日本人書寫屏東詩選 | 誠品線上

日本人書寫屏東詩選

作者 林俊宏/ 大山昌道/ 合編
出版社 秀威資訊科技股份有限公司國家書店松江門市
商品描述 日本人書寫屏東詩選:選錄清領、日治時期,日本人來屏東包括出兵、任職、巡視、考察、旅遊時創作的漢詩,作為屏東古典文學的一環。收錄作者55位,作品凡267首詩;記載含作

內容簡介

內容簡介 由臺日學者合編,一部記述了屏東地區詩詞的文史考察選集。

作者介紹

作者介紹 編者林俊宏 (1951~)臺灣屏東人。高雄師院國文學系畢業、日本大學大學院中國學專攻博士後期課程修了,曾任高中教師、永達技術學院綜合教學部講師、副教授,屏東科技大學通識中心兼任副教授。著《朱舜水在日本的活動及其貢獻》(2004,秀威)、編《屏東阿拔泉庄ㄟ故事:高樹鄉源泉村誌》(合纂,2014,源泉村辦公室),發表學術論文多篇。大山昌道(1965~)日本東京人。曾任中學、高中教師,現任日本大學經濟學部兼任講師,發表學術論文多篇。灣生(臺糖)二世。

產品目錄

產品目錄 凡例導言詩選 一、清領時期 [一]大久保利通 001〈龜山營中作〉 002〈訪石門戰場偶成〉 [二]水野遵 003〈龜山〉 [三]安藤定 004、005〈臺灣出兵寄懷〉2首 [四]東久世通禧 006〈龜山營中供西鄉都督一粲〉 二、日治時期 [五]乃木希典 007、008〈鵝鑾鼻途上〉2首 [六]二宮熊次郎 009〈航海即事〉2首錄1 010〈鵝鑾鼻即事〉 011〈恆春道中〉 012〈楓港途上〉 [七]上山滿之進 013〈力力山上望小琉球嶼〉 014、015〈鵝鑾鼻〉2首 016〈恭賦瑞竹〉 017~021〈蕃界雜吟〉自二月念前一日至念三 [八]川村竹治 022〈詠瑞竹〉 [九]川畑哲堂 023〈瑞竹〉 [十]土居通豫 024〈寄人在琅嶠〉 [十一]三屋清陰 〈東港遊覽雜詠竝序〉 025、026〈元日旅行〉2首 027〈到鳳山何雪峰君來迎〉 028〈雪峰君家庭〉 029、030〈魚塭清遊〉2首 031〈謝魚塭管理者許明和君〉 032~034〈東港野色〉3首 035〈過東津橋〉 036〈竹橋奇觀〉 037〈海角驚濤〉 038〈津口入船〉 039〈津頭落霞〉 040〈近海漁火〉 041〈呈東津吟社七賢〉 042〈題吉池國手書畫帖〉 043〈吉池國手宅有瓶梅〉 044〈謝蕭冷史君〉 [十二]久保天隨 045~047〈瑞竹三章〉 048~050〈鵝鑾鼻三律〉 051~058〈南遊雜詩〉10首錄 059〈四重溪浴舍〉 060〈石門〉 061〈聽潮館曉起〉 [十三]小西和 062〈鵝鑾鼻〉 063〈弔石門戰跡〉 064~067 〈鵝鑾鼻燈臺〉 (在臺灣最南端)4首 [十四]小室貞次郎 068〈鵝鑾鼻〉 069〈瑞竹〉 [十五]井上圓了 070〈阿緱行〉 [十六]田代安定 071〈恆春書感〉 [十七]田健治郎 072〈駕撫順丸航行鵝鑾鼻角帝國最南端〉 073〈自墾丁種畜場到林業試驗所途上口吟〉 074〈此日行程約十一里途上得一絕〉 [十八]永田桂月 075〈下淡水溪鐵橋〉 076〈瑞竹〉 [十九]平野師應 077〈恆春途上口吟〉 [ 廿 ]玉木懿夫 078、079〈萊社蕃〉2首 080〈瑞竹〉 [廿一]伊藤貞次郎 081〈石門即時并引〉 [廿二]伊藤鴛城 082〈瑞竹〉(為臺灣製糖公司賦) [廿三]伊藤盤南 083〈到屏東途上〉 084〈屏東製糖會社瑞竹〉 [廿四]吉川田鶴治郎 085、086〈恆春即事次松塢詞兄韻遙寄〉 087~095〈港口、恆春間往返途上雜咏九首〉 096、097〈六月二十六日夜大風有感〉 098~103〈港口山居六首〉 104~111 〈遊鬼仔角山八首〉 (山在恆春城東南三里) 112~115〈欲去恆春醉吟〉 [廿五]西川萱南 116〈屏東瑞竹〉 117〈宿四重溪〉 118〈石門〉 119〈宿鵝鑾鼻〉 120〈又拈一絕〉 [廿六]安永孤竹 117 121〈送豬瀨檢察官巡視六堆〉 122〈下淡水溪所見〉 [廿七]佐佐木基 123〈顧阿緱廳是〉 124〈寄阿緱會〉 [廿八]足達疇村 125〈瑞竹篇〉 [廿九]阪本釤之助 126〈雨中過淡水溪〉 127〈屏東書院〉 128〈瑞竹〉 129〈蕃舍〉 [ 卅 ]尾崎秀真 130〈下淡水溪途上〉 131〈鵝鑾鼻〉 132〈鵝鑾鼻燈臺〉 [卅一]児玉源太郎 133〈鵝鑾鼻燈臺〉 134〈恆春道上口占〉 [卅二]沼口半仙 135〈詠屏東蕃老濃溪之吊橋〉 136〈述懷屏東〉 137〈偶成〉 138〈偶感〉 139〈感懷〉 140、141〈屏東蕃新居〉2首 142、143〈屏東蕃仙洞〉 144、145〈屏東蕃界偶感〉 146〈夏日閑居〉 147〈仙洞偶成〉 148〈留別仙洞〉 149〈留別友人〉 150〈秋夜思故鄉〉 [卅三]青山尚文 151〈下淡水溪〉 152〈屏東〉 [卅四]松崎仁三郎 153〈忠義亭偶感〉 154〈忠義亭懷古〉 [卅五]松野綠 155、156〈屏東孔子祭所感〉 157〈孔子祭后尤鏡明君寄詩次韻卻呈〉 158〈某夜敝廬茗集賦似來會諸賢〉 159〈送宗藤市尹榮遷之高雄〉 160〈瑞竹三十韻〉 161〈屏東〉 162〈四重溪溫泉〉 163〈屏東迎鹽谷節山博士小宴席上賦似〉 164〈屏東行啟記念祝辰謹賦〉 165〈屏東斯文會成誌喜〉 166〈送鳥居臺糖董務東行〉 167〈賦贈藍漏秀君〉 168~170〈逸園小集〉次王少濤詩韻3首 [卅六]後藤新平 171、172〈恆春雜詠〉2首 173、174〈恆春雜詩〉2首 175〈讀琉球漂民碑憶西鄉都督〉 176〈書感次大久保甲東韻〉 177〈石門〉 178、179〈鵝鑾鼻燈臺〉2首 180、181〈鵝鑾鼻燈臺〉2首 [卅七]秋田俊男 182〈大坂埒口占〉 [卅八]籾山衣洲 183〈恆春秋曉〉 [卅九]柳原松塢 184〈蝴蝶蘭歌〉 [四十]原田春境 185〈夜至小琉球〉 [四一]高橋坦 186〈鵝鑾鼻〉 [四二]能勢靖一 187〈過浸水營〉 [四三]國分青厓 188〈大武山中所見〉 189〈力力社夜觀蕃人踏舞〉 190〈南蕃〉 191〈屏東觀瑞竹〉 192〈恆春〉 193〈鵝鑾鼻〉 194〈大樹林〉 195〈鵝鑾鼻即事〉 [四四]勝島仙坡 196、197〈浸水營〉2首 198~207〈力力蕃社雜吟〉10首 208〈蕃袋〉 209、210 〈將出蕃界有作〉2首 (十一月十四日) 211〈枋寮〉(以下臺西,十一月十五日) 212〈恆春道中〉 213〈千人塔〉 214〈竹坑〉 215〈高士佛〉(蕃社名) 216、217〈恆春客舍〉2首 218、219 〈墾丁寮種畜場〉2首 (十一月十六日) 220〈仙帆石〉 221、222〈鵝鑾鼻〉2首 223〈琅嶠所見〉 224〈鵝鑾鼻燈臺長見贈夜光貝賦謝〉 225〈見青竹蛇〉 226、227 〈龍泉庄纖維會社看龍舌蘭〉2首 (十一月十六日) 228〈龜山〉 229〈琉球人墓〉(在車城庄統埔) 230〈石門懷古〉 231〈四重溪溫泉〉 232 〈潮州車站偶得〉 (以下阿緱,十一月十七日) 233、234〈潮州車窗所見〉2首 235〈屏東製糖會社〉 236〈觀瑞竹恭賦〉 237、238〈屏東遇猪口鳳庵安喜喜賦二首〉 239〈井筒樓招飲〉 240〈丙寅初冬觀瑞竹于臺灣製糖會社恭賦〉 [四五]猪口安喜 241、242 〈桐雨太守撰定高雄八勝會藤波 千溪先生來遊題以七絕乃次其韻〉 243〈游屏東製糖工場看瑞竹有感〉 [四六]結城蓄堂 244、245〈哭瀨戶辨務署長〉2首 [四七]菊池門也 246〈鵝鑾鼻岬〉(在臺灣南端) [四八]德富蘇峰 247〈四重溪之夜〉 248〈詠木瓜〉 [四九]磯貝靜藏 249〈鵝鑾鼻燈樓之所見〉 [五十]藤井葦城 250〈石門〉 251〈四重溪〉 252〈枋寮途上〉 [五一]藤田嗣章 253〈鵝鑾鼻〉 [五二]藤波千溪 254〈下淡水溪〉 255〈觀瑞竹〉 256〈蕃舍〉 [五三]關口隆正 257〈阿緱〉 258〈枋山〉(投宿支廳,夜步海濱。) 259〈恆春途上〉 [五四]鷹取岳陽 260〈大武晨曦〉 261〈球嶼落霞〉 [五五]鹽谷溫 262〈瑞竹〉 263〈石門〉 264〈四重溪溫泉〉 265〈宿歷歷蕃社〉 266〈鵝鑾鼻〉 267〈歷歷道中〉參考文獻跋 大山昌道附錄 書寫屏東日本漢詩人小傳

商品規格

書名 / 日本人書寫屏東詩選
作者 / 林俊宏 大山昌道 合編
簡介 / 日本人書寫屏東詩選:選錄清領、日治時期,日本人來屏東包括出兵、任職、巡視、考察、旅遊時創作的漢詩,作為屏東古典文學的一環。收錄作者55位,作品凡267首詩;記載含作
出版社 / 秀威資訊科技股份有限公司國家書店松江門市
ISBN13 / 9789865573669
ISBN10 /
EAN / 9789865573669
誠品26碼 / 2682501048002
頁數 / 226
裝訂 / P:平裝
語言 / 1:中文 繁體
尺寸 / 14.8*21*1.17 cm
級別 / N:無
重量(g) / 316
提供維修 /

試閱文字

內文 : ▼節錄自導言
一、緒論
  學者研究清領、日治時期寓臺、旅臺的日本官吏、文人書寫臺灣的作品,發表論著,對於作品的歸類,屬地屬人各有主張。而廖振富、張明權認為「若從最寬廣的定義來看,只要曾經在臺灣這塊土地上產生的文學,都是臺灣文學。」基於此論點,日本人來到臺灣任職、寓居、考察、旅遊期間,書寫在地風物,抒懷遣興的古典詩(日人稱「漢詩」),應屬於臺灣的文學。
  屏東地區,行政上轄屬歷來迭有變更,清領時期,包括鳳山縣下淡水溪以東地區及恆春縣;日治時期,曾經多次調整所屬轄區,依序如臺南州、阿猴(緱)廳、高雄州;本集「屏東」,係指現行縣轄區域。
  屏東處於臺灣南端,多樣的地理環境,有山、海、河川、離島與平原;多元的族群結構,有原住民、平埔、閩南、客家、新住民和外籍人士;歷史文化上經多次國際事件、族群衝突,互相吸納融合,形塑獨特的地方文化樣貌。
  日人書寫屏東的古典詩,戰後未受官方關注,縣府曾委託專家進行屏東地區藝文資源調查,忽略了此部份;在臺灣學界亦屬冷門的領域,在外緣研究方面,專書僅有胡巨川《日僑漢詩叢談》,個別介紹在臺吟詠漢詩的日本詩人,臚列發表的作品,其中有關書寫屏東的部份,可做為進一步查尋的線索。又,顧敏耀、薛建蓉、許惠玟《一線斯文:臺灣日治時期古典文學》第3章六〈日籍漢文作家〉,列敘在臺日本文人事蹟及其作品,其中有9位到過屏東,文中雖未提及他們書寫屏東的作品,唯敘及來臺個資可作參考。論文有許惠玟〈貴族的「旅行」:玉木懿夫及阪本釤之助詩作中的臺地書寫〉,論及他們兩位來屏東的日期行程與所寫的詩作,頗具價值。又,林俊宏、大山昌道〈日治時期日本人在屏東的活動及其作品:以松野綠為中心〉,概述日治時期日本人書寫屏東的作品,其中一節探討屏東糖廠囑託松野綠的詩,有再深入探討的空間。莊怡文〈傳統漢學與殖民地及其原住民的交會:以在臺日人漢詩中的牡丹社事件為研究中心〉,文中引阪本釤之助、青山尚文吟詠屏東詩歌為例論評之,值得參考。

▼節錄自詩選
[一]大久保利通
  001〈龜山營中作〉
  大海波鳴月照營,誰知萬里遠征情;孤眠未結還家夢, 遙聽中宵喇叭聲。
  [《大久保利通日記》九卷,1927,頁350;《興風》第1 集,1933,頁33;《華麗島文學志》,1995,頁69]
  說明:《大久保利通日記》眉批:「萬里遠征の詩。」

  002〈訪石門戰場偶成〉
  王師一至懲兇酋,戰克三千兵氣雄;請看皇威及異域, 石門頭上旭旗風。
  [《大久保利通日記》九卷,1927,頁350;《興風》第1 集,1933,頁35;《恆春案內誌》,1985,頁75;《華麗島文學志》,1995,頁69]
  
  說明:大久保氏於明治7年(1874)11 月16 日,抵達琅嶠,次日,巡視石門而作此詩。
  《日記》所收,後來眉註改作:
  王師一至懲頑兇,貔貅三千兵氣雄;請見皇威覃異域, 石門堡上旭旗風。
  《興風》所刊首句「一至懲兇酋」,改作「一到忽摧兇」。
  石門,位於今牡丹鄉溫泉村東端,斷崖絕壁屹立四重溪山谷河道上,兩岸之間相距僅數十公尺,像聳立一座石門, 山口狹隘,形勢險要,稱之「石門天險」。
  
[二]水野遵
  003〈龜山〉
  白沙黃草埋枯骨,戍鼓無聲月色空;曾向故山歸未得, 孤魂夜夜哭秋風。
  [《大路水野遵先生》第7 章,1930,頁306]
  說明:1874 年(清光緒同治13 年,日明治7 年),發生牡丹社事件,水野遵在日軍中擔任通譯,9 月間,有一天自楓港搭小船返回本營龜山,當靠近後灣時望見山上木標林立,甚覺奇怪,遂詢問船夫,船夫說明是日本士兵的墳墓。他見此淒涼景象,有感而作。龜山,又名頂虎頭山,位於保力溪出海口,今車城鄉射寮村國立海洋博物館附近,屹立海邊,形似大龜。
  
[三]安藤定
  004、005〈臺灣出兵寄懷〉2首
  一
  春風三月出京城,花笑鳥歌送我行;前途作期君知否? 欲弔臺灣鄭延平。
  二
  大業七辛八苦間,坐看跋涉幾江山;霸吞瓊埔臺灣境, 三十六橋十二彎。
  附 沈葆楨和詩
  一
  既為封服貢王城,突起狼心欲恣行;魚游釜中忘自弔, 郯來談笑說延年。
  二
  東方保障鎮海間,大海為池城本山;蠢爾東洋小日本,紛紛鳥語一弓彎。
  [《恆春縣志》卷14〈藝文〉,1960,頁269]
  說明:屠繼善《恆春縣志》卷14〈藝文〉收錄沈葆楨和詩,記曰:「同治甲戌,日本人窺伺臺灣,先以七絕二首為嚆矢,沈大臣葆楨依韻覆之。」詩後附「日本來詩」,未署作者。2 者皆無詩題,《全臺詩》編者為沈氏和詩擬題:〈依韻答日本使者〉(臺灣文學館,第6 冊,2008,頁403)。茲「日本來詩」詩題,為編者所加。
  據清羅大椿《臺灣倭兵紀事》記曰:「初二日,……當時日官安藤定去時,留詩一首云:春風三月發京城,花笑鳥歌送我行;前路所期君識否?臺灣欲弔鄭延平。又云:大業七辛八苦間,坐看跋涉幾江山;霸吞瓊埔臺灣景,二十五橋十二灣。」(九州出版社、廈門大學出版社,臺灣文獻匯刊第6 輯第7 冊,2004,p.17 ~ 18)。此為「日本來詩」最早的紀錄。
  彭國棟《廣臺灣詩乘》卷五收錄,同《恆春縣志》卷14〈藝文〉,惟其一首句「風」字缺,「三」字作「二」。(臺灣省文獻會,1956,頁117)

最佳賣點

最佳賣點 : 以時代及人物為經緯,在紀錄屏東地區文學的同時,也體現出當年當代的歷史風貌。

活動