媽媽的乖女兒 | 誠品線上

Good Me Bad Me

作者 Ali Land
出版社 英屬蓋曼群島商家庭傳媒股份有限公司城邦分公司
商品描述 媽媽的乖女兒:–內容簡介–每個女兒身上,都有母親的影子。人性若本善,犯罪基因會不會遺傳?我是安妮,也是蜜莉。我的母親是連續殺人犯,又名「彼得潘殺人魔」。媽媽犯下

內容簡介

內容簡介 每個女兒身上,都有母親的影子。 人性若本善,犯罪基因會不會遺傳? 我是安妮,也是蜜莉。 我的母親是連續殺人犯,又名「彼得潘殺人魔」。 媽媽犯下的罪行,不可饒恕。 看似有了新父母、新生活的我,卻覺得邪惡蠢蠢欲動。 我是乖女兒,是嗎? 我是壞女兒,對誰來說? 流在媽媽體內的血液,也流在我身上。 我很好奇,我會不會變得跟她一樣。 媽媽教我的,我都沒有忘記。 我要比媽媽-更-厲-害。

各界推薦

各界推薦 「駭人的驚悚小說,刺激萬分……許久沒讀到這樣的好作品。」--《時光邊緣的男人》作者/麥特‧海格「本書由蜜莉視角出發,其內心獨白十分生動而驚人。」--《妳帶走的祕密》作者/克蕾兒‧道格拉斯「原創、引人入勝,一鳴驚人的處女作。」--《我讓你走》作者/克萊爾‧麥金托「極度扣人心弦……從第一頁起就一頭栽入她的世界,難以自拔。」--《鄰居家的上帝》作者/喬安娜‧坎儂「前十頁便讓我成了艾麗‧蘭德的粉絲。本書不僅是部傑出的驚悚小說,更深刻描寫一位年輕女孩的心靈。這樣黑暗的劇情操作完美,使讀者無法自拔。」--《騙過死神的女孩》作者/茱麗亞‧希伯林「深度探討先天及後天影響的驚悚故事,黑暗的劇情令人心驚肉跳,出色的小說。」--《三人要守密,兩人得死去》作者/莎拉‧平柏羅「刺激而深刻,角色真實、情節生動……喜歡《漢娜的遺言》的讀者也會享受閱讀本書。」--《圖書館雜誌》星級書評「節奏沉穩,絲絲入扣的劇情直搗內心深處。扣人心弦的心理驚悚小說,探索毀滅性的童年創傷。」--《出版人週刊》星級書評「別有用心的敘述方式讓人著迷,與《列車上的女孩》不相上下。」--《書單》「潛藏的恐懼為故事埋下伏筆,是最迷人的犯罪小說主題:連環女殺手……讀者將自投羅網,對劇情發展驚訝不已。狡慧、詭譎,無法把書放下。」--《科克斯書評》「媲美《列車上的女孩》及《控制》……這部心理驚悚作品來勢洶洶。」--《英國柯夢波丹》「令人惴惴不安,從第一頁就抓住讀者的注意力。」--《衛報》「異色的驚世駭俗之作,絕對是您下一本要讀的書。」--英國《太陽報》「故事精采絕倫,連環殺手即將受審,其年僅十五的女兒要出庭作證,故事緊張又難忘……讓人不斷思考、談論,並推薦給你認識的每個人。」--《Heat》雜誌「彷彿被強力膠黏住般,愛不釋手。」--《星期日快報》「令人坐立難安……曾為精神科護士,艾麗‧蘭德對主角蜜莉的描寫真實感實足。」--《紐約時報》「下一個吉莉安‧弗琳(《控制》)、珀拉‧霍金斯(《列車上的女孩》)或露絲‧魏爾(《10號艙房的女人》),就是艾麗‧蘭德。」--CriminalElement.com「令人著迷不已的驚悚小說。」--Today.com「本書讓人既心痛又驚嘆。」--書架情報網「文筆明確而直接,但也有種沉靜的優雅,彷彿在演奏樂曲……緊張的氣氛一路到底,使我放不下書,一直讀到凌晨。」--線上書評雜誌《Book Browse》「令人再三回味的驚悚小說。」--書評網Book Page「從第一頁到最後一頁都將刺激你的神經。」--雜誌《Redbook》「女主角與《龍紋身的女孩》中的莉絲‧莎蘭德有許多共通點……你將從頭到尾沉迷其中。」--藝術文學評論線上雜誌《Open Letters Monthly》

作者介紹

作者介紹 ■作者簡介艾麗‧蘭德(Ali Land)擁有心理健康學士學位,曾於英國和澳洲擔任兒童及青少年心理健康護士長達十年。年輕時瘋狂閱讀,喜愛觀察這個世界,經過三十多年才提筆創作。《媽媽的乖女兒》為出道作,被譯為二十四種語言,入圍英國犯罪作家協會約翰‧克雷西新人匕首獎等殊榮。目前為全職作家,現居倫敦。 欲知更多訊息,請至推特和IG:@byAliLand■譯者簡介陳彥賓英國倫敦城市大學翻譯碩士畢業。鍾情光影,傾心劇院,縱身字海,仰止科學;現專職小說與字幕翻譯,譯有《失控的記憶》。

商品規格

書名 / 媽媽的乖女兒
作者 / Ali Land
簡介 / 媽媽的乖女兒:–內容簡介–每個女兒身上,都有母親的影子。人性若本善,犯罪基因會不會遺傳?我是安妮,也是蜜莉。我的母親是連續殺人犯,又名「彼得潘殺人魔」。媽媽犯下
出版社 / 英屬蓋曼群島商家庭傳媒股份有限公司城邦分公司
ISBN13 / 9789571083810
ISBN10 / 957108381X
EAN / 9789571083810
誠品26碼 / 2681749404007
頁數 / 352
開數 / 25K
注音版 /
裝訂 / P:平裝
語言 / 1:中文 繁體
級別 / N:無

試閱文字

推薦序 : –國外作家聯袂推薦–
「駭人的驚悚小說,刺激萬分……許久沒讀到這樣的好作品。」
--《時光邊緣的男人》作者麥特‧海格

「本書由蜜莉視角出發,其內心獨白十分生動而驚人。」
--《妳帶走的祕密》作者克蕾兒‧道格拉斯

「原創、引人入勝,一鳴驚人的處女作。」
--《我讓你走》作者克萊爾‧麥金托

「極度扣人心弦……從第一頁起就一頭栽入她的世界,難以自拔。」
--《鄰居家的上帝》作者喬安娜‧坎儂

「前十頁便讓我成了艾麗‧蘭德的粉絲。本書不僅是部傑出的驚悚小說,更深刻描寫一位年輕女孩的心靈。這樣黑暗的劇情操作完美,使讀者無法自拔。」
--《騙過死神的女孩》作者茱麗亞‧希伯林

「深度探討先天及後天影響的驚悚故事,黑暗的劇情令人心驚肉跳,出色的小說。」
--《三人要守密,兩人得死去》作者莎拉‧平柏羅

–外媒廣受好評–
「刺激而深刻,角色真實、情節生動……喜歡《漢娜的遺言》的讀者也會享受閱讀本書。」
--《圖書館雜誌》星級書評

「節奏沉穩,絲絲入扣的劇情直搗內心深處。扣人心弦的心理驚悚小說,探索毀滅性的童年創傷。」
--《出版人週刊》星級書評

「別有用心的敘述方式讓人著迷,與《列車上的女孩》不相上下。」
--《書單》

「潛藏的恐懼為故事埋下伏筆,是最迷人的犯罪小說主題:連環女殺手……讀者將自投羅網,對劇情發展驚訝不已。狡慧、詭譎,無法把書放下。」
--《科克斯書評》

「媲美《列車上的女孩》及《控制》……這部心理驚悚作品來勢洶洶。」
--《英國柯夢波丹》

「令人惴惴不安,從第一頁就抓住讀者的注意力。」
--《衛報》

「異色的驚世駭俗之作,絕對是您下一本要讀的書。」
--英國《太陽報》

「故事精采絕倫,連環殺手即將受審,其年僅十五的女兒要出庭作證,故事緊張又難忘……讓人不斷思考、談論,並推薦給你認識的每個人。」
--《Heat》雜誌

「彷彿被強力膠黏住般,愛不釋手。」
--《星期日快報》

「令人坐立難安……曾為精神科護士,艾麗‧蘭德對主角蜜莉的描寫真實感實足。」
--《紐約時報》

「下一個吉莉安‧弗琳(《控制》)、珀拉‧霍金斯(《列車上的女孩》)或露絲‧魏爾(《10號艙房的女人》),就是艾麗‧蘭德。」
--CriminalElement.com

「令人著迷不已的驚悚小說。」
--Today.com

「本書讓人既心痛又驚嘆。」
--書架情報網

「文筆明確而直接,但也有種沉靜的優雅,彷彿在演奏樂曲……緊張的氣氛一路到底,使我放不下書,一直讀到凌晨。」
--線上書評雜誌《Book Browse》

「令人再三回味的驚悚小說。」
--書評網Book Page

「從第一頁到最後一頁都將刺激你的神經。」
--雜誌《Redbook》

「女主角與《龍紋身的女孩》中的莉絲‧莎蘭德有許多共通點……你將從頭到尾沉迷其中。」
--藝術文學評論線上雜誌《Open Letters Monthly》

試閱文字

內文 : 《媽媽的乖女兒》試閱
你曾夢見遙遠的彼方嗎?我有。
整片罌粟花的原野。
嬌小的紅舞者興高采烈跳著圓舞曲。
用花瓣指向通往岸邊的小徑,平順、連綿。
漂浮在我身後,碧海,藍天。
無物,無人。
我預計會聽到這些話:「我永遠不會讓妳出事。」或者聽到:「那不是她的錯,她只是個小孩。」
是的,這些是我作的夢。
不知道會遭遇什麼事,我很害怕。與眾不同,別無選擇。
我保證。
保證盡力當個乖孩子。
保證會去嘗試。


上八階,再四階。
右邊的門。
遊樂場。
她如此稱呼那個地方。
那裡的遊戲很邪惡,向來只有一位贏家。
沒輪到我,她就要我看。
牆上有個洞孔。
之後她會問我。妳看到了什麼?安妮。
妳看到了什麼?

第一章

請妳原諒我,是我。
我是告密的那個人。
刑警和藹可親,身材圓潤。他起初不相信,我於是從包包拿出那骯髒的吊帶褲。小巧一件。
正面的泰迪熊圖案血跡斑斑。我本來能多帶幾件,有好多任我挑選,她從不知道我把它們留下來。
他坐在椅子上,挪動身軀,挺直背,收腹端坐。
他拿起電話,手微微顫抖。他說:「現在就過來吧,你該聽聽看這個。」一片靜默,等待他的上司到來。我能忍受沉默,他卻不太好過。數百個問題在他腦中打轉,宛如鼓聲迴盪。她說的是實話嗎?不可能。哪來那麼多?都死了?當然不是。
我講了一遍又一遍,重述同樣的故事。不同的臉龐看著我,不同的耳朵聽著。我告訴他們一切。
好啦。
「幾乎」是一切。
攝影機運轉著,我結束口供後,徐緩的機器低鳴聲成為房內唯一的聲響。
「妳可能要出庭,知道吧?妳是唯一的證人。」其中一位刑警說道。另一名問:「要是她說的是事實,送她回家安全嗎?」負責的督察長回答:「我們幾個小時內就會組織好一批人馬。」他再面向我,「妳不會有事的。」我想回答:早就有事了。

情勢在那之後就進展快速,必須如此。我搭沒有車頂燈和標誌的警車到校門口,及時趕上接送時間,她會來接我。她引頸期盼著我,最近她的需求比平常迫切,六個月內有兩個,都是小男孩,都死了。
他們說:「像平常一樣就好,回家去,我們會去逮她,就在今晚。」
衣櫃上的時鐘緩慢運行。滴、答、滴。他們依約來了。大半夜,要出其不意。窸窣聲從外頭的石子路上傳來,幾乎察覺不到。他們闖進大門時,我已在樓下。
叫喊著,一位高瘦的男子身穿便服,不同於其他人。一連串命令劃破客廳酸臭的空氣。你,樓上。你,裡頭。你們兩個,地窖。你、你、你。
藍色制服的巨浪四處沖刷我們家,雙手握著槍像在祈禱,緊貼著胸口。搜索的緊張,真相的驚悚,等量刻劃在他們的臉龐。
緊接著是妳。

從房裡被拖出來,紅色的睡痕清晰地印在臉頰上。妳睡眼惺忪,由休息中變成了被逮捕。即使臉栽進地毯,妳的權利被宣讀,他們的膝蓋和手肘壓住妳的背,妳仍不發一語。睡袍落至大腿之上,沒穿內衣褲,真是奇恥大辱。
妳把頭偏向一側,面對我,視線沒有從我的雙眼離開過,我輕鬆讀出妳的心思。妳對他們什麼都不說,卻對我訴盡一切。我點頭。
但只在沒人注意到的時候。
第二章

新的名字,新家庭。
閃亮動人的。
嶄新的。
我。
我的養父麥克是心理醫師,創傷方面的專家,他的女兒菲比也是這方面的專家,不過她更擅長製造傷害,勝於治療。養母莎絲姬雅試著使我過得自在些,但我沒什麼感覺。她和妳很不同,媽咪。她身材乾癟,人又無趣。
「妳很幸運。」我在等麥克的時候,醫護人員就告訴我了,紐蒙特家是個多好的家庭,威勒橋這個地方又有多棒。哇、哇、哇!對,我懂。我該感到慶幸,實際上卻很害怕,怕會發現真實的自我。
也怕他們會發現。

一個禮拜前,暑假接近尾聲,麥克過來接我回去。我把頭髮梳整齊,綁在後面,練習說話的方式和坐立的時機。分分秒秒過去,我聽到的聲音都不是他,護理師便說了個笑話。我漸漸相信他們已經改變主意,恢復理智。我站在原地,等待被告知:「對不起,妳今天不會去其他地方。」
可是他來了,微笑著問候我,堅定地握手,不正式,但很好,知道他不害怕跟我接觸真好,不怕冒著被汙染的風險。我記得他注意到我沒什麼私人物品,只有個小行李箱,裡頭放著幾本書、一些衣服和其他藏起來的東西,是關於妳的回憶,我們的回憶。在我們的房子被裡外搜遍後,其他東西都被當作證物。他說:「別擔心,我們會再去採買。」他補充道:「莎絲姬雅和菲比都在家,要一起吃晚餐,來正式歡迎妳。」
我們去見醫院的負責人,他輕聲細語:「每日活在當下就好,順其自然。」我想告訴他「我擔心的是夜晚」。
他們彼此微笑,握手。麥克簽上名字,轉過來看著我說:「準備好了嗎?」
真的不行,還沒好。
但我還是和他一起離開。

回家的車程很短,不到一小時。我對所有街道和建築物都很陌生。我們到達目的地,燈火通明,一幢大房子矗立,正面有許多白色柱子。「還好嗎?」麥克問。雖然感覺不舒服,我仍點點頭。我等他打開前門,意識到並沒有上鎖,我的心臟都快要跳出來了。我們直接進了屋,任何人都有可能走進去。他喊他的妻子,我之前已經見過她幾次。他說:「莎絲,我們到家了。」得到的答覆是「來了」。她說:「嗨,蜜莉,歡迎。」我微笑,自認該那麼做。他們的㹴犬蘿西也迎接我,跳到我腿上,我伸手搓揉牠的耳朵,牠興奮不已。「菲比在哪?」麥克問。「正從珂蓉荻家回來。」莎絲姬雅回答。「太棒了。」他說,「晚餐在大約半小時後會好。」他建議莎絲姬雅帶我去我的房間,我記得他以一種看起來是鼓勵的方式朝她點頭。是鼓勵她,不是我。

我跟著她上樓梯,盡力不去數幾階。新家,新的我。
「只有妳和菲比在三樓。」莎絲姬雅說明,「我們在下面一層。妳的房間在後側,從陽臺上看得到花園的美景。」
向日葵的黃色最先映入眼簾,花朵顏色鮮豔,在花瓶中微笑。我感謝她,告訴她那是我最喜歡的花,她看似很高興。「盡情四處看看。」她說。「衣櫥裡有衣服,當然之後還會再帶妳去多買一些。」她問我是否還需要其他東西。「沒關係。」我回答。她離開房間。
我放下行李箱,走向陽臺的門,確定已經鎖上,安全。高大的衣櫃在右方,由古董松木製成。我沒看裡頭,因為不考慮換衣服。我轉身,注意到床底下的收納櫃,打開來,沿著後面和側邊摸過去—沒有東西。至少目前很安全。這是間寬敞的套房,右邊的整面牆被一面鏡子覆蓋。我側身遠離自己的倒影,不願想起任何事。我檢查浴室門的鎖,沒問題,不能從外面打開。我坐到床上,試著不要想起妳。

我過不久就聽到上樓的腳步聲。我努力保持冷靜,回想心理醫生不斷示範給我看的呼吸練習,但腦中一片朦朧。她出現在門口,我聚焦於她的前額,已經夠接近四目相交。「晚餐好了。」她隨便咕噥,猶如一陣挖苦,就像社工陪同我們見面時一樣。我們不能在醫院見,她不被允許知道真相,或有機會去懷疑。我記得自己很膽怯。她的樣子:金髮、自信滿滿、覺得無聊、被迫歡迎陌生人入住家中。會面時,她問了兩次我會住多久,兩次都被要求閉嘴。
「爸要我來找妳。」她說,雙臂交叉胸前,防衛心重。我在醫院裡看過工作人員把病患叫出來,看他們的肢體語言代表什麼意思,再做紀錄。我靜靜看著,學到了很多。這是幾天前的事,不過她說的話在我腦中揮之不去。她用腳跟轉身,像個憤怒的芭蕾舞者,她說:「對了,歡迎來到瘋人院。」
我隨著她甜美清新的氣味樓下到廚房,幻想著有手足可能會是什麼情況。她和我會成為怎樣的姊妹?她八成是瑪格,我是喬,我們會上演一齣自己的《小婦人》。他們在醫院裡告訴我,「希望」是最好的武器,會帶我度過難關。
真蠢,我竟然相信他們。

最佳賣點

最佳賣點 : 每個女兒身上,都有母親的影子。 人性若本善,犯罪基因會不會遺傳?

活動