內容簡介
內容簡介 可丁莊沒人了,街道上安靜得和街道死了樣。沒有人,沒有畜。雞、豬、狗、貓、鴨,啥兒都沒有。偶而響着的麻雀叫,落在地上和碎的玻璃樣。有條狗,不知誰家的狗,瘦得能看見從它肚上蹦起的肋。它從趙秀芹家的門樓下邊走出來,站在路中央望望爺,沒有叫,耷拉着尾巴走掉了。縣裏的官員遊說丁莊村民發展「血漿經濟」。夢想着繁華,可利慾扭曲人心。夢終究幻滅,現實待着的卻是死亡。人的鮮血如泉水,人的生命如螻蟻,而人性,卻如深不見底的黑洞。這是愛滋村的悲慘故事,也是富裕給貧窮留下的美麗幻象,更是一個民族前行的驚悚的寓言。本中文書介出自《丁莊夢》香港城市大學出版社出版'One of the masters of modern Chinese literature' Jung ChangA searing novel that traces the destruction of a community in communist China.Told through the eyes of Xiao Qiang, a young boy, this deeply moving novel shares the tragic story of the blood-contamination scandal in China's Henan province.Looking for a way to lift Ding Village from poverty, its directors and organisers open blood-plasma collection stations, hoping to sell the plasma to those in need. At first the scheme is a commercial success. Soon, however, whole communities are wiped out after contracting HIV. As Xiao narrates the fate of Ding Village, his family is torn apart by suspicion and retribution.'The defining work of his career... A devastating critique of China's runaway development' Guardian"
作者介紹
作者介紹 Yan Lianke was born in 1958 in Henan Province, China. He is the author of numerous novels and short-story collections, including Serve the People!, Dream of Ding Village, The Four Books, The Explosion Chronicles and The Day the Sun Died. He has been awarded the Hua Zhong World Chinese Literature Prize, the Lao She Literary Award, the Dream of the Red Chamber Award and the Franz Kafka Prize. He has also been shortlisted for the International Man Booker Prize, the Principe de Asturias Prize for Letters, the Independent Foreign Fiction Prize, the FT Oppenheimer Fund Emerging Voices Award and the prix Femina Étranger. The Day the Sun Died won the Dream of the Red Chamber Award for the World’s Most Distinguished Novel in Chinese. He lives and writes in Beijing.