例,於是找到《尚書》裡的「能官人」,「能事鬼神」,《詩經》裡的「能不我甲」,「能不我知」, 《左傳》裡的「能用善人」,「能歆神人」,「能無從乎」,「能無貳乎」,「不能及子孫」,「不能事父兄」等語。從這些古代語句 看來,可以知道「克」字與「能」字用法是一樣的,只有在「能 不我甲」,「能無從乎」一類的句式裡,不能把「能」字換「克」 字,作「克不我甲」,「克無從乎」。但是後來漸漸分化了,「能」 字被認為常用字,直到如今;「克」字卻成為古字,在通常表 示「能夠」意義的場合上就不大用它。這正同「其」字與「厥」 字,「且」字、「寧」字與「憖」字的情形相仿,「其」字、「且」 字、「寧」字至今還是常用字,「厥」字、「憖」字卻是不常用的古字了。在文句裡面,丟開常用字不用,而特地用那同樣的古 字,這除了表示相當意義以外,往往還帶着鄭重、莊嚴、虔敬 等等情味。如說「善保厥躬」、「憖固我疆」與「善保其躬」、「且固我疆」,情味上自有不同。「始克表於其阡」一語,用了「能」字的同義古字「克」字,見得作者對於「表於其阡」的事情看得 非常鄭重,不敢隨隨便便着手,這正與全文的情味相應。若作 「始能表於其阡」,就沒有那種情味,僅僅表明「方始能夠」「表 於其阡」而已;所以直覺地看,也辨得出它有點不順適了。再看這一篇裡,用「能」字的地方很不少,如「吾何恃而能自守 邪」,「然知汝父之能養也」,「吾不能知汝之必有立」,「故能 詳也」,「吾兒不能苟合於世」,「汝能安之」。這幾個「能」字 都不妨換作「克」字,但作者不用「克」字,因為這些語句都是傳述母語,無須帶有鄭重、莊嚴、虔敬等等情味;並且,用那 常用的「能」字,正切近於語言的自然。用這一層來反證,更可以見得「始克表於其阡」的「克」字,如前面所說,為着它有特別作用才用的了。 —像這樣的討究,學生預習時候未必人人都做得來;教師在上課時候說給他們聽,也嫌煩瑣一點。 但簡單扼要地告訴他們,使他們心知其故,那是必須的。
學生認識生字生語,往往有模糊儱侗的毛病,用成語來說,就是「不求甚解」。曾見作文本上有「笑顏逐開」四字,這顯然是沒有弄清楚「笑逐顏開」究竟是甚麼意義,只知道在說到歡笑的地方彷彿有這麼四個字可以用,結果卻把「逐顏」兩字寫顛倒了。又曾見「萬巷空卷」四字,單看這四個字,誰也猜不出是甚麼意義;但是連着上下文一起看,就知道原來是 「萬人空巷」—把「人」字忘記了,不得不找一個字來凑數, 而「卷」字與「巷」字字形相近,因「巷」字想到「卷」字,就寫上了「卷」字。這種錯誤,全由於當初認識的時候太疏忽了; 意義不曾辨明,語序不曾唸熟,怎得不鬧笑話?所以令學生預習,必須使他們不犯模糊儱侗的毛病;像初見一個生人一樣,一見面就得看清他的形貌,並且察知他的性情。這樣成為習慣,然後每認識一個生字生語,好像積錢似的,多積一個總是增加財富的總量。
最佳賣點 : 1. 精準解讀常用的文學手法,快速提升閱讀和作文的知識與技能;
2. 行文細膩嚴謹,讓讀者彷彿進入一個妙筆生花的文學殿堂。