如果台北改名大加蚋: 從老地名追索台灣的地理變遷、族群歷史與文化記憶 (第2版) | 誠品線上

如果台北改名大加蚋: 從老地名追索台灣的地理變遷、族群歷史與文化記憶 (第2版)

作者 陸傳傑
出版社 遠足文化事業股份有限公司
商品描述 如果台北改名大加蚋: 從老地名追索台灣的地理變遷、族群歷史與文化記憶 (第2版):灣生回家,留下和風地名平埔族血淚遷徙,輾轉透過地名雋刻土地拉丁文不再主流,Mt.Morriso

內容簡介

內容簡介 灣生回家,留下和風地名平埔族血淚遷徙,輾轉透過地名雋刻土地拉丁文不再主流,Mt.Morrison永遠銘記玉山山頭泉州厝、海豐寮…則是來自唐山故鄉的印記每個族群、每種語言、每座山峰、每條溪流,都曾以地名訴說他們的故事記得每個曾經的老地名即是我們對台灣這片土地的認同與驕傲 洋味十足的「凱達格蘭」與「大加蚋」都是指台北?「中壢」之名究竟是平埔族命名還是客家風地名?「台灣」一詞怎麼來的?日本的「高雄」和台灣的「高雄」有什麼關係?為什麼同樣經過殖民政權改名,現代人不稱高雄為「打狗」、卻仍稱萬華為「艋舺」? 寶島台灣地形多變化,又歷經荷西、明鄭、清代、日本等政權統治,在各種複雜的歷史與族群成因下累積了許多寶貴的地名文化財。 曾任《大地地理雜誌》總編的陸傳傑,發揮偵探精神,以史料與古地圖為線索,加上大量田野調查結果,抽絲剝繭,推理出老地名背後所隱含的各種地理、族群、文化典故。在精彩的地名推理辯證中,我們看見的不只是地名資料的重建與整理而已,更是亟欲被大眾重新認知的文化記憶,以最有骨肉血淚的面貌,展現在你我眼前。

作者介紹

作者介紹 ■作者簡介陸傳傑曾任大地地理雜誌總編輯,著有《裨海紀遊新注》(榮獲2002年圖書綜合類金鼎獎、小太陽獎)、《南管賞析入門》(榮獲1995年有聲出版類金鼎獎)、榮獲金鼎獎雜誌編輯獎(1992年)、《圖說台灣地名故事》(榮獲2013年好書大家讀年度好書獎)

產品目錄

產品目錄 代序─渇望一個屬於自己的地名 認識地名,從自己的家鄉開始宜蘭阿里史,一個跨越中央山脈的平埔地名 中部平埔社群的大遷徙,與宜蘭平埔地名的關係 蛤仔難˙噶瑪蘭˙宜蘭 宜蘭地名探源 城、結、圍、鬮;蘭陽平原上的點、線、面 漢人入墾宜蘭的開發歷史基隆千里達,十七世紀初的基隆港 西洋人在基隆留下的洋地名 雞籠山、雞籠嶼、雞籠、基隆 基隆地名探源 八、七、六、五堵在基隆,四、三、二、頭堵哪裡去了? 關於「堵」的地名辯證台北一六五四年,大台北地名的起點 荷蘭時代的台北地名重現天日 三重埔,台北盆地最年輕的地方 消失的台北湖與新生的河埔地 如果台北改名凱達格蘭 洋味十足的凱達格蘭與平埔地名的關係 六條通,台北城內的小東京 全台灣日本味最濃的地方桃園中壢,一個地名的華麗轉身 偽客家風味的平埔地名 曾為桃園首善,南崁為何沒落? 桃園聚落重心的移轉 客家「屋」與福佬「厝」 漢人族群中的閩南化現象新竹竹塹和竹子有關嗎? 新竹地名探源苗栗巃、嵙、艮、排,在山丘地才有用武之地的地名 北台灣客家地名探源嘉義嘉義市改名為爽文市? 挑動執政者敏感神經的地名南投番婆,墓誌銘般的地名 平埔族遷徙的伴生現象 埔里,平埔地名大集合 平埔族人的避世桃花源 水沙連,台灣最後的香格里拉 名符其實的美麗地名 雲林柴裡,斗六的前世今生 時光凝結在三百年前的地方玉山誰是莫里遜?Mt.Morrison在那裏? 台灣地圖上的英國人名台南「它」從海上來;府城老古石街的身世之謎 台南的海外商貿歷史 「正港ㄟ」台灣在這裡 台灣地名探源 新營、柳營、林鳳營:一段無關鮮奶的地名史 鄭氏軍隊留下來的屯墾組織 「境」,神明的轄區 台灣社會最核心的結構 鯤鯓,台南海岸線上的鯨群 海上的沙丘地形高雄平平是改名,打狗、艋舺兩樣情 雙重音譯後的地名 龍泉 ,一個曾經令新兵戰慄的地方 龍泉地名探源屏東不在鳳山的鳳山八社 屏東西拉雅族人的聚落分布 六堆,比行政區畫更有效率的體系 客家族群的自治防禦組織台東4.5k,是地名不是薪水 無法命名的美好天地花蓮花蓮,沒有原住民地名的原住民大縣 後山的和風地名 日本移民村改變花蓮的地名面貌 日本農業移民事業與花蓮地名的關係澎湖「媽宮」改「馬公」,是日本人的忌諱作祟? 日本人對媽宮的變通念法「垵」是碗狀,還是鞍形? 澎湖特有的地名類型其他「車埕」為何都在城門外? 與板輪牛車有關的地名 蔗部;天下第一憨,種甘蔗給會社磅 與製糖事業有關的地名 「竹圍」為什麼比「木柵」、「土城」多得多? 遍地全台的防禦組織類型 泉州厝、海豐寮,來自故鄉的印記 與漢人祖籍有關的地名

商品規格

書名 / 如果台北改名大加蚋: 從老地名追索台灣的地理變遷、族群歷史與文化記憶 (第2版)
作者 / 陸傳傑
簡介 / 如果台北改名大加蚋: 從老地名追索台灣的地理變遷、族群歷史與文化記憶 (第2版):灣生回家,留下和風地名平埔族血淚遷徙,輾轉透過地名雋刻土地拉丁文不再主流,Mt.Morriso
出版社 / 遠足文化事業股份有限公司
ISBN13 / 9789869288941
ISBN10 / 9869288944
EAN / 9789869288941
誠品26碼 / 2681287991007
頁數 / 352
注音版 /
裝訂 / P:平裝
語言 / 1:中文 繁體
尺寸 / 15X21CM
級別 / N:無

試閱文字

內文 : 如果台北改名凱達格蘭

幾年前,台北發生了一件離奇的刑事案件,萬華的角頭老大「加蚋慶」楊慶順被殺身亡,他的大、小老婆「五粒珠」、「小青蛙」互控對方謀害親夫。「加蚋慶」身家財產數十億,還擁有龐大的賭場利益,竟然死於家庭恩怨,黑色、桃色、金錢全攪和在一塊兒,報刊社會版、八卦雜誌連續數月追蹤報導,社會輿論喧騰一時。
早年萬華的黑道角頭據說多達十幾個,如「芳明館」、「華西街」、「祖師廟口」、「崛江町」、「加蚋仔」、「頭北厝」、「會社尾」、「後菜園」等等。單從「加蚋慶」這個外號,就可以看出楊慶順和加蚋仔的淵源。
楊姓家族算是加蚋仔的大姓、望族,地方上有「加蚋仔楊」的說法。萬華區寶興街上的「楊聖廟」便是楊氏家族的宗祠家廟,據說大畫家楊三郎也是這個家族的派下子弟。楊三郎世居永和頂溪洲,和加蚋仔隔著新店溪,似乎風馬牛不相及,事實上,是因為河道的變遷,才使得兩地疏遠,早年兩地關係是很密切的。
楊氏家族在大稻埕茶葉輸出最興旺的年代,在加蚋仔的河灘地及永和的溪洲種植大片的香花,供大稻埕製茶業者窨製花茶。永和與加蚋仔都是同安人的勢力範圍,和中和的漳州閩客不對盤,這也是永和始終獨立於中和之外的原因。
在一般人的概念裡,艋舺大道以南,一直到華中橋,都可以算是廣義的加蚋仔。清代加蚋仔和艋舺隔著新店溪主河道(現在的西藏路)分隔兩地,當時加蚋仔庄在行政劃分上屬擺接堡而非大加蚋堡,兩者是不同的地理概念。後來,新店溪主河道轉成現在的路線,西藏路原來的主河道萎縮成一條小溝,日據時代中期,加蚋仔劃入台北市,分為東園町、西園町。
光復後,萬華區也只包含艋舺,加蚋仔另劃為東園區、西園區,兩者在行政區劃上,算是對等的。後來西藏路、三元街被填平,雙園與萬華合併,統稱為萬華區,加蚋仔作為一個獨立的地理、行政區位,逐漸在一般人的印象中糢糊了。知道「加蚋慶」的人也未必知道加蚋仔曾是和艋舺對等的地名,搞不好還有人會認為加蚋仔只是艋舺的角頭之一。
加蚋仔這個古老的地名是怎麼來的呢?據說加蚋原來是平埔語「沼澤地」的意思。加蚋仔閩南語的唸法是gala-a,但字典中「蚋」字讀音為「瑞」,不唸作「la」,為什麼閩南人老喜歡將gala-a寫成「加蚋仔」?是因為gala-a是平埔語的關係?還是因為沼澤地多蟲、蠅、蚊、蚋呢?
加蚋仔如果原意是沼澤地的話,這是相當符合當地地理環境的描述,早年此地位於新店溪、大嵙崁溪的交會處,新店溪河道經常變更,形成沼澤地是必然的,以此為命名也是極為自然的事。但也有另一種說法;「仔」在閩南語的習慣用法中,用在名詞之尾,有「小」的意思,例如「查某囡仔」,是小女孩的意思。而「加蚋仔」就是「小」大加蚋堡的意思,大加蚋堡是清代台北行政區劃,相當於現今台北市的主要街區。
「大加蚋」是Ketagana的閩南語音譯。現在一般學術刊物都將Ketagana音譯成「凱達格蘭」。凱達格蘭「洋味」十足,一般人很難將它和「大加蚋」聯想在一塊兒,但兩者確實指的是同一件事。
北部平埔族習慣在地名族群稱呼之前加上Ki或Ke,很像是英文中的The,閩南人大概懶得重複這些前置、定冠詞,便一律將之歇掉,例如Kimassauw成了毛少翁,Kippanas成了峰仔嶼,所以,Ketagana歇掉了ke,就成了「大加蚋」。
大加蚋是閩南人最早對台北盆地的總稱,後來更成了官方正式的地名「大加蚋保」,或「大嘉臘保」。康熙晚年官方發出台北盆地的第一份墾荒告示,便已將台北稱之為「大嘉臘保」。
「大加蚋保」在清代的範圍含蓋極大,後來隨著人口增加,行政區劃細緻化,才逐漸縮小,但其作為地名則始終不變,甚至延用到日據初期。當時即使大加蚋保涵蓋的範圍已經縮小許多,但根據明治三十年(一八九七)台灣總督府出版的《台灣事情一班》上卷的註記,大加蚋保下轄區域,除了城內、大稻埕、艋舺、大龍峒之外,還包括松山、南港,其範圍甚至比台北市一九六八年升格為院轄市之前的轄區還大。
大加蚋保這個沿用了近兩百年的地名也是在明治三十年走入歷史的。一百年後,一九九六年陳水扁當選台北市長,第一項重大市政變更便是將總統府前的介壽路改名為凱達格蘭大道,這是陳水扁在意識形態本土化,落實在具體行政上的第一步,後來各地爭相仿效,台南的西拉雅、高雄的馬卡道、花蓮的知卡宣、台東的馬亨亨,紛紛出籠,凱達格蘭大道算是引領風潮於一時。但回頭看看歷史,大加蚋曾是整個城市的名稱,如今不過在短短的介壽路上「重見天日」,目的還是意識形態上的鬥爭,實在談不上是對歷史的尊重。我常常想,如果能將台北市改名為「凱達格蘭市」或「大加蚋市」,那該是一件多麼美妙的事……