Monsieur Cent Têtes
作者 | Ghislaine Herbéra |
---|---|
出版社 | 大和書報圖書股份有限公司 |
商品描述 | 百臉先生:故事大綱:太陽升起,這位先生也起床了他的腦子裡只有一個念頭我需要一張好看的臉像手套一樣完美服貼與我那臉蛋漂亮的戀人來場成功的面對面約會因為如果那張臉不 |
作者 | Ghislaine Herbéra |
---|---|
出版社 | 大和書報圖書股份有限公司 |
商品描述 | 百臉先生:故事大綱:太陽升起,這位先生也起床了他的腦子裡只有一個念頭我需要一張好看的臉像手套一樣完美服貼與我那臉蛋漂亮的戀人來場成功的面對面約會因為如果那張臉不 |
內容簡介 太陽升起,這位先生也起床了他的腦子裡只有一個念頭我需要一張好看的臉像手套一樣完美服貼與我那臉蛋漂亮的戀人來場成功的面對面約會因為如果那張臉不適合我太圓太黑太長了一點我就會沒自信會疑神疑鬼會害羞膽怯當我害羞膽怯我會臉紅而當我臉紅就會覺得自己很可笑會因此氣惱而當我感到氣惱那就沒轍了我會擺臭臉很久很久我臭著一張臉氣呼呼真的氣呼呼越想越氣火冒三丈覺得快爆發了我氣得兩眼發紅而假如我氣到眼睛充血就會看什麼都不順眼開始口無遮攔胡說八道信口開河而當我什麼都敢亂說也會什麼都敢亂做不過在那之後⋯為了以最帥的面目去約會,這位先生在衣櫃裡找尋今晚最適合他的臉。他的面具來自世界各地,帶他感受各種情緒,從擔心到發怒,從滿懷希望到開懷大笑⋯最後,他心愛的人到來,才終於結束這場驚奇的試裝。這是一本非常美麗的面具清冊,表情如此充沛,呈現出一段彷彿只有孩子才能在一天之內全部經歷的情緒轉折。書末附上小詞典,揭示各式面具的民族和地理根源。「面具製作是一項古老的藝術形態,許多民族利用它來實踐並發展自己的文化。在此,作者季斯蓮・賀貝拉重新探訪,重新定義並重組這些面具,結果呈現出一座奇怪但淵博的『人類博物館』,囊括了一組完整的人類表情和行為。事實上,她這本書迴蕩著警世之聲,藉著圖畫,提醒我們多樣性是人類整體不可或缺的一部分,而歷史亦是一座遼闊的劇場,上演著巨型馬戲。各種表情,恐懼,微笑,擔憂,嫉妒與猶豫皆在這座精彩的小舞台找到適當的出場時機。一切皆從人性出發,每件事都值得我們深思。沒有禁止進入的區域,不存在任何審查。面具的千變萬化確實證明了這場演進無窮無盡。即使模糊不清,但這本書告訴我們,每張面具後面永遠都有一張臉。」--波隆納拉加茲獎評審評語銷售紀錄:本書已出版法文版、韓文版、義大利文版、葡萄牙文版(巴西)。
作者介紹 ■作者簡介季斯蓮・賀貝拉(ghislaine herbéra)從小喜歡畫圖。1996年起,她開始與好幾個劇場合作,創造戲服、面具、木偶和道具。2005年,她製作了自己的第一場演出《漢斯與葛麗特》(Hansel and Gretel)。書本也是她揮灑的天地,她在位於法國馬賽的閣樓工作室裡,寫畫出《百臉先生》(monsieur cent têtes)這本書,並獲得2010年蒙特勒伊書展新秀獎,以及2011年波隆那書展新秀獎。■譯者簡介陳太乙喜歡閱讀的資深法文譯者,譯有《歐赫貝奇幻地誌學A-Z》系列套書、《長崎》、《拇指男孩的秘密日記》、《很愛很愛你》、《哈德良回憶錄》、《雲王國三部曲》、《14-14穿越時空的來信》、《三境邊界秘話》、《現代生活的畫家--波特萊爾文集》、《論教育》、《熊熊畢勇的六個故事》等各類書籍近四十。
書名 / | 百臉先生 |
---|---|
作者 / | Ghislaine Herbéra |
簡介 / | 百臉先生:故事大綱:太陽升起,這位先生也起床了他的腦子裡只有一個念頭我需要一張好看的臉像手套一樣完美服貼與我那臉蛋漂亮的戀人來場成功的面對面約會因為如果那張臉不 |
出版社 / | 大和書報圖書股份有限公司 |
ISBN13 / | 9789862139356 |
ISBN10 / | 9862139358 |
EAN / | 9789862139356 |
誠品26碼 / | 2681688155008 |
頁數 / | 120 |
注音版 / | 否 |
裝訂 / | H:精裝 |
語言 / | 1:中文 繁體 |
尺寸 / | 28X23CM |
級別 / | N:無 |
最佳賣點 : 一百張臉裡,我要找出最適合見你的那一張。
面具表情與肢體語言的精彩二重奏。
乘載著人類豐富的文化、想像力和創造力。
導讀 : 【譯序】將生活過出豐富的表情——《百臉先生》譯後記 文/陳太乙(本書譯者)
這真是一本奇妙的書,在許多層面上顛覆固有的認知。老實說,第一次閱讀時,我甚至有種暈眩感,驚覺它有別於一般以「直入人心」為訴求的繪本,是一部以理性的方式來表現情感的作品。
首先,立方體的背景空間單調空洞,百臉先生的肢體歪歪扭扭;他黑黑的身形上方頂著一幅幅色彩鮮明的面具:視覺上給人的感受是誇張而古怪。接著,故事…… 幾乎沒有情節,倒有濃厚的自省意味;沒有華麗優美的辭藻,僅透過節奏簡潔的句子,「順理成章」地敘述一段千迴百轉的情緒。然而,從圖到字,正因為強烈的對比與互襯,反而散發著一種生命力,活化了本來給人「假面」印象的各式臉譜。搭配著圖文,翻譯起來很順利,角色的情緒轉折一氣呵成,過程暢快且饒富趣味,彷彿觀賞了一場精彩的舞台獨角戲,像京劇,像能劇。
書末所收錄的面具清冊倒是需要花些時間去查資料,也意外因而獲益良多。原來百臉先生的盒子裡裝的正是來自世界各族的傳統面具,有些仿效鳥獸,有些是巫師薩滿,有些則是戲劇中的代表性人物。我忽然記起了面具不僅是用來遮住臉部的器物,另外還兼具各種功能:或為嚇阻,或為溝通,或者,不為遮掩,相反地,用於標明身份……無論是造型之多變還是用法之多樣,總而言之,它承載著人類豐富的想像力。
這部繪本不由得讓我想起那部同樣以面具為特色的感人電影「天上再見」(Au revoir là-haut):在那些被巧妙運用的華美面具背後,其實藏著一張渴望喜怒哀樂的臉。對照之下,又聯想到城市中一天到晚戴著口罩的人們:日常習慣不透露情緒,久而久之,是否會害怕激動起伏,就此遁入冷漠與疏離?電影和書,多少都提醒了我們:相由心生;有一顆勇於跳動的心,才能將生活過出豐富的表情。