英文也會變魔術: 英文變位詞選集
作者 | 揚歌 |
---|---|
出版社 | 吳氏圖書股份有限公司 |
商品描述 | 英文也會變魔術: 英文變位詞選集:12年國教英語課外補充教材!在英文中,把某個字詞或句子中所有的字母打散重組,重新調整位置,形成新的字詞或句子,就叫作「變位詞」(ana |
作者 | 揚歌 |
---|---|
出版社 | 吳氏圖書股份有限公司 |
商品描述 | 英文也會變魔術: 英文變位詞選集:12年國教英語課外補充教材!在英文中,把某個字詞或句子中所有的字母打散重組,重新調整位置,形成新的字詞或句子,就叫作「變位詞」(ana |
內容簡介 英文也會變魔術:英文變位詞選集Let’s Play Anagrams揚歌編譯英文字母裡藏著很多密碼,你知道嗎?有些很登對,有些很麻吉,有些很契合,只要你學會解碼,就可以成為英文魔術師!它是法國人最愛的消遣,古希臘人和羅馬人最喜歡的遊戲。只要改變某個英文單字、片語或句子的字母順序,重新排列組合後,得到不同意義的新字詞、片語或句子,就是所謂的「變位詞」,又稱「重組字」。Stressed--DessertsTraffic rules--Careful firstKyoto--TokyoThe detectives--Detect thieves.本書作者選取68則超級麻吉的變位詞,編寫對話,並做相關的說明,希望可以藉此提升學生學習英文的興趣,或提供老師做為教學的參考。12年國教英語課外補充教材在英文中,把某個字詞或句子中所有的字母打散重組,重新調整位置,形成新的字詞或句子,就叫作「變位詞」(anagram)。舉個最簡單的例子,dog倒過來就變成god;listen變成silent。「變位詞」的遊戲源自於古代,據說這個遊戲是猶太人發明的。簡言之,變位詞就是利用遊戲的方式幫助孩子進一步學習英語。
作者介紹 ■作者簡介揚歌本名楊國明,1956年生,國立台灣師範大學英語系畢業,曾任教國、高中近三十載,2006年自國立台灣師大附中退休,之後考上國立台北教育大學文教法律研究所,於2012年6月順利畢業。作者手持教鞭之餘,一直勤於翻譯、編著和創作各類書籍,已出版作品共五十餘冊,包括《讀英文 看人生》、《一生能有幾次選擇》、《心中的信用卡》、《課堂外的第一名》、《最後的一堂課》等。在本社出版有《不要NG 只要ING》以及《中學生了沒?──英文腦筋急轉彎》、《親愛的,我把英文變有趣了─英文笑話選集》。
產品目錄 英文字裡的密碼(代序)1. Silent.-Listen. (不要吵--注意聽)2. Anagrams-Ars magna (變位詞--偉大的藝術)3. Eleven plus two-Twelve plus one (11+2--12+1)4. Six and three-IX stand here. (六加三--九在此呈現)5. Over fifty-Forty-five (五十以上--四十五)6. Alphabetically-I play all the ABC… (按字母順序--我把玩所有的ABC……)7. Volunteers-Never louts (志工--絕非鄉巴佬)8. The Answer-Wasn’t here. (答案--不在這裡)9. Stressed-Desserts (壓力沉重的--甜點)10. The eyes-They see. (眼睛--它們看得見)11. This ear-It hears. (這個耳朵--它聽得到)12. Waitress-A stew, sir? (女服務生--先生,來份燉肉嗎?)13. A telephone girl-Repeating, “Hello.” (接電話女孩--重複說:「喂,您好」)14. Surgeon-Go, nurse. (外科醫生--護士,走) 15. Tradesmen-need marts. (商人--需要市場) 16. One hug-Enough (一個擁抱--就夠了)17. Angered-Enraged (激怒--震怒)18. Television-It’s one evil. (電視--它是一個禍害)19. Elevators-Serve a lot. (電梯--非常實用)20. Camry-My car (佳美麗--我的車子)21. A Boeing-A big one (波音--大飛機)22. Train-It ran. (火車--它會跑)23. Traffic rules-Careful first (交通規則--小心第一)24. Admirer-Married (仰慕者--結婚吧)25. Is pity love? -Positively! (同情是愛嗎--肯定是)26. Marriage-A grim era (婚姻--恐怖的時期)27. The unmarried woman-Worried, “hunt me a man.” (沒結婚的女人--煩惱道:「幫我找個男人」)28. Kyoto-Tokyo (京都--東京)29. Kartasura-Surakarta (卡爾塔蘇拉--蘇拉卡爾塔。)30. Tower of London-One old fort now (倫敦塔--現在是座古堡)31. The Leaning Tower of Pisa-What a foreign stone pile! (比薩斜塔--多讓人驚嘆的外國石塊堆砌的建築啊)32. The Eiffel Tower-Few flit o’er thee. (艾菲爾鐵塔--很少人從你身上飛越)33. The “Mona Lisa”- No hat, a smile. (蒙娜麗莎--沒戴帽子,面帶微笑)34. Slot machines-Cash lost in ‘em (吃角子老虎--現金就在裡頭不見了)35. Misfortune-Oft ruins me. (不幸--常常毀了我)36. The cockroach-Cook, catch her! (蟑螂--廚師,抓住她)37. Mosquitoes.-O, Moses! Quit! (蚊子--喔,摩西,別咬了!)38. Dormitory-Dirty room (宿舍--髒亂的房間)39. Garbage-A beggar (垃圾--乞丐)40. Madam Curie-Radium came (居禮夫人--鐳來了)41. Princess Diana-Ascend in Paris (黛安娜王妃--在巴黎仙逝了)42. Horatio Nelson-Honor est a Nilo (何瑞修.納爾遜--榮耀來自尼羅河)43. William Shakespeare-I ask me, “Has Will a peer?” (威廉.莎士比亞--我問自己:「威爾有對手嗎?」)44. Henry Wadsworth Longfellow-Won half the New World’s glory. (亨利.沃茲沃思.朗法羅--贏得新世界一半的榮耀)45. Victoria, England’s Queen-Governs a nice quiet land. (英國維多利亞女王--統治了一個美好寧靜的國家)46. The earthquakes-That queer shake (地震--那種詭異的搖晃。)47. Shadow-How sad! (陰影--好難過)48. Rocket Boys-October Sky (火箭男孩幫--十月的天空)49. Ivanhoe, by Sir Walter Scott-A novel by a Scottish writer (司考特爵士寫的《艾凡赫》--蘇格蘭作家寫的小說)50. Tom Cruise-So, I’m cuter. (湯姆.克魯斯--確實是我比較可愛)51. Clint Eastwood-Old west action (克林.伊斯威特--老舊的西部動作片)52. Astronomer-Moon starer (天文學家--凝視月亮的人)53. The detectives-detect thieves (偵探--偵查小偷)54. A shoplifter-has to pilfer (順手牽羊的人--會忍不住的偷些小東西)55. A psychiatrist-Sit, chat, pay, sir (精神科醫師--先生請坐,聊完後付錢)56. The United States of America-So much in a tea fee started it. (美利堅合眾國--這麼多的茶葉費用創建了它)57. Bill Gates-gets a bill. (比爾.蓋茲--賺一張鈔票)58. The coming presidential campaign-Damn! Electing time is approaching. (即將到來的總統大選--他X的,選舉時刻又到了)59. Washington-Hogs want in. (華盛頓--豬都想進去)60. George Bush-He bugs Gore. (喬治.布希--他讓高爾很生氣)61. Franklin Delano Roosevelt-Vote for Landon ere all sink. (富蘭克林.羅斯福--在一切向下沉淪之前投票給蘭登吧)62. Halley’s Comet-Shall yet come. (哈雷彗星--依舊會來)63. Submarine-Buries man. (潛水艇--埋葬人)64. Hibernates-The bear’s in. (冬眠--熊在裡面)65. Spring, summer, autumn, winter. -”Time’s running past,” we murmur. (春、夏、秋、冬--我們低吟:「時間流逝得真快。」)66. Christmas tree-Search, set, trim (聖誕樹--尋找、擺放、修剪)67. A merry Christmas and a happy New Year!-May many a red wreath carry happiness. (聖誕快樂,新年快樂--願很多紅色的花環帶來幸福)68. Palindromes-Splendor am I! (迴文--傑出就是我)
書名 / | 英文也會變魔術: 英文變位詞選集 |
---|---|
作者 / | 揚歌 |
簡介 / | 英文也會變魔術: 英文變位詞選集:12年國教英語課外補充教材!在英文中,把某個字詞或句子中所有的字母打散重組,重新調整位置,形成新的字詞或句子,就叫作「變位詞」(ana |
出版社 / | 吳氏圖書股份有限公司 |
ISBN13 / | 9789865893392 |
ISBN10 / | 9865893398 |
EAN / | 9789865893392 |
誠品26碼 / | 2680795259005 |
頁數 / | 144 |
開數 / | 25K |
注音版 / | 否 |
裝訂 / | P:平裝 |
語言 / | 1:中文 繁體 |
級別 / | N:無 |