島嶼的航行: 利玉芳漢英西三語詩集 | 誠品線上

島嶼的航行: 利玉芳漢英西三語詩集

作者 利玉芳 (Li Yu-Fang)
出版社 秀威資訊科技股份有限公司國家書店松江門市
商品描述 島嶼的航行: 利玉芳漢英西三語詩集:台灣詩人在國際努力開拓空間,是推展台灣意象的整體事功,期待如此能開創台灣文學的長久景象,並能奠定寶貴的歷史意義,使台灣文學在世

內容簡介

內容簡介 台灣詩人在國際努力開拓空間,是推展台灣意象的整體事功,期待如此能開創台灣文學的長久景象,並能奠定寶貴的歷史意義,使台灣文學在世界文壇上佔有一席之地。──叢書策劃/李魁賢 對詩人利玉芳而言:寫詩是她的志業。詩的本質傾向於對土地與人民的關懷與鍾愛,作品的表現習慣多賦予生活性的喜悅、反省與觀察,她書寫祕魯、蒙古、冰島的異地情懷,也回望九二一與二二八等台灣重要時刻,總共收錄20首詩,《島嶼的航行 The Voyage of Island》可以說是一本見證翻譯詩作。 嘗試多語翻譯是心靈創作工程的跨越,詩選集透過顏雪花的英文翻譯、簡瑞玲的西班牙文翻譯,三語間微妙的互動呈現詩的活潑性,擴充語言發聲的魅力與國度交流的信心!

作者介紹

作者介紹 ■作者簡介利玉芳 (Li Yu-Fang )1952年生於屏東縣內埔鄉,《笠》詩社、《文學台灣》會員。曾出版《活的滋味》、《貓》中英日譯文詩集、《燈籠花--利玉芳詩集》等,榮獲1986年吳濁流文學獎、1993年陳秀喜詩獎。 ■譯者簡介顏雪花 (Catherine Yen)/英語譯者台南市人,現任洛克菲勒基金會亞洲文化協會南三三小集執行長,台英華文學創作及英譯者,藝術收藏者和評論者,2013年獲吳濁流文學新詩正獎。簡瑞玲( Jui-Ling Chien)/西班牙語譯者靜宜大學外語學院祕書,兼任逢甲大學西文講師。詩集《保證.Promise.Promesa--陳秀珍漢英西三語詩集》西班牙文譯者。

產品目錄

產品目錄 【總序】詩推台灣意象/李魁賢遊街•Parade on the Street男孩的黑皮鞋•The Black Shoes of a Boy牽著故鄉的女孩•The Girl Held Her Hometown櫻桃祭•Cherry Festival靜下來的時刻•Moment of Tranquility黑島之眼•The eyes of the Black Island島嶼的航行•The Voyage of Island冰島鹽湖浴•Bathing in Salt Lake of Iceland夢境猶新•The Dream is Still Fresh淡飲洛神花茶的早晨• Drinking Lightly the Roselle Tea in the Morning一顆心的重量•Weight of a Heart地震,震出我的更年期• The Earthquake Jolts My Menopause獵人與我•The Hunter and Me斷尾壁虎•The Docked-tail Gecko牆的刺青•Tattoo on the Wall寧靜革命•A Quiet Revolution闖入花田的孩童們•The Kids Intrude the Flower Field獵霧記•Hunting the Fog完妹,畫像無痕•Wan Moi, the Seamless Portrait破殼的朝陽流出蛋黃的腥味•The Morning Sun Shed the Fishy Smell of Egg York from the Broken Shell作者簡介•About the Author英語譯者簡介•About the English Translator

商品規格

書名 / 島嶼的航行: 利玉芳漢英西三語詩集
作者 / 利玉芳 (Li Yu-Fang)
簡介 / 島嶼的航行: 利玉芳漢英西三語詩集:台灣詩人在國際努力開拓空間,是推展台灣意象的整體事功,期待如此能開創台灣文學的長久景象,並能奠定寶貴的歷史意義,使台灣文學在世
出版社 / 秀威資訊科技股份有限公司國家書店松江門市
ISBN13 / 9789863265498
ISBN10 / 9863265497
EAN / 9789863265498
誠品26碼 / 2681570730009
頁數 / 174
注音版 /
裝訂 / P:平裝
語言 / 94:中 英對照
尺寸 / 14.8X21CM
級別 / N:無