這個動作, 那個情形, 日語怎麼說? 桃太郎的實用動詞組句, 教你日語好到花瘋 (附MP3) | 誠品線上

這個動作, 那個情形, 日語怎麼說? 桃太郎的實用動詞組句, 教你日語好到花瘋 (附MP3)

作者 冨永圭太
出版社 叩應股份有限公司
商品描述 這個動作, 那個情形, 日語怎麼說? 桃太郎的實用動詞組句, 教你日語好到花瘋 (附MP3):【本書特色】★史上最有趣、最有哏、最不正經日語老師,教你用動詞,把日語學到讓人花

內容簡介

內容簡介 ◎史上最有趣、最有哏、最不正經日語老師,教你用動詞,把日語學到讓人花瘋崇拜!◎統整1500個生活中最常用到的「名詞+動詞組合句型」,帶你實力大躍進!◎阿桃老師大放送:包你聽、說、讀實力大躍進的「常用口語變化表」!你的腦袋永遠少了一個動詞!快速學會「日本人天天用,而且聽得懂的日語」有方法!臉書鐵粉大愛的「最靠北」日文老師桃太郎(暱稱阿桃),教你從動詞做起!要突破日文學習瓶頸、提升表達能力,就要把「加強動詞」落實在每天的學習上!如果看日劇、日文漫畫或小說,常常腦袋一時轉不過來,要想一下才會知道,喔~那句話原來是這個意思,那麼這本書正適合你!如果一想到日語動詞,就覺得變化太多、不會用,那這本書,就是為你寫的。如果日語程度一直停滯不前,想要更進一步,那你一定要讀這本書。跟著阿桃老師充滿趣味與生活感的教學方式走,聰明地學習運用動詞,保證日語實力迅速飆升!身為日本人和日語教學者,我可以肯定地說,名詞比較容易記憶,但是動詞和動詞時態的變化卻很難記住,所以你必須強化的是動詞。「這本書介紹很多生活常用名詞和動詞的搭配組句。我建議你多看、多聽CD,等你背好搭配組句,再把日文的部分遮起來,看著中文的部分講日文。只要重複這樣練習,你就會發現你可以比以往更正確地用日文表達。至於對話的部分,就當作是輔助你了解並練習日文口語的幫手吧!」--阿桃老師

作者介紹

作者介紹 ■作者簡介冨永圭太自由譯者,日文老師。英文多益滿分的道地日本郎,因為某日遇到真命天女,自投羅網地甘於被女孩利用來學日語,後來更辭去工作,隨著女孩遠走他鄉台灣,從零開始異地生活,最終與女孩結為連理,成為十分安於被使喚的「台灣老婆的忠犬」。在台灣定居多年,因被台灣人的正義感、親切、友善所吸引,而成立「桃太郎的花瘋日文」粉絲頁,回饋自己能力所及的事,傳授「日本人會講的日文」,積極分享實用(有時很不正經)、有趣的日文&翻譯。「桃太郎的花瘋日文」粉絲專頁:https: www.facebook.com taotailanguage

產品目錄

產品目錄 <作者序> 你的腦袋永遠少了一個動詞這樣利用本書,讓你聽得懂和會說生活日語日文動詞時態說明常用的口語變化規則PART1 居家日常PARTICLE 1 穿著打扮每個動詞都不一樣關鍵組句:衣服下半身服飾上半身服飾頭和臉的裝扮其他服飾配件PARTICLE 2 煮飯很麻煩,相關動詞也很多變關鍵組句:吃飯魚、肉、蛋、奶類水果、蔬菜飲料PARTICLE 3 多菜多健康,多背動詞好多聊關鍵組句:煮菜調味、廚房用具收拾餐桌COLUMN 日本人不會這樣講PARTICLE 4 家,就是最大的動詞寶庫關鍵組句:電視機冷氣、風扇、暖爐冰箱、洗衣機客廳電力裝置廚房設備臥房浴廁家具布置玄關、門禁COLUMN 日本人不會這樣講PARTICLE 5 變美、變帥的動詞,怎麼說才漂亮?關鍵組句:頭髮、髮型化妝保養肌膚整形PARTICLE 6 會修東修西才稱得上一家之主關鍵組句:DIY修繕PART2 身體健康PARTICLE 1 疲憊時動動眼睛、嘴巴就換個心情了關鍵組句:頭和臉等身體部位手和腳等身體部位軀幹PARTICLE 2 多動、多喝水、多流汗,代謝循環好就健康關鍵組句:流汗、流淚、上大小號PARTICLE 3 看醫生便利不貴很好,但藥吃太多很不好關鍵組句:醫院PARTICLE 4 沒打過棒球,也一定看過棒球賽吧!關鍵組句:非球類運動球類運動PART3 商業交通PARTICLE 1 有錢好辦事,沒錢時日子照樣過關鍵組句:信用卡金錢COLUMN 日本人不會這樣講PARTICLE 2 你今天LINE了沒,臉書打卡了嗎?關鍵組句:智慧型手機、社群平台電腦、網路PARTICLE 3 改變便利貼的用法,辦公心情煥然一新關鍵組句:辦公事務用品PARTICLE 4 搭公車讓座和選擇不讓座,其實是一門學問關鍵組句:大眾運輸工具PART4 校園生活PARTICLE 1 離開學校以後,才開始想念校園的生活關鍵組句:校園記事PARTICLE 2 被問到日文學習問題時,要怎麼回答?關鍵組句:日語學習COLUMN日本人不會這樣講PARTICLE 3 成績單是給自己看的,還是給父母看的?關鍵組句:校務PARTICLE 4 齁喔~約會,小心校外談戀愛被抓包關鍵組句:校外聯誼PART5 休閒活動PARTICLE 1 拜廉航之四,台日的交流更緊密了關鍵組句:旅行PARTICLE 2 吃吃喝喝、唱歌、看電影,是很花錢的紓壓法關鍵組句:都會圈的休閒娛樂PARTICLE 3 一群人相聚很歡樂,只有兩個人一起甜蜜蜜關鍵組句:約會PARTICLE 4 怕孤單?養隻寵物陪你,看看書共享靜謐時光吧!關鍵組句:照顧寵物

商品規格

書名 / 這個動作, 那個情形, 日語怎麼說? 桃太郎的實用動詞組句, 教你日語好到花瘋 (附MP3)
作者 / 冨永圭太
簡介 / 這個動作, 那個情形, 日語怎麼說? 桃太郎的實用動詞組句, 教你日語好到花瘋 (附MP3):【本書特色】★史上最有趣、最有哏、最不正經日語老師,教你用動詞,把日語學到讓人花
出版社 / 叩應股份有限公司
ISBN13 / 9789861364964
ISBN10 / 986136496X
EAN / 9789861364964
誠品26碼 / 2681492390008
頁數 / 240
開數 / 25K
注音版 /
裝訂 / P:平裝
語言 / 1:中文 繁體
級別 / N:無

試閱文字

內文 : 【作者序】

你的腦袋永遠少了一個動詞



有一次,我和台灣的學生用日語對話。在我們談到學習日文這個話題時,我問他為什麼想要學日文?他說:「私は日本語の能力を……就是想要提升日文能力。」



各位猜得出來他沒能說出來的日語「……」,問題出在哪裡嗎?我想學過日語的人應該都了然於心,他的問題就是,他不知道「提升日文能力」的「提升」該用哪個日文動詞好(在這個句子裡,他可以使用「向上させたい」或「伸ばしたい」等等)。



事實上不會使用動詞這種問題不是只有他才有,我教過的學生都有這個問題,每當他們要用日文表達的時候,只想得到名詞,卻想不到該怎麼搭配動詞,或是名詞搭錯動詞了。我相信買這本書的讀者,應該也有相同的情況,否則也不會正在讀這本書了。



為什麼會有這樣的問題呢?其實原因很簡單,就是你背單字的時候,背名詞就背名詞,背動詞就背動詞,不太會把名詞和動詞放在一起背。再加上,市面上賣的某些日文教材,不是只介紹生活上的名詞,就是名詞和動詞的搭配組句(組合句子)太少,或者是搭配的組句不夠生活化。因為這些種種原因,導致你即使背了很多名詞和動詞,還是很難運用到口說或書寫上。



身為日本人和日語教學者,我可以肯定地說,名詞比較容易記憶,但是動詞和動詞時態的變化卻很難記住,所以你必須強化的是動詞。若想要突破日文學習瓶頸、提升日文表達能力的話,就應該把「加強動詞」這個觀念落實在你每一天的日文學習上。



你可能會覺得說,為什麼是名詞和動詞的搭配?名詞和形容詞的搭配也很重要啊!沒有錯,任何詞類的搭配都很重要,不過我個人還是認為名詞跟動詞的搭配最重要,因為這兩種詞類基本上是一個句子裡面最核心的要素。



這本書介紹很多日常生活裡常用的名詞和動詞的搭配組句。我建議你多看搭配組句,多聽CD,等你背好搭配組句,再把日文的部分遮起來,嘗試看著中文的部分講日文。只要你不斷重複這種練習,你會發現你可以更正確地用日文表達了。至於對話的部分,就當作是輔助你了解並練習日文口語的幫手吧!



我同時建議你平常看日文的時候也要多注意名詞和動詞的搭配。譬如你可以讀一篇文章,把名詞和動詞的部分mark 起來(只要mark 就好,不需要記),這樣可以養成重視名詞和動詞搭配組句的習慣。



自己蒐集搭配組句很好玩,而且這個學習法可以應用在其他詞類的搭配上。本書介紹的日文只是很多種搭配組句的一部分,希望能藉此點燃你多學造句的欲望。



非常感謝如何出版社給我機會,能這樣透過出書來跟日文學習者分享知識。也感謝追蹤我的臉書粉絲頁的同學們,如果沒有你們的支持按讚、留言和鼓勵,這本書不會出現在這個世界上。最後感謝我的老婆大人。如果我在七年前沒有遇到妳,這一切都不會發生。





【書摘】

這樣利用本書,讓你聽得懂和會說生活日語



學習語言的目的,就是要讓使用該語言為母語的人,聽得懂你說的話。然而,台灣的日文學習者所使用的教材,大部分的句型都是以ます、です等正式場合的用法為主。因此,導致不少學習者在與日本人溝通,或是看日劇、日本原文漫畫和小說時,常常會有腦袋一時轉不過來,得想一下才會知道,喔∼那句話原來是這個意思啊。



這本書除了幫大家統整「名詞+動詞」的組合句子之外,更重要的是,希望協助大家更方便地記憶生活用語,所以示範的對話都以日本人生活日常的說法,也就是口語化的方式來呈現,編寫的例句也特別區分出男女生的不同語法,在「這種情形,要這樣說」單元中的雉雞和猴子圖示,代表女生,而桃太郎和狗則是男生的用語。各位只要配合CD 多聽,並且跟著朗讀,將更能體會語法上的不同。



現實中,日本人和家人、朋友或學弟學妹等熟人講話時,通常會用所謂的「タメ口」,也就是常體型。當你和很要好的日本朋友聊天時,如果一直用「です、ます」型的話,反而會讓對方誤會你要跟他保持距離。雖然「です、ます」型是最安全、最不會得罪人的講話方式,但是如果你希望能在更深入的層面上和日本人打交道,那麼「タメ口」就是你必須學會的能力。



在此特別為大家整理出「常用的口語變化規則」,讓各位能更快掌握如何說一口「日本人在使用,而且聽得懂的日語」。文中介紹的規則是在口語上比較常見的變化,譬如動詞現在進行式的「∼している」,在口語場合會省略中間的「い」,變成「∼してる」。由於口語要求的是簡潔,所以這種省略常會發生。不過請注意,這並不表示你在講日文的時候一定要按照這些規則來改變你的說法。事實上,日本人和朋友聊天時也會有使用「∼している」句型的時候。



我建議你在看本書的對話時,如果遇到不懂其結構的句子,就可以參考本篇後方所列的「常用口語變化表」,了解其中的道理。加強這方面的知識,對你聽懂日劇或動漫一定會有所幫助。



另外,由於正常對話時,根據事件的發生時間,說法上會運用到不同的時態句型,而書中所列選的動詞組句皆以原型動詞來表現。因此為了讓大家更有效地使用本書,在這裡也特別舉例說明有關時態的變化和如何運用,各位可以參考以下所列的「動詞時態說明」和「動詞時態變化表」來套用書中的「關鍵組句」。





日文動詞時態說明

本書根據不同生活情境收錄的「關鍵組句」皆以原型動詞呈現。然而在現實場景與人對話時,一定會用上不同的時間變化,為了方便各位利用本書,在此也說明一下時態變化的通則,同時表列出書中出現的動詞原型與不同時態。



希望各位每天都能花點時間,把本書所列選的動詞原型和時態變化背下來,長期下來不但可以幫助你掌握動詞的變化,對於聽力和對話的實力也會有長足的進步。



◎動詞原型

A:表示意願或計畫

例1:食べる? (你要吃嗎?)

例2:来年日本に旅行へ行く。 (我明年打算去日本玩。)



B:表示習慣。通常和助詞「は」一起使用

例1:小説は読む? (你會看小說嗎?)

例2:朝は7時に起きる。 (我早上七點起床。)



◎動詞+ている/でいる

A:表示正在做的動作

例1:今会社で昼ご飯を食べている。 (我正在公司吃午餐。)

例2:何の本を読んでいるの? (你在看什麼書呢?)

例3:妻が韓国のドラマを見ている。 (老婆在看韓劇。)



B:表示一直持續到現在的事情

例:朝からずっと働いている。 (我從早上一直工作到現在。)



C:表示習慣

例1:普段は日本のドラマを見ている。 (我平常看日劇。)

例2:いつもは小説を読んでいる。 (我平常看小說。)



D:表示狀態

例1:窓が開いている。 (窗戶開著。)

例2:電気が点いている。 (燈開著。)





常用的口語變化規則

曾有學生跟我說,他覺得講日語很累,句子好長,舌頭都打結了,其實日常口語不會像台灣多數的日文學習書所舉例的句子那樣長,譬如說「明日は晴れると言ってたよ」(氣象預報說明天會放晴。)現實生活中,通常會這樣說「明日は晴れるって」。各位把這兩句多唸幾遍比較看看,是不是覺得口語化更順、更流利呢?



本書特別為大家列出40 種常用的口語變化規則,只要把這些規則學到手,就可以幫助你看懂、聽懂,而且會說「日本人天天在用的日語」。



1:と → って

例:嵐は最高と思う → 嵐は最高って思う (我覺得嵐最棒)



2:という → っていう

例:紅という歌知しってる? → 紅っていう歌知ってる? (你知道一首叫作《紅》的歌嗎?)



3:と言ってたよ → って

例:明日は晴れると言ってたよ → 明日は晴れるって (氣象預報說明天會放晴)



4:というのは → って

例:お母さんというのは大変 → お母さんって大変 (當媽媽好辛苦)



COLUMN 日本人不會這樣講 ずっと解釈ばっかしている。

中文的「解釋」是一個常用詞,例如「能不能幫我解釋一下?」或「我不想聽你解釋!」都是常聽到的說法。

雖然日文也有「解釈」這個詞,不過它的意思跟中文的「解釋」並不完全一樣。日文的「解釈」相當於中文的「解讀」或「詮釋」,也就是和「如何看待某件事」有關。

上面舉的「ずっと解釈ばっかしている。」這句話是我的學生在會話課上說的。我了解他想表達的意思,其實是「那個人(不認錯)一直在解釋。」所以我告訴他說,這種情形日文要講「ずっと言い訳ばっかしている。」「言い訳」相當於中文的「藉口」,而「言い訳(を)する。」就有「解釋」(=為自己辯護)的意思。

那麼,「能不能幫我解釋一下?」的日文要怎麼說呢?當然也不能用「解釈」這個詞喔。日本人比較常用的是「説明してくれない?」(能不能幫我說明一下?)或「解説してくれない?」(能不能幫我解說一下?)。總之,日文的「解釈」沒有口語上用的「說明」或「辯護」的意思,不能搞錯喔∼。



P A R T I C L E 1 拜廉航之賜,台日的交流更緊密了

2011 年3 月11 日,日本東北地區因地震激發13 層樓高的海嘯,環境遭到嚴重破壞,死亡人數達1.6 萬人,引起世界注目。當時台灣人捐助了200 多億,讓本來不認識台灣的日本人開始注意到這個好鄰居。事實上,台灣人每年訪日的人次也是數一數二,並且有越來越多日本人來台灣旅遊了。

【關鍵組句】搭配CD 多聽多唸就記住! CD5-1-1 來練習一下與旅行相關相關的動詞組句。

打國際電話 国際電話をかける

利用國際漫遊 国際ローミングを利用する 設定W i -F I Wi-Fi を設定する

租W i -F i機 Wi-Fi をレンタルする 住飯店 ホテルに泊まる

訂飯店 ホテルを予約する 付押金 前金を支払う

填寫住宿登記表 宿泊カードに記入する 換房間 部屋を変える

使用電熱水瓶煮水 ポットでお湯を沸かす 打給櫃檯 フロントに電話する

坐接駁車 送迎バスに乗る 無早餐 朝食がついていない

附早餐 朝食がついている 申請m o r n i n g c a l l モーニングコールをお願いする 請櫃檯代收包裹 フロントに荷物を受け取ってもらう 指定飯店為收件處 ホテルを送り先に指定する

把行李寄放櫃檯 荷物をフロントに預ける 安排計程車 タクシーを手配する 有空房 空き部屋がある 沒有空房 空き部屋がない 整理房間 部屋を掃除する 刷房卡 ルームキーをかざす 入房 チェックインする 退房 チェックアウトする 問路 道を尋ねる

迷路 道に迷う

【這種情形,要這樣說】CD5-1-2 ①ホテル予約したよ。 (飯店訂好了喔。)  前金を支払う必要ある? (要付押金嗎?)

②ちょっと部屋たばこ臭いね。 (房間有點菸味。)  部屋変えてもらおうか。 (請他們換房間吧。)

③道に迷っちゃったみたいだ。 (好像迷路了耶。)  あの人に聞いてみよ。 (我們去問那個人。)

④Wi-Fi レンタルする? (要不要租Wi-Fi 機?)

国際ローミングでいいんじゃない? (我們用國際漫遊就好了吧?)

⑤タクシー手配してもらおうか? (要請他們安排計程車嗎?)

 送迎バスで駅まで行ったらいいよ。 (我們坐接駁車到車站就好了。)



【還可以這樣說,進階練習相關用語】CD5-1-3 前面的組句都熟練了嗎?

來學一下在日本旅行會用到的說法,並請嘗試一下也自己造句看看吧!



畫地圖 地図を描く

直走 まっすぐ行く 訂餐廳 レストランを予約する

買餐券 食券を買う 交付餐券 食券を渡す

做功課(事前調查) 下調べする 填寫入境表 入国カードに記入する

換日幣 円に両替する 退稅 税金還付を申請する

結帳 会計をする 拍紀念照 記念撮影をする

寄明信片 絵葉書を送る 泡溫泉 温泉に入る 使用三溫暖 サウナを利用する

換浴衣 浴衣に着替える