變形記 (中英德對照) | 誠品線上

Die Verwandlung

作者 Franz Kafka
出版社 聯合發行股份有限公司
商品描述 變形記 (中英德對照):當內心始終如一的對待世界,這世界卻因為各自的利益讓人體驗了變形人世的涼薄……  格雷戈爾是薩姆沙家的重要經濟支柱,有一天早晨從不安的夢境中

內容簡介

內容簡介 當內心始終如一的對待世界, 這世界卻因為各自的利益讓人體驗了變形人世的涼薄…… 格雷戈爾是薩姆沙家的重要經濟支柱,有一天早晨從不安的夢境中醒來,發現躺在床上的自己變成一隻可怕的蟲。硬如盔甲的背貼著床,稍稍抬頭就能看見自己隆起的棕色腹部,……腿卻細得可憐,只能在空中無助舞動。 在格雷戈爾變成一隻蟲後,家中經濟遭逢巨變,躲在房間暗處偷聽的他,這才知道家中欠債早已還清,他卻仍然繼續過著被公司制約的日子,……自從變形後,大家漸漸地覺得他已經不是原來的格雷戈爾,認為他是一隻只會帶給全家不幸、負擔與累贅的害蟲。

作者介紹

作者介紹 法蘭茲.卡夫卡(1883-1924) 1883年7月3日出生在布拉格(捷克的首都)講德語的中產階級猶太家庭之德語小說和短篇故事作家,被評論家們譽為20世紀最具影響力的作家之一。 卡夫卡曾受過律師職業的培訓,在他完成法學課程後受聘於一家保險公司,任職後利用閒暇時間開始創作短篇故事。但卡夫卡時常抱怨自己由於身為一名猶太人,對猶太人處境的低下感到不滿並且對他作品的風格產生影響。 在1917年8月,被診斷患有肺結核。之後他請求用幾個月的時間去波西米亞的一個名叫祖拉的村莊生活一段時間。 在1924年3月,病情惡化,卡夫卡受到他的家人尤其是妹妹奧塔爾的悉心照料,但在兩個多月後,卡夫卡在療養院去世。 卡夫卡的代表作品《變形記》、《審判》和《城堡》有著以現實生活中人之異化與隔閡、心靈上的兇殘無情、親子間的衝突如迷宮一般的鮮明特色。

產品目錄

產品目錄 變形記 The Metamorphosis Die Verwandlung 法蘭茲.卡夫卡生平年表

商品規格

書名 / 變形記 (中英德對照)
作者 / Franz Kafka
簡介 / 變形記 (中英德對照):當內心始終如一的對待世界,這世界卻因為各自的利益讓人體驗了變形人世的涼薄……  格雷戈爾是薩姆沙家的重要經濟支柱,有一天早晨從不安的夢境中
出版社 / 聯合發行股份有限公司
ISBN13 / 9789577108982
ISBN10 /
EAN / 9789577108982
誠品26碼 / 2682396588003
頁數 / 232
裝訂 / P:平裝
語言 / 1:中文 繁體
尺寸 / 14.8x21x1.5
級別 / N:無

試閱文字

內文 : Chapter 1
  一天早晨,格雷戈爾.薩姆沙(Gregor Samsa)從不安的夢境中醒來,發現躺在床上的自己變成一隻可怕的蟲。他硬如盔甲的背貼著床,稍稍抬頭就能看見自己隆起的棕色腹部,上面是一塊塊弧型硬殼。被子根本蓋不住他的身體,感覺馬上就要滑落。和龐大的身軀相比,那些腿卻細得可憐,只能在空中無助舞動。
「這是怎麼了?」他心想。這不是夢,房間雖然小了點,但這是人類的房間沒錯,是自己再熟悉不過的四堵牆。格雷戈爾是個四處跑的業務,他的布料樣品還攤在桌上,桌子上方掛著他最近從雜誌剪下來的圖片,裱在一個鍍金邊的漂亮畫框裡。圖片中的女子頭戴毛皮帽,圍著毛皮圍巾,坐得直挺挺,朝讀者的方向舉起她套著厚重毛皮手籠的前臂。
  格雷戈爾望向窗外,天色昏暗,雨滴敲擊著窗框,讓他的心情低落。「不如再睡一下,把這些有的沒的拋到腦後。」他雖然這麼想,卻做不到,因為他習慣右側躺,但是以他目前的狀態根本無法做到。他不顧一切往右側躺,卻不斷失敗。他試了上百次,閉上雙眼不去看那些在空中舞動的腿,直到感受到一種隱隱約約卻不曾有過的痛楚,他才停下動作。
  「噢,天啊!」他心想「我的工作未免太累人!一整天四處跑,比坐辦公室累人。還有出差帶來的壞處——擔心能不能趕上車班,飲食不規律,吃的也不好,和不同的人短暫接觸,很難深交或真心相待。真是夠了!」突然他覺得肚子一陣癢,他背貼著床,努力慢慢靠著床頭板抬起頭看,結果發現發癢的地方滿佈白色斑點,不知道是怎麼來的。他嘗試用腿碰碰看發癢的地方,但是一碰到白點,他就打了個冷顫馬上縮回。
  他滑回原本躺的位置。「總是這麼早起」他心想「會讓人變笨,一定要睡飽。別的業務出差過的是奢侈的生活,每次早上回到旅館處理訂單時,這些業務總是坐在那吃早餐,我要是這樣,一定當場被開除。誰知道呢?搞不好這對我來說是件好事。如果不是爸媽,我早就不幹了。早就找老闆說清楚,告訴他我的感受,他一定會摔下桌子。坐在桌子上,居高臨下對員工說話真的很奇葩,而且老闆聽力不好,要跟他說話還得走向前。不過,人生還是有一點希望的,再過五、六年,等我賺夠錢,還完爸媽的債,我一定會辭職,到時候一切都會不同。但是,現在我必須先起床,因為火車五點就要開了。」
  他看了一眼矮櫃上滴滴答答走著的鬧鐘,「我的天啊!」他心想,已經過六點半了,而且指針還在繼續移動,快要六點四十五分了。鬧鐘沒響嗎?!他從床上看到鬧鐘設定的時間跟預想的一樣是四點,鬧鐘一定響過了,但是鬧鐘震動家具的聲音也沒吵醒我嗎?沒錯,昨晚睡睡醒醒,一定是後來睡太沉了。現在怎麼辦?下一班火車是七點,如果要趕上,就要火速行動,但是布料樣品還沒收,而且還覺得有點精神不濟。就算趕上火車,也躲不過老闆的怒火,因為助理沒等到我從五點那班車下來,一定早就向老闆報告了。助理是老闆的奴才,唯唯諾諾,一點主見也沒有。如果跟他說我病了呢?這種說詞未免太過牽強、太過可疑,畢竟格雷戈爾過去五年來從沒掛過病號。老闆一定會帶醫療保險公司的醫生過來一探究竟,指責爸媽養了一個懶惰的兒子,然後聽取醫生的建議不接受報銷,因為醫生覺得沒有會生病的人,只有偷懶不工作的人。但是,這次會不會是我錯了?除了睡這麼久還覺得睏之外,格雷戈爾的確感到很健康,甚至比平常還飢腸轆轆。
已經六點四十五分了,各種想法在他腦中飛速閃過,卻仍無法決定到底要不要起床。門邊傳來了小心翼翼的敲門聲,「格雷戈爾」有人叫了他的名字,母親說道「已經六點四十五分了,你不是要出門嗎?」媽媽的聲音好溫柔。格雷戈爾在聽到自己回話的聲音後嚇了一跳,因為一點都不像自己的聲音,夾雜著從身體深處傳來,既痛苦又無法控制的嘎吱聲,開頭幾個字還算清楚,後來逐漸變成模糊不清的聲響,根本無法確定對方能否聽懂。格雷戈爾想要好好回答解釋一番,但卻只能說「好,媽,謝謝,我現在,起來了」。隔著門,葛雷戈爾聲音的變化可能沒那麼明顯,因為媽媽聽完就放心離開了。但是短暫的對話讓其他家人也注意到了格雷戈爾,很驚訝他竟然還在家,父親很快就用拳頭輕輕敲了其中一扇房門。「格雷戈爾,格雷戈爾」他說道「怎麼了嗎?」等了一會兒,他壓著怒氣,略帶警告意味喊著「格雷戈爾,格雷戈爾!」妹妹則可憐兮兮地從另一扇門問「格雷戈爾,你不舒服嗎?要幫你做點什麼嗎?」格雷戈爾隔著門回答兩人「我…好…了…」刻意咬字清晰,字與字之間停頓一下,讓聲音聽起來沒什麼異樣。父親回去繼續用早餐,妹妹則小聲說道「格雷戈爾,開門,拜託」。但是,格雷戈爾根本沒有這個打算,還因為自己常常出差養成晚上鎖門的習慣而沾沾自喜,因為即使在家他也會鎖門。
  首先,他想要好好起床,不造成任何驚擾,然後穿好衣服,最重要的是,要吃早餐。唯有如此,他才知道下一步要做什麼,因為躺在床上無助於得出任何有益的結論。
  他突然意識到躺在床上總是覺得有一點痛,可能是因為睡姿不良,但疼痛的感覺根本是幻想出來的,他很好奇這些幻想什麼時候才會消失。他認為聲音的變化是重感冒的徵兆,畢竟對南來北往的業務來說,這不過就是一種職業傷害。
  掀開棉被很簡單,只要讓身體拱起一點點,棉被就會滑落。但是,其他的就不容易了,因為他的身體變得很龐大。以前他可以用手臂和手撐起自己,但是現在他只有細小的腿在空中亂揮,根本無法控制。想要彎曲其中一隻腿,結果卻伸得直挺挺,好不容易控制住其中一隻腿,其他條腿還是完全失控,而且惱人的四處舞動。

最佳賣點

最佳賣點 : 當內心始終如一的對待世界,
這世界卻因為各自的利益讓人體驗了變形人世的涼薄……

活動