飛狐外傳 全二冊 (藏金映象新修版 贈百年限定書衣+新.金庸江湖-紫衣情迷硬卡書籤1張 2冊合售) | 誠品線上

飛狐外傳 全二冊 (藏金映象新修版 贈百年限定書衣+新.金庸江湖-紫衣情迷硬卡書籤1張 2冊合售)

作者 金庸
出版社 遠流出版事業股份有限公司
商品描述 飛狐外傳 全二冊 (藏金映象新修版 贈百年限定書衣+新.金庸江湖-紫衣情迷硬卡書籤1張 2冊合售):金庸小說動態創作的極致版更人性、更周全、更細膩,世紀新修版華麗改裝《飛

內容簡介

內容簡介 新修金庸‧無盡江湖 金庸小說動態創作的極致版 更人性、更周全、更細膩,世紀新修版華麗改裝 ◆追求完美、返璞歸真的終極版本── 金庸於1999年開始,對十五部小說進行第三次修訂,以「增」與「修」為原則,並注入一代代金迷的閱讀體驗與感想,將情節上、行文上的矛盾缺失予以修正,全套歷經七年修改完成,是金庸留在這個世界最後,也是最新的版本。此版本亦可看作是晚年金庸重讀中年金庸的成果,儘管是一樣的故事、一樣的人物,經過人生歲月的歷練,金庸對於情愛、人性、歷史、族群的思考,更邃密也更深化,自有不同的體悟與深刻的理解,融入在每一處細節的修訂之中,而有了這一套獨一無二的新修版。 ◆經典與現代協奏的意象符碼── 伴隨著時代變遷,並延續亮彩映象修訂版「經典與現代融合」的企圖,打造出兩岸三地最特出的金庸封面視覺,從每一部小說中提取關鍵意象,賦予豪情瑰麗的色調,呈現武俠小說的黃金年代。書名字以金箔燙印,蘊蓄藏金質感,也是歷代金庸小說版本中的首例。 ◆從世界的回響再看金庸── 《紐約客》雜誌曾報導金庸作品在華語世界的流行程度,大約等於《哈利波特》與《星際大戰》的總和,「金庸將江湖交織融貫於中國歷史,就像是托爾金把自己的創造力帶向了查理曼時代的歐洲」。 《飛狐外傳》: 金庸最喜歡的作品之一,少年胡斐的「俠」與「義」 《飛狐外傳》補《雪山飛狐》之不足,書寫了胡斐的成長過程。無論是「毒手藥王」的描繪或紅花會人物的登場,雖屬旁枝,卻同樣精采紛呈。 在新修版中,金庸以特有的筆觸,細細增敷諸多動人情節:商家堡中,少年胡斐對馬春花情竇初開;小客店中,袁紫衣將搶來的衣衫當作胡斐而細語喁喁;雨夜湘妃廟中,胡斐與袁紫衣惡鬥,因一招突如其來的擁抱,驚險裡添加柔情。在俠意豪氣之中,注入令人低迴的兒女情長…… 封面意象: 「狐毛」做主視覺。「雪山飛狐」是主角胡斐的稱號,成為「俠」的試煉如此孤獨,抖落塵灰,透露出堅毅的光彩。

作者介紹

作者介紹 金庸(1924-2018),本名查良鏞(Louis Cha),浙江海寧人。英國劍橋大學哲學碩士、博士。曾任報社記者、翻譯、編輯、電影公司編劇、導演等;一九五九年創辦《明報》機構,出版報紙、雜誌及書籍;一九九三年退休。先後撰寫武俠小說十五部,廣受當代讀者歡迎,至今已蔚為全球華人的共同語言,並興起海內外金學研究風氣。《金庸作品集》有英、法、意、德、希臘、波蘭、芬蘭、西班牙、日、韓、泰、越、馬來、印尼等多種譯文。曾獲頒眾多榮銜,包括:英國政府OBE勳銜,法國「榮譽軍團騎士」勳銜,香港特別行政區最高榮譽「大紫荊勳章」;香港大學、香港科技大學、香港理工大學、澳門大學、臺灣政治大學、加拿大英屬哥倫比亞大學、日本創價大學和英國劍橋大學的榮譽博士學位;香港大學、香港中文大學、加拿大英屬哥倫比亞大學、北京大學、浙江大學、中山大學、南開大學、華東師範大學、吉林大學、遼寧師範大學、蘇州大學和臺灣清華大學的名譽教授,以及當選英國牛津大學、劍橋大學、澳洲墨爾本大學和新加坡東亞研究院的榮譽院士。曾任浙江大學文學院院長、教授、博士生導師,英國牛津大學漢學研究院高級研究員,加拿大英屬哥倫比亞大學文學院兼任教授,香港報業公會名譽會長,中國作家協會名譽副主席。

產品目錄

產品目錄 【第一冊】第一章 大雨商家堡第二章 寶刀和柔情第三章 英雄年少第四章 鐵廳烈火第五章 血印石第六章 紫衣女郎第七章 風雨深宵古廟第八章 江湖風波惡第九章 毒手藥王第十章 七心海棠【第二冊】第十一章 恩仇之際第十二章 古怪的盜黨第十三章 北京眾武官第十四章 紫羅衫動紅燭移第十五章 華拳四十八第十六章 龍潭虎穴第十七章 天下掌門人大會第十八章 寶刀銀針第十九章 相見歡第二十章 恨無常後記

商品規格

書名 / 飛狐外傳 全二冊 (藏金映象新修版 贈百年限定書衣+新.金庸江湖-紫衣情迷硬卡書籤1張 2冊合售)
作者 / 金庸
簡介 / 飛狐外傳 全二冊 (藏金映象新修版 贈百年限定書衣+新.金庸江湖-紫衣情迷硬卡書籤1張 2冊合售):金庸小說動態創作的極致版更人性、更周全、更細膩,世紀新修版華麗改裝《飛
出版社 / 遠流出版事業股份有限公司
ISBN13 / 9786263615960
ISBN10 /
EAN / 9786263615960
誠品26碼 / 2682592641007
頁數 / 878
裝訂 / S:軟精裝
語言 / 1:中文 繁體
尺寸 / 15.6*21.6*4.2cm
級別 / N:無

試閱文字

內文 : / 後記
《飛狐外傳》寫於一九六○、六一年間,原在我所創辦的《武俠與歷史》小說雜誌連載,每期刊載八千字。在報上連載的小說,每段約一千字至一千四百字。《飛狐外傳》則是每八千字成一個段落,所以寫作的方式略有不同。我每十天寫一段,一個通宵寫完,一般是半夜十二點鐘開始,到第二天早晨七八點鐘工作結束。一部長篇小說,每八千字成一段落的節奏是絕對不好的。這是我寫作生涯中唯一的一次。這次所作修改,主要是將節奏調整得流暢些,消去其中不必要的段落痕跡。
《飛狐外傳》是《雪山飛狐》的「前傳」,敘述胡斐過去的事蹟。然而這是兩部小說,互相有聯繫,卻並不全然的統一。在《飛狐外傳》中,胡斐不止一次和苗人鳳相會,胡斐有過別的意中人。這些情節,沒有在修改《雪山飛狐》時強求協調。
這部小說的文字風格,比較遠離中國舊小說的傳統,現在並沒改回來,但有兩種情形是改了的:第一,對話中刪除了含有過份現代氣息的字眼和觀念,人物的內心語言也是如此。第二,改寫了太新文藝腔的、類似外國語文法的句子。
《雪山飛狐》的真正主角,其實是胡一刀。胡斐的性格在《雪山飛狐》中十分單薄,到了本書中才漸漸成形。我企圖在本書中寫一個急人之難、行俠仗義的俠士。武俠小說中真正寫俠士的其實並不很多,大多數主角的所作所為,主要是武而不是俠。
孟子說:「富貴不能淫,貧賤不能移,威武不能屈,此之謂大丈夫。」武俠人物對富貴貧賤並不放在心上,更加不屈於威武,這大丈夫的三條標準,他們都不難做到。在本書之中,我想給胡斐增加一些要求,要他「不為美色所動,不為哀懇所動,不為面子所動。」英雄難過美人關,像袁紫衣那樣美貌的姑娘,又為胡斐所傾心,正在兩情相洽之際而軟語央求,不答允她是很難的。英雄好漢總是吃軟不吃硬,鳳天南贈送金銀華屋,胡斐自不重視,但這般誠心誠意的服輸求情,要再不饒他就更難了。江湖上最講究面子和義氣,周鐵鷦等人這樣給足了胡斐面子,低聲下氣的求他揭開了對鳳天南的過節,胡斐仍是不允。不給人面子恐怕是英雄好漢最難做到的事。
胡斐所以如此,只不過為了鍾阿四一家四口,而他跟鍾阿四素不相識,沒一點交情。
目的是寫這樣一個性格,不過沒能寫得有深度。只是在我所寫的這許多男性人物中,胡斐、喬峯、段譽、楊過、郭靖、令狐冲、趙半山、文泰來、張無忌這幾個是我比較特別喜歡的。立意寫一種性格,變成「主題先行」,這是小說寫作的大忌,本書在藝術上不太成功,這是原因之一。當然,如果作者有足夠才能,那仍然勉強可以辦到。
武俠小說中,反面人物為正面人物殺死,通常的處理方式是認為「該死」,不再多加理會。本書中寫商老太這個人物,企圖表示:反面人物被殺,他的親人卻不認為他該死,仍然崇拜他,深深的愛他,至老不減,至死不變,對他的死亡永遠感到悲傷,對害死他的人永遠強烈憎恨。
一九七五年一月

第二次修改,主要是個別字眼語句的改動。所改文字雖多,基本骨幹全然無變。
一九八五年四月

在修訂這部小說期間,中國文聯電視集監製張紀中兄到香港來,和我商討「神鵰俠侶」電視連續劇的劇本。我記得在內地報紙上的報導中見到,「射鵰」的編劇之一認為《射鵰》原作寫得不完備,江南七怪遠赴大漠教導郭靖武藝,過程豐富而詳細,丘處機傳授楊康武藝卻一筆帶過,兩者不平衡,於是他加了一幕又一幕丘處機教楊康的場景,認為這樣一來,就將原作發展而豐富了,在藝術上提高了。這位先生如真的這樣會寫武俠小說,不知為甚麼這樣惜墨如金,不顯一下身手絕藝?我生平最開心的享受,就是捧起一本好看的武俠小說來欣賞一番。現今我坐飛機長途旅行,無可奈何,手提包中仍常帶白羽、還珠、古龍、司馬翎的武俠舊作。很惋惜現今很少人寫新的武俠小說了。然而從這位編劇先生的宏論推想,他是完全不懂武俠小說的,他不懂中國小說,不懂小說,不懂戲劇,不懂藝術中必須省略的道理,所以長嘆一聲之餘,也只好不寄以任何期望了。正如有人批評齊白石的畫,說他只畫了畫紙的一部分,留下了大片空白,未免懶惰。幸好,張紀中兄說,這位編劇先生所添加的大量「豐富與發展」,都給他大筆一刪,決不在電視中出現。
從這個經驗想到,如有人改編《飛狐外傳》小說為電影或電視劇,最好不要「豐富與發展」,不要加上田歸農勾引南蘭的過程,不要加上胡斐與程靈素千里同行、含情脈脈的場面,不要加上無嗔大師與石萬嗔師兄弟鬥毒的情景,不要加上對商劍鳴和袁紫衣的描寫。香港近年來正大舉宣傳一種「無添加」化妝品,梁詠琪小姐以清秀的本來面目示人,表示這種化妝品的「無添加」──沒有添加任何玷污性的雜質。
廣東人有句俗語,極好的形容這種藝術上的愚蠢,叫做「畫公仔畫出腸」。畫一幅男人、女人的圖畫,比方說畫一位美人吧,為了表達完善,畫了她美麗的面容和手足之外,要再畫出她的肝、大腸、小腸、心、胃、肺、膽,覺得非此則不完全。我已懂得「畫蛇添足」和「畫公仔畫出腸」,自古已然,因此也不為此難過。
二○○三年四月

《飛狐外傳》所寫的是一個比較平實的故事,一些尋常的人物,其中出現的武功、武術,大都是實際而少加誇張的。少林拳、太極拳、八卦掌、無極拳、西嶽華拳、鷹爪雁行拳等等,不單有正式的書籍記載,而且我親自觀摩過,也曾向拳師們請教過,知道真正的出手和打法,不像降龍十八掌、六脈神劍、獨孤九劍、乾坤大挪移那麼誇張。但現實主義並不是武俠小說必須遵依的文學原則。《飛狐外傳》的寫作相當現實主義,只程靈素的使毒誇張了些。這部小說比《天龍八部》多了一些現實主義,但決不能說是一部更好的小說。根據現實主義,可以寫成一部好的小說,不根據現實主義,仍可以寫成好的小說。雖然,我不論根據甚麼主義,都寫不成很好的小說。因為小說寫得好不好,和是否依照甚麼正確的主義全不相干。
程靈素身上誇張的成份不多,她是一個可愛、可敬的姑娘,她雖然不太美麗,但我十分喜歡她。她的可愛,不在於她身上的現實主義,而在於她浪漫的、深厚的真情,每次寫到她,我都流眼淚的,像對郭襄、程英、阿碧、小昭一樣,我都愛她們,但願讀者也愛她們。
二○○三年九月

最佳賣點

最佳賣點 : 金庸小說動態創作的極致版
更人性、更周全、更細膩,世紀新修版華麗改裝
《飛狐外傳》:
金庸最喜歡的作品之一,少年胡斐的「俠」與「義」