Third Culture Kids: Growing Up Among Worlds
作者 | David C. Pollock/ Ruth E. Van Reken/ Michael V. Pollock |
---|---|
出版社 | 貿騰發賣股份有限公司 |
商品描述 | 第三文化小孩: 在世界之間成長的經歷:,在頻繁搬遷和跨文化經歷中成長。你聽過「第三文化小孩」(ThirdCultureKids,簡稱TCK)嗎?他們因著成長過程中的跨文化經歷和頻繁 |
作者 | David C. Pollock/ Ruth E. Van Reken/ Michael V. Pollock |
---|---|
出版社 | 貿騰發賣股份有限公司 |
商品描述 | 第三文化小孩: 在世界之間成長的經歷:,在頻繁搬遷和跨文化經歷中成長。你聽過「第三文化小孩」(ThirdCultureKids,簡稱TCK)嗎?他們因著成長過程中的跨文化經歷和頻繁 |
內容簡介 在頻繁搬遷和跨文化經歷中成長。 你聽過「第三文化小孩」(Third Culture Kids,簡稱TCK)嗎?他們因著成長過程中的跨文化經歷和頻繁搬遷,以致產生了一套獨特的行為舉止和對生活的反應。 本書透過深刻的見解與剖析,讓讀者得以一瞥奔波於不同文化之間(無論因著什麼原因搬遷)TCK孩子的內心世界,特別強調現代TCK、科技的影響、文化複雜性、多元性與包容性,以及過渡時期等課題;更收錄了給TCK家長和其他人關於應如何協助TCK面對工作、人際關係、社交場合和個人發展的全新建議,讓讀者知道如何在他們面對環境變遷和人生的轉捩點時,給予關懷、支持與協助。 全書中分為三部分: *為何跨文化的生活背景會導致TCK之間在身分認同和面對失去等議題,產生共同點。 *當前的第三文化小孩和成年的第三文化小孩有何人格特質? *家長、老師、機構、TCK 成年TCK能如何把TCK童年所帶來的優勢最大化,並有效地面對挑戰。
作者介紹 大衛.波洛克、露絲.范.雷肯、邁克爾.波洛克大衛.波洛克(David C. Pollock)從事TCK(第三文化小孩)和成人TCK相關工作超過十年以上,這段過程中,他千里迢迢至世界各地為TCK、TCK的家長以及所屬機構辦理工作坊和論壇。露絲.范.雷肯(Ruth E. Van Reken)是《從未寄出的信》(Letters Never Sent)和其他著作的作者,也是全球遷徙中的家庭(Families in Global Transition)前任主席。花了超過三十年的時間周遊列國,針對「國際浪人」家庭相關的議題進行演講,並不斷地試圖理解該如何把從TCK身上學到的功課,運用於因各種原因而在不同文化世界中成長的人。邁克爾.波洛克(Michael V. Pollock)是TCK發展暨關懷機構「達拉哈」(Daraja)的負責人。曾擔任兩年全球遷徙中的家庭董事會成員,擁有教師和教練證照。與妻子在中國養育了三名TCK子女,並於2012年返回美國。
產品目錄 各界讚譽 致謝 序言 本書使用指南 第一部 認識TCK的世界 第 1 章 家在哪裡? 第 2 章 誰是「第三文化小孩」? 第 3 章 誰是「跨文化小孩」? 第 4 章 為何跨文化的童年很重要 第 5 章 為何兒時頻繁搬遷很重要 第 6 章 為何兒時頻繁跨文化搬遷很重要 第二部 形容「TCK檔案」 第 7 章 優勢與挑戰 第 8 章 人格特徵 第 9 章 實用技能 第 10 章 缺乏歸屬感與不安定感 第 11 章 人際相處模式 第 12 章 成長、發展的議題 第三部 TCK的旅程 第 13 章 過渡/搬遷經歷 第 14 章 回「家」:返鄉 第 15 章 享受旅程 第 16 章 成年TCK:時間永遠都夠 第四部 最大化的運用優勢;突破挑戰 概述:用關懷度過搬遷 第 17 章 度過搬遷:家長可以怎麼協助 第 18 章 度過搬遷:機構可以怎麼協助 第 19 章 接下來要怎麼做?(一) 接下來要怎麼做?(二) 後記 記念大衛.波洛克 附錄A 第三文化和第三文化小孩概念的歷史與演化: 過去和現在 附錄B 我們的部落長老和國際浪人藥輪(摘錄) 附錄C TCK 隱藏的多元性 附註 資源
書名 / | 第三文化小孩: 在世界之間成長的經歷 |
---|---|
作者 / | David C. Pollock Ruth E. Van Reken Michael V. Pollock |
簡介 / | 第三文化小孩: 在世界之間成長的經歷:,在頻繁搬遷和跨文化經歷中成長。你聽過「第三文化小孩」(ThirdCultureKids,簡稱TCK)嗎?他們因著成長過程中的跨文化經歷和頻繁 |
出版社 / | 貿騰發賣股份有限公司 |
ISBN13 / | 9789866355981 |
ISBN10 / | 9866355985 |
EAN / | 9789866355981 |
誠品26碼 / | 2682306016008 |
頁數 / | 560 |
開數 / | 18K |
注音版 / | 否 |
裝訂 / | P:平裝 |
語言 / | 1:中文 繁體 |
尺寸 / | 23X16.5X2.8CM |
級別 / | N:無 |
自序 : 序言
很多人可能會問:「為什麼《第三文化小孩:在世界之間成長的經歷》需要第三修訂版?這些探討過的議題之外還有多少需要討論呢?」非常多。1999年,大衛.波洛克用以下這段話開始了本書的第一版:「第三文化小孩(TCK)並不是新的現象,他們人數也不少。自從這個世界出現最初的遷徙,他們就已經是世界人口的一部分。他們和正常人一樣面對人生的挑戰、享受生活的愉悅。但是因為他們成長的經歷和主要在同樣地方生活的人不太一樣??我們發現他們因為成長過程中的跨文化經歷和頻繁的搬遷,產生了一套獨特的行為舉止以及對生活的反應。每當我把這些觀察和世界各地的TCK、他們的家長、老師和照顧者分享??許許多多的TCK都向我印證—這就是他們的故事。」
這依然是真實的,但是大衛.波洛克接著提醒:「由於我們面對的是人,我們的寫作應該探討過程和進展,而不是固定不變的個體。光是在過去二十年,國際浪人社群中關於如何照顧小孩和大人的內容都有極大的改變。很顯然的,新的學說和慣例將持續演變。」
而事實正是如此。在第一版中,我們把焦點集中在因為父母工作因素才在護照國以外的地方長大的人。我們早期研究的TCK的父母大多擁有同樣的國籍,而那些TCK通常主要在一到三個護照國以外的國家成長。當時Skype和臉書根本不存在,長途國際電話又相當昂貴。
就連本書的第一版問世時全球都在持續改變中,同時也影響了傳統TCK的經歷。首先,TCK的人口統計資料在文化方面變得相當複雜。許多問題開始浮現,比如說:來自母國少數族群的TCK和一般的TCK有何異同?那混血TCK呢?來自非西方國家的TCK在就讀西式教育為主的國際學校後,如何和父母以及母國的文化互動?像這樣更加複雜的文化背景,是否從根本的層面改變了我們先前描述的TCK經歷和故事?又或者只是增加了更多的層次?
如此的文化複雜性,更加深了對於文化和歸屬感思想較傳統的人對TCK議題的懷疑。實際上,曾經有位大學社會學教授問我:「妳的意思是說,無論這些TCK從哪裡來、在哪裡長大,他們都會有一個共同點?」
我停下腳步,思索了一番,並回答他說:「我好像就是這個意思。不論我到什麼地方談論這方面的話題,即便國籍、成長背景、年齡??等不盡相同,卻仍然有某種東西把這些人連結在一起。」
那名教授回應說:「好吧。如果妳能證明真是如此,妳將會澈底改變社會學。」
老實說,我還挺訝異的!但是我能理解為什麼那名教授像很多其他人一樣,一開始很難想像—同一個話題的討論中,可以囊括一群來自不同國家、種族、民族和背景的人。當然如果你用較傳統的文化或種族定義方式,你會先注意這些人的相異之處。在此種情況下,要發現這群人的共同點似乎是不可能的事。然而我們一再地看到,來自不同護照國、在不同的地方長大、擁有不同背景的第三文化小孩仍然符合並認同大衛.波洛克(David Pollock)發展的「TCK人物檔案」。因此我們越發篤定有一些很重要的事情需要我們去探索。這些事情超越了個體,並反映我們這個時代社會學和人類學領域明確的改變。
—露絲.范.雷肯
內文 : 本書使用指南
如果你是第一次閱讀第三文化小孩(TCK)或跨文化小孩(CCK)相關的文獻,那請按照順序從頭開始讀,每個章節都建構在前一個章節的內容上。就算你認為你已經有一些「基本」概念也一樣。你可能會很驚訝,在出版第一版到現在這八年間有什麼樣的改變,又或者哪些論點得到證實。
較早的版本被分成三個部分:
* 第一部主要在解釋我們形容的是哪些人,以及為什麼跨文化的生活背景(通常還包括頻繁的搬遷)會導致TCK之間在身分認同和面對失去等議題,產生一些共同點。
* 第二部告訴你故事中發生了什麼。這樣的經歷中共同的優勢和挑戰是什麼?現在的第三文化小孩和成年的第三文化小孩有什麼人格特質?
* 第三部主的重點是家長、老師、機構、TCK/成年TCK自己可以如何把TCK童年帶來的優勢最大化,並有效地面對挑戰。
第三修訂版的大綱基本上是相同的,但是每個部分都因為世界的改變增加了新的資訊。
* 第一部增加了生活經歷和傳統TCK不太一樣的TCK故事。透過CCK的內容,我們告訴大眾,孩子還有可能以不同的形式在跨文化環境裡成長。我們特別強調每個故事中更加複雜的文化組成,以及這如何導致隱藏的多元性。
* 第二部繼續檢視過去的「TCK檔案」,同時探討哪些部分和現今的TCK仍舊有相關性,哪些部分已經和他們無關。因為這些特徵都是過去和現在TCK/成年TCK相關研究的結論,我們在每一章結尾的部分探討哪些功課可以應用在其他CCK族群中。
* 第三修訂版的第三部和以往的第三部不太一樣。由於搬遷在TCK的生活經歷中極具關鍵性,因此第三部主要聚焦在搬遷和返鄉,試圖讓這個過程更加明朗,並提供建議,幫助人更加享受這段旅程。成年TCK的章節是為已經成年但是仍舊在尋求解答、療癒並試圖成長的人寫的。
* 第四部提供了照顧TCK的基本原理以及具體的策略,告訴家長和機構如何透過「關懷流程」幫助TCK和他們的家人蓬勃發展。本書用邁克爾和露絲關於這個議題未來走向的想法作結尾。
本書提供的資訊絕對不是完全詳盡,但內容是我們撰寫本書時能夠取得最豐富的樣本。希望這些資訊能夠幫助TCK、他們的家人,以及導致家庭進入跨文化環境而製造TCK的機構。附錄主要的目的是補充章節中的一些部分,並提供歷史背景,好避免主要章節被瑣碎的細節淹沒。最後,也千萬不要錯過附錄C,達瑙.塔努發人深省的深刻見解。他的見解擴充了我們對TCK的觀念,同時也挑戰了我們先前對TCK的某些成見。
最佳賣點 : 本書透過深刻的見解與剖析,讓讀者得以一瞥奔波於不同文化之間TCK孩子的內心世界,更收錄了給TCK家長和其他人關於應如何協助TCK面對工作、人際關係、社交場合和個人發展的全新建議,讓讀者知道如何在他們面對環境變遷和人生的轉捩點時,給予關懷、支持與協助。