The Bridges of Madison County
作者 | Robert James Waller |
---|---|
出版社 | 大和書報圖書股份有限公司 |
商品描述 | 麥迪遜之橋 (復刻經典 愛藏精裝版):,在充滿不確定的宇宙中,這樣的確定感只會出現一次。法蘭切絲卡在小鎮上過著平凡人生。她是妻子、母親,是樸實的家庭主婦。過去她曾有 |
作者 | Robert James Waller |
---|---|
出版社 | 大和書報圖書股份有限公司 |
商品描述 | 麥迪遜之橋 (復刻經典 愛藏精裝版):,在充滿不確定的宇宙中,這樣的確定感只會出現一次。法蘭切絲卡在小鎮上過著平凡人生。她是妻子、母親,是樸實的家庭主婦。過去她曾有 |
內容簡介 在充滿不確定的宇宙中,這樣的確定感只會出現一次。 法蘭切絲卡在小鎮上過著平凡人生。她是妻子、母親,是樸實的家庭主婦。過去她曾有夢,只是說服自己,所有的夢和現實相比都不切實際。只是,偶爾在鎮日忙碌的縫隙中,她會像突然抽離一般陷入思索:如果在另個平行宇宙,她會否擁有不同未來? 這樣的未來就在某日翩然降臨。一名攝影師為了拍照前來問路,他像是一陣風,更猶如自由的化身,不偏不倚停在她家門口。在那個瞬間,她知道自己的人生已然改變。她欣然為他指路,邀他用餐留宿;他也應允邀約,帶著她享受人生,從不同角度看見世界。雖然兩人邂逅僅有四天,卻都很確定一件事:他們深深愛上彼此。然而她不能隨他遠走,因為自由是有代價的。她只能看著他離開,將這段感情深埋心中,一路帶入六尺之下...... --- 我一直都在走向妳,而妳也一直在走向我,我們已經走了很久,雖然在我們相遇之前都不知道彼此的存在,但是在我們的無知之下,卻一直有一股無意識的篤定,發出愉悅的嗡鳴聲,就是要讓我們在一起,就像兩隻孤鳥受到天象的召喚,飛越過廣大的平原,這麼多年的漫長人生以來,我們一直都朝著彼此前進。 在那四天裡,他給了我一輩子、一個宇宙, 我從來沒有停止對他的思念,一刻都沒有。 各界好評 「生動的浪漫故事……沃勒說了一個精采絕倫的故事。」——《華盛頓郵報》 「情感豐富……既感性而又細膩……述說著永恆的愛情故事。」——《舊金山紀事報》 「閃閃發光……《麥迪遜之橋》證明了機緣巧合與燭光也能鍛造出美好的事物。」——《邁阿密先驅報》 「文筆流暢、情感豐沛、觸動人心……我愛不釋手。」——暢銷小說家芭芭拉.泰勒.布拉福德(Barbara Taylor Bradford) 「從內心深處而生的故事:羅伯特.詹姆斯.沃勒的鄉間愛情故事讀來令人備感親切而動容。」——《時人》 「大概最頑固的厭世之人也會為此融化……這個動人的故事能夠觸動人心,正是因為能在故事中看見現實的瘋狂。」——《娛樂週刊》 「《麥迪遜之橋》完美講述了希望……告訴我們自己內心深處早已知道的事情。」——《洛杉磯日報》 「文筆優美的愛情故事,簡單中帶著力量和令人難忘的印象。」——《丹佛洛磯山脈新聞》 「這本新人之作令人難以忘懷,值得一讀再讀的神奇之作,述說出無法輕易忘記的故事。」——《克里夫蘭誠懇者日報》 「富含力量……可信度高……他們的故事就像崔斯坦和伊索德那般令人動容,或者可以說是賽姬與埃洛斯,而且更有可能為真。」——《哥倫布新聞報》 「每過一段時間就會出現這樣一本書,描寫了神奇的故事,有如華美的珠寶,這樣的小說足以抵過人們通常閱讀的那些普通故事,而《麥迪遜之橋》就是這樣一本書。」——《印第安納波利斯新聞》 「有如淚珠般完美。」——《奧蘭多前哨報》 「如果你相信命運……如果你天性浪漫……就會覺得這段愛情故事有如歡愉的綠洲。」——《堪薩斯城市星報》 「充滿熱情與感性……寫作之人確實有才……文筆中帶著罕見而直率的細膩。」——《密爾瓦基報導》 「確實美好的愛情故事,其中有犧牲、痛苦的抉擇,以及對最重要的事物保持緘默。」——《西雅圖時報》 「既引人入勝而愉悅……用心去讀吧!」——暢銷小說家瑪麗.希金斯.克拉克(Mary Higgins Clark) 「老派……迷人的情慾描寫……讓讀者想起人類存在的珍貴活力。」——《聖荷西水星新聞報》 「這本書就像一顆小寶石,慵懶的午後躺在露臺上很容易就隨意翻閱完,但千萬不要,你可以啜飲一杯好酒仔細閱讀每一頁,因為作者創作了一篇老派的愛情故事,會緊緊抓住你的心靈而不放手。」——《托雷多刀鋒報》 「不只是一本浪漫的愛情故事……帶著力量、智慧和信任,都存在於令人驚豔的靈魂中。」——《聖安東尼奧快報》 「小說中充滿了深入的觀點及隱晦的感性,讓我們都有所頓悟:明白了這就是所謂的愛,作者透過這個故事要告訴我們這點,而他的認知似乎有些放諸四海皆準的道理。」——《週日版俄勒岡人》 「《麥迪遜之橋》實在神奇……羅伯特與法蘭切絲卡之間的愛侶之舞是如此隱密而高明,甜美到令人心痛,卻又緩慢到足以在你心底留下永恆的悸動……還能說什麼呢?這段故事實在太美好了。」——《威奇塔鷹報》 「情感充沛、引人入勝、敘事流暢……以無比優雅的文筆描繪出一段浪漫而充滿情慾的炙熱情感……美好的故事。」——《德梅因紀事報週日版》 「坦率而老派的愛情故事,火力全開、馬力加倍。沃勒以這本薄薄的書就讓我讚嘆到動彈不得。」——小說家兼詩人雷諾茲.普萊斯(Reynolds Price) 「這段愛情故事會讓你難以忘懷、心醉神迷。這本少見而令人眼睛一亮的成功作品讓羅伯特.沃勒躋身美國新銳小說家的前線。請你一讀,這不是命令,而是這位評論者的祈求。」——《圖沙世界報》 「令人激昂……讓人想一讀再讀的好書,只為了能再一嘗沃勒文字中的詩意。」——《密爾瓦基前哨報》
作者介紹 羅伯特.詹姆斯.沃勒作者羅伯特.詹姆斯.沃勒(Robert James Waller)美國小說家,攝影家,音樂家。曾任北愛荷華大學商學院院長,目前定居在德克薩斯州的一座高山農場,閒時寫作,攝影,玩音樂,研究經濟學和數學。代表作《麥迪遜之橋》不但改編電影,更成為暢銷經典,在許多觀眾心中留下深刻印象。徐立妍譯者徐立妍臺灣師範大學翻譯研究所筆譯組畢業,譯有《一九八四》、《華氏451度》、《人性中的良善天使》及《大疫年代十日談》等多本作品,持續翻譯中。
書名 / | 麥迪遜之橋 (復刻經典 愛藏精裝版) |
---|---|
作者 / | Robert James Waller |
簡介 / | 麥迪遜之橋 (復刻經典 愛藏精裝版):,在充滿不確定的宇宙中,這樣的確定感只會出現一次。法蘭切絲卡在小鎮上過著平凡人生。她是妻子、母親,是樸實的家庭主婦。過去她曾有 |
出版社 / | 大和書報圖書股份有限公司 |
ISBN13 / | 9786267206799 |
ISBN10 / | 6267206793 |
EAN / | 9786267206799 |
誠品26碼 / | 2682354422004 |
頁數 / | 224 |
開數 / | 25K |
注音版 / | 否 |
裝訂 / | H:精裝 |
語言 / | 1:中文 繁體 |
尺寸 / | 15X21X1CM |
級別 / | N:無 |
內文 : 【內文試閱】
開端
上千條鄉間道路旁的庭菖蒲間、塵土中會飄揚出樂曲,這就是其中一首。一九八九年秋天的某日向晚時分,我坐在書桌前盯著前方電腦螢幕上一閃一爍的游標,此時電話響了。
電話另一端是一位曾經住在愛荷華州的先生,名叫麥可.強森,現居佛羅里達州,愛荷華州的一位朋友寄了一本我的著作給他,麥可.強森讀過了,他妹妹凱洛琳也讀了,而他們有一個故事,認為我可能會有興趣。他很謹慎,不願意透露半點故事的細節,只說他和凱洛琳願意跑一趟愛荷華州跟我談一談。
雖然我對他們的提議也懷有疑慮,不過他們會願意這樣大費周章倒是讓我十分好奇,因此我同意下一週和他們在德梅因見面。我們約在機場附近的假日酒店,互相介紹之後那股尷尬的感覺也漸漸消失,他們兩人坐在我對面,外頭的夜幕逐漸籠罩下來,飄起細雪。
他們要求我承諾一件事:如果我決定不寫出這段故事,必須同意永遠不會揭露出一九六五年在愛荷華州的麥迪遜郡發生了什麼事,也不會透露之後二十四年來所發生的相關事件。好吧,很合理,畢竟這是他們的故事,不是我的。
於是我聆聽著,認真聆聽,也提出尖銳的問題;他們講著故事,不斷講述著,凱洛琳數度痛哭出聲,而麥可努力壓抑著眼淚。他們拿出文件、雜誌剪報還有幾本日記給我看,日記的主人是他們的母親法蘭切絲卡。
客房服務來來去去,我們又多點了咖啡。他們講故事時,我開始看見了畫面。首先你必須先有畫面,然後文字才會出現。接著我開始聽見那些話語,開始看見話語落在書頁上成為文字。大概過了午夜不久,我同意寫下這段故事,或者應該說我會試著去寫。
他們決定要公開這件事情對他們來說相當困難,他們的處境很微妙,事情牽涉到他們的母親,而且或多或少也跟父親有關。麥可和凱洛琳知道說出這段故事可能引來世俗隨意的八卦議論,而無論人們對理查.強森及法蘭切絲卡.強森這對夫妻懷有什麼樣的回憶,也會遭遇殘酷的貶低。
但是如今的世界,所有形式的個人承諾似乎都日漸崩壞,而愛情也已經成為得失隨便的玩意,因此他們倆都認為值得說出這段動人的故事。我那時相信如此,如今更加強烈相信他們的判斷是正確的。
在我的研究及寫作期間,我又要求跟麥可及凱洛琳見面了三次,每一次他們到愛荷華州來都是毫無怨言,他們就是如此深切盼望,要確保這段故事的呈現能確切無誤。有時我們只是聊天,有時我們會開著車慢慢行駛在麥迪遜郡的道路上,他們就會指出在故事中具有重要意義的地點。
除了麥可及凱洛琳提供的協助,我在書中講述的故事也是根據法蘭切絲卡.強森寫在日記中的資訊,另外我在美國西北部進行過調查,尤其是華盛頓州的西雅圖及貝靈漢兩地,當然還有默默在愛荷華州麥迪遜郡展開的研究,同時包括從羅伯特.金凱的專題攝影作品爬梳出的資料、雜誌編輯提供的協助、攝影底片及設備製造商提供的細節,我還在俄亥俄州巴恩斯維爾的郡民之家跟幾位可愛的長輩有好幾次長談,他們都還記得金凱的童年時光。
雖然我已經努力調查過,但故事還是有缺漏,這些情況下我加入了一點自己的想像,不過都是透過調查研究之後,已經很貼近熟識法蘭切絲卡.強森與羅伯特.金凱,才能夠做出合理的判斷,我有自信自己的描寫已經相當接近實際發生的情況。
一段主要的缺漏就是金凱橫越美國北部旅行期間發生的確切細節,根據後來發表的幾張照片、法蘭切絲卡.強森在日記中也有簡略提起,再加上金凱留給雜誌編輯的手寫字條,我們可以知道他踏上了這段旅程,而我運用這些資料來源為指引,一步步追溯出他的路徑,我相信他在一九六五年八月就是這樣從貝靈漢來到了麥迪遜郡。我在旅行尾聲開車前往麥迪遜郡時,感覺自己從許多面向來說已經成為了羅伯特.金凱。
不過,要準確描述出金凱這個人的本性仍是我在研究及寫作中最困難的一部分,這個人難以捉摸,有時候似乎相當普通,又有些時候看來超脫凡俗,甚至不像存在於人世間。他在作品中展現出完美的專業,但是他認為自己是一種特異的雄性動物,在這個逐漸走向高度組織化的世界中面臨淘汰的命運。他曾經提起自己腦中會響起時間的「無情哀號」,而法蘭切絲卡.強森認為他這個人生活「在奇怪而陰氣森森的地方,要沿著達爾文演化論邏輯倒退到很後面的地方才找得到」。
還有兩個有趣的問題依然沒有解答。第一,我們無法得知金凱的攝影相片檔案流落何方,考慮到他的工作性質,肯定會有上千、可能有上萬張相片,卻一直沒有找到。我們認為最有可能的結果,而這點也吻合他對自己以及自身在世界上定位的看法,便是他在自己死前就毀掉了。
第二個問題則是有關於他在一九七五年至一九八二年的生活,可得到的資訊少之又少。我們知道他在西雅圖生活了幾年,靠著人像攝影賺取微薄的收入,接著又去拍攝了普吉特海灣地區,除此之外我們一無所知。有一點有趣的地方值得注意,社會安全局以及退伍軍人事務局寄給他的所有信件,信封上都有他手寫的「退回寄件者」,然後退了回去。
這本書的籌備與寫作過程改變了我的世界觀,轉變了我的思考方式,尤其是讓我對於人際關係場域中的可能性少了許多憤世嫉俗的想法。在我調查研究的過程中,我漸漸認識到法蘭切絲卡.強森及羅伯特.金凱這兩個仁,我發現這類關係的界線可以比我過去所認為的延伸到更廣的地方,或許你在閱讀這段故事時也會有相同感受。
這不會太容易。在這個日漸殘酷的世界裡,我們每個人身上都披著情感受創後結痂所形成的甲冑,我不確定強烈的激情是在哪裡消失、又從哪裡開始了無病呻吟,但是我們向來容易嘲弄可能出現前者的情況,同時將真實而突出的情感視為脆弱的表現,也就很難體會所謂溫柔和善的境界,而無法理解法蘭切絲卡.強森與羅伯特.金凱的故事。我知道我首先必須導正自己這樣的傾向,才能夠開始寫作。
不過,若是你在閱讀時能夠按照詩人柯立芝所說,自願擱置了懷疑的心態,那麼我相信你就能體會到我所體會到的,或許在你心中那片不置可否的空間裡,甚至能夠像法蘭切絲卡.強森一樣,再次找到能翩翩起舞的地方。
最佳賣點 : 1.經典愛情故事,NETFLIX復刻重映
2.兩大巨星,克林.伊斯威特親自執導演出,梅莉.史翠普獲得當年奧斯卡最佳女主角獎提名
3.原著小說銷售一千二百萬冊,譯成二十五種語言