A Little Princess
作者 | Frances Eliza Hodgson Burnett |
---|---|
出版社 | 創智文化有限公司 |
商品描述 | 小公主:家境富裕的莎拉被父親送到寄宿學校,在學校享有公主般的待遇,然而,原本衣食無虞的生活,卻隨著爸爸的意外過世產生變化,頓時失去了天之驕女的地位,一夕之間從公 |
作者 | Frances Eliza Hodgson Burnett |
---|---|
出版社 | 創智文化有限公司 |
商品描述 | 小公主:家境富裕的莎拉被父親送到寄宿學校,在學校享有公主般的待遇,然而,原本衣食無虞的生活,卻隨著爸爸的意外過世產生變化,頓時失去了天之驕女的地位,一夕之間從公 |
內容簡介 家境富裕的莎拉被父親送到寄宿學校,在學校享有公主般的待遇,然而,原本衣食無虞的生活,卻隨著爸爸的意外過世產生變化,頓時失去了天之驕女的地位,一夕之間從公主淪為女傭,失去親人與財富的莎拉,能否擺脫悲慘的命運,挺身迎向未來?又有什麼樣的奇蹟,令莎拉重拾幸福呢?
作者介紹 法蘭西絲.霍森.柏納特法蘭西絲.霍森.柏納特(Frances Eliza Hodgson Burnett,1849.11.24~1924.10.29),英美劇作家與作家,1905年出版《小公主》(A Little Princess),透過遭遇家庭變故的富家千金,講述關於財富、地位、人生態度的故事,小公主莎拉說過:「穿金戴銀的時候要當公主是件很容易的事,但是在沒人知道我是公主的情況下當公主,才是真正的成就。」,純真浪漫又充滿戲劇性變化的情節,洋溢著童話般的色彩和正面的人生觀。
產品目錄 第一章‧莎拉 第二章‧一堂法語課 第三章‧亞門加德 第四章‧洛蒂 第五章‧貝琪 第六章‧鑽石礦(一) 第七章‧鑽石礦(二) 第八章‧在閣樓裡 第九章‧米奇塞德克 第十章‧一位印度紳士 第十一章‧蘭達斯 第十二章‧牆的另一側 第十三章‧一個平民孩子 第十四章‧米奇塞德克的見聞 第十五章‧魔法 第十六章‧來客 第十七章‧「就是這個孩子」 第十八章‧「我努力不失自己的身份」 第十九章‧安妮
書名 / | 小公主 |
---|---|
作者 / | Frances Eliza Hodgson Burnett |
簡介 / | 小公主:家境富裕的莎拉被父親送到寄宿學校,在學校享有公主般的待遇,然而,原本衣食無虞的生活,卻隨著爸爸的意外過世產生變化,頓時失去了天之驕女的地位,一夕之間從公 |
出版社 / | 創智文化有限公司 |
ISBN13 / | 9789863168324 |
ISBN10 / | 9863168327 |
EAN / | 9789863168324 |
誠品26碼 / | 2682215110002 |
頁數 / | 288 |
開數 / | 25K |
注音版 / | 否 |
裝訂 / | P:平裝 |
語言 / | 1:中文 繁體 |
尺寸 / | 20.8X14.8X1.4CM |
級別 / | N:無 |
內文 : ‧莎拉
那是個陰暗的冬日,濃重的黃色迷霧籠罩著倫敦的街道,家家戶戶點起燈火,店舖櫥窗裡像晚上一樣,煤氣燈照得十分亮堂。一個容貌奇特的小女孩跟她父親坐在馬車裡,馬車在大街上緩緩行駛著。
她把雙腳蜷縮起來,斜倚在父親身上,父親把她摟在懷裡。她從馬車窗口呆呆地望著過路行人,一雙大眼睛裡流露出一種大人模樣的、心事重重的古怪神情。
女孩的年齡很小,她那張小臉上會有這種神情,人們是意想不到的。即便是個十二歲的孩子,這種神情也顯得很老氣,又何況她―—莎拉‧克魯―—還只有七歲哩!然而,事實上她老是在夢想和思考古怪的東西,她自己也記不得,有過什麼時候她不在思考大人和他們的那個世界。她覺得她似乎已經生活了很長的歲月。此時,她正在回憶她和父親克魯上尉剛剛結束的、從孟買啟程的航行。她在想那艘大船,那些船上忙忙碌碌、沉默不語的印度水手,那些在燙腳的甲板上玩耍的孩子,以及那些年輕軍官的太太們。她們總是愛逗她說話,她一說話又總是惹得她們哈哈大笑。
有一件事情在她的腦子裡佔據了主要的位置,她覺得非常奇怪:一會兒她在烈日炎炎的印度,一會兒來到一望無際的海上,一會兒又來到一個白天跟夜晚一樣黑暗的地方,坐著陌生的馬車穿過陌生的街道。這件事情使她非常困惑不解,她不由得往父親身上靠得更緊些。
「爸爸,」她用神秘兮兮的小嗓子低聲說,幾乎要湊近耳朵才聽得見,「爸爸。」「什麼事兒啊,親愛的?」克魯上尉答應著,把她摟得更緊些,一邊望著她的小臉。「莎拉在想什麼呀?」
「這就是那個地方嗎?」莎拉悄悄說,往父親身上再貼緊一點。「是不是,爸爸?」「是的,小莎拉,這就是那個地方。我們終於到這兒啦!」雖然她只有七歲,可是她知道父親的說話裡透著悲哀。
她感到,自從父親開始幫她對「那個地方」―—她一直這麼稱呼它―—作好心理準備以來,好像已經有好幾年了。她出生時母親已經去世,所以她從來不瞭解,也從來不想念她的母親。她那年輕、英俊、富有、寵愛她的父親,似乎是她在這個世界上的唯一親人。他倆一直在一起玩,一直非常鍾愛對方。她只知道他富有,因為她聽見人們這麼說過,他們以為她不在注意聽;她還聽見人們說,她長大以後也會變得富有。但她並不明白富有的全部含意。她一直居住在一座漂亮的孟加拉式平房裡,習慣於看見許多僕人向她低頭行禮,稱她為「尊敬的小姐」,並且讓她在一切事情上隨心所欲。她有許多玩具、玩賞動物以及一個崇拜她的保姆,她逐漸瞭解到,富有的人就能擁有這些東西。不過,她所知道的也就是這些。
在她短短的生涯中,只有一樣東西使她煩惱。這樣東西,就是某一天將把她送去的「那個地方」。印度的氣候對於孩子很不適宜,人們盡早把他們送走,通常是送到英國去上學。她曾經看見過其他孩子離開,並且聽見過他們的父母親談論孩子們的來信。她知道她也必須離開。雖然有時候她父親講述的這次航行,以及這個新國家的故事,對她很有吸引力,但是一想到父親不能和她待在一起,就讓她感到心煩意亂。
「你能和我一起去那個地方嗎,爸爸?」她五歲時曾提過這樣的問題。「你不能同去上學嗎?我會幫助你做功課的。」
「你不會在那裡待很長時間的,小莎拉,」父親總是這麼說。「你會住在一座可愛的房子裡,那裡有好些個小姑娘,你們可以一起玩,我會給你寄去許多書,你會快快成長,要不了一年工夫,你就會長大成人,變得聰明伶俐,可以回來照顧你的爸爸囉!」
她喜歡遐想將來的那些事情。替她父親照管家務啦;和他一起騎馬啦;他舉行宴會時她坐在餐桌的上首做主人啦;跟他聊天,閱讀他的書本啦—―所有這些,正是她在這個世界上最喜歡的東西。如果說,誰要想得到這些東西,就必須前往英國的「那個地方」,她就必然會下定決心到那裡去。她對別的小姑娘倒不大在乎,可是如果她有許許多多的書,那就可以聊以自慰了。她喜歡書超過其他一切,事實上,她常常編造一些關於美好事物的故事,並且自我欣賞一番。有時候,她把編出來的故事講給父親聽,父親跟她一樣,也非常喜歡這些故事。
「那麼,爸爸,」她輕輕地說,「既然到了這個地方,我看我們只好心甘情願了。」聽見她大人氣十足的話,父親禁不住笑了起來。他吻了女兒一下。實際上他自己根本不心甘情願,雖然他知道,他必須把這件事保持秘密。他那奇特的小莎拉一直是他的小心肝。他感到,當他回到印度,走進孟加拉式平房,心裡知道不用指望那個身穿白外套的小姑娘出來迎接他的時候,他就將成為一個孤單的人。因此,當馬車駛入一個寬闊的、陰沉沉的廣場,抵達那座房屋―—他們的目的地時,他把她緊緊摟在懷裡。
這是一座高大、陰暗的磚屋,和那一排其他的破屋外表一模一樣,不過在它的大門上釘著一塊銅牌,上面鐫刻著黑色的字母:
明欽小姐
優等女子學校
「我們到了,莎拉!」克魯上尉說,盡量讓自己的語調顯得很高興。然後他把她抱下車,兩人走上台階,按響了門鈴。後來莎拉常常會想,這座房屋恰恰跟明欽小姐本人一樣。它很體面,並且裝飾精美,可是裡面每一樣東西都是醜陋的;就連那些扶手椅都彷彿包著堅硬的骨頭。門廳裡的每一樣東西都是堅硬而擦得明亮―—就連角落裡的那座落地鐘,圓形鐘面的紅邊也閃耀著刺眼的光澤。他們被引入一間會客室,地上舖著帶有一個四方形圖案的地毯,椅子是方方正正的,沉重的大理石壁爐架上,放著一座沉重的大理石時鐘。
莎拉在一把硬邦邦的桃花心木椅子上坐下來,飛快地向四周掃視一眼。
「我不喜歡這兒,爸爸,」她說。「可是我敢說,戰士們―—即使是勇敢的戰士們—―也並不喜歡進行戰鬥。」
克魯上尉放聲大笑起來。他年輕、風趣,聽莎拉說古怪的話從不感到厭倦。
「哎,小莎拉,」他說。「要是沒有一個人給我說些一本正經的話,那我該怎麼辦?再也沒有人像你那樣一本正經了。」
「可是為什麼一本正經的話讓你哈哈大笑呢?」莎拉問。
「因為你說這些話的時候太有趣了!」他回答,一邊笑得更厲害了。接著,他突然一把抱住她,拚命地吻她,他突然一點也不笑了,看上去好像眼睛裡含著淚水。正當此時明欽小姐走進房來。莎拉覺得她很像她的房屋,高大而陰沉,體面而醜陋。她那雙大眼睛是冷冰冰的,毫無表情的,微笑起來嘴咧得很開,也是冷冰冰而毫無表情的。當她看見莎拉和克魯上尉時,她的嘴更是咧得特別開了。有位太太曾把她的學校推薦給了上尉,從那位太太口裡,她瞭解到有關上尉的許許多多令人嚮往的情況。其中有一點就是,她聽說他是一個富有的父親,並且願意在他年幼的女兒身上花費大量金錢。
最佳賣點 : 透過遭遇家庭變故的富家千金,講述關於財富、地位、人生態度的故事