NLT CNLT Leather cover: Traditional Chinese
作者 | 漢語聖經協會 |
---|---|
出版社 | 得拉戶有限公司 |
商品描述 | 聖經.新普及譯本:這是一本直接從英文聖經《NewLivingTranslation》翻譯成中文的名副其實中英對照聖經,亦能幫助讀者達到"讀聖經、學語文"的目標。未接觸過聖經的朋友學習 |
作者 | 漢語聖經協會 |
---|---|
出版社 | 得拉戶有限公司 |
商品描述 | 聖經.新普及譯本:這是一本直接從英文聖經《NewLivingTranslation》翻譯成中文的名副其實中英對照聖經,亦能幫助讀者達到"讀聖經、學語文"的目標。未接觸過聖經的朋友學習 |
內容簡介 這是一本直接從英文聖經《New Living Translation》翻譯成中文的名副其實中英對照聖經,亦能幫助讀者達到"讀聖經、學語文"的目標。未接觸過聖經的朋友學習英語之餘,透過清晰易懂的譯文認識聖經;外國的朋友也能透過這個譯本學習中文。 NLT譯本是一個忠於原文的譯本,根據多個原文版本翻譯而成: 舊約根據Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977)翻譯,在有需要時參考死海古卷、《七十士譯本》及其他希臘文抄本、《撒馬利亞五經》、利亞文《別西大譯本》、《武加大拉丁譯本》,以及其他譯本和抄本;新約根據The Greek New Testament (4th rev. ed., 1993)及Novum Testamentum Graece (NA, 27th ed., 1993) 翻譯。 作為New Living Translation(NLT)的中文譯本,《新普及譯本》保留了NLT的獨特風格。這個譯本的特色如下: 以現代讀者容易明白的手法,忠實而活潑地表達經文的意思;用詞力求淺白,文句明快流暢,易讀易懂;感情色彩豐富,刻畫人物對話生動傳神,活現聖經中的情景;在直譯與意譯之間靈活取捨,突顯聖經鮮活的語言特色。
書名 / | 聖經.新普及譯本 |
---|---|
作者 / | 漢語聖經協會 |
簡介 / | 聖經.新普及譯本:這是一本直接從英文聖經《NewLivingTranslation》翻譯成中文的名副其實中英對照聖經,亦能幫助讀者達到"讀聖經、學語文"的目標。未接觸過聖經的朋友學習 |
出版社 / | 得拉戶有限公司 |
ISBN13 / | 9789625138404 |
ISBN10 / | 9625138404 |
EAN / | 9789625138404 |
誠品26碼 / | 2680710377005 |
頁數 / | 2304 |
注音版 / | 否 |
裝訂 / | S:軟精裝 |
語言 / | 94:中 英對照 |
尺寸 / | 16X23X4.8CM |
級別 / | N:無 |