織物地圖 3: 從絲繭、編染、刺繡, 踏尋泰國與印度交織的金黃國度
作者 | 康雅筑 |
---|---|
出版社 | 田園城市文化事業有限公司 |
商品描述 | 織物地圖 3: 從絲繭、編染、刺繡, 踏尋泰國與印度交織的金黃國度:透過台灣藝術家的觀點,認識泰國與印度的纖維藝術旅行×手工染繪×布料雕版印刷×傳統織機作者康雅筑以藝術 |
作者 | 康雅筑 |
---|---|
出版社 | 田園城市文化事業有限公司 |
商品描述 | 織物地圖 3: 從絲繭、編染、刺繡, 踏尋泰國與印度交織的金黃國度:透過台灣藝術家的觀點,認識泰國與印度的纖維藝術旅行×手工染繪×布料雕版印刷×傳統織機作者康雅筑以藝術 |
內容簡介 透過台灣藝術家的觀點,認識泰國與印度的纖維藝術旅行×手工染繪×布料雕版印刷×傳統織機作者康雅筑以藝術創作者的視角,帶我們認識泰國與印度的織物。旅程由曼谷開始,途經素可泰的金色織物博物館,來到盛產蠶絲的泰國東北部,參訪各織布村的絲織工作室,有專為皇室製作的金箔絲線,也有以紫膠蟲與植物染出的自然色調。而後造訪西北部山區,認識高山部族的傳統棉織技藝,並在清邁的大象手抄紙園區,思考對環境友善的纖維技藝。 接著她抵達印度西部的喀期縣,這裡的遊牧民族善於刺繡,他們身上精巧的拼布與鏡面鑲繡,點綴著烈日下的沙漠;在中部的老舊編織工廠中,則看著塵封已久的提花織機,與紡線的織女一同感嘆手織工業的凋零⋯⋯透過這些由纖維交織出的故事,我們得以理解不同民族的生活,找出與自然共生的方式。
作者介紹 ■作者簡介康雅筑生於台北,從小家裡就充滿了父親的篆刻書法與母親的編織毛衣,在長期的環境熏陶下對藝術充滿了熱情與想像。父親在大四那年送了台電動縫紉機,從此裁縫車運轉的聲音沒有停過,它就像移動中的火車,轟隆轟隆的帶領她展開藝術的旅程。進入國立臺南藝術大學應用藝術研究所後,纖維織品編織為飛行萬里、體驗人生的魔毯。 作者目前為專職藝術創作者,2007年獲美國佛蒙特藝術中心獎助計畫,為期兩個月的駐村創作與異地生活,像是掀開視野的篷幕,從此不同文化影響與刺激著藝術創作,使她跳脫舒適圈來思考與感受。亦從事纖維藝術教育的工作,如何用藝術的思維與角度來回應生活,以開放的思維消滅已設限的刻板觀點或態度。2015年出版第一本著作《織物地圖:一位藝術家的纖維染織行旅》,2016年出版第二集《織物地圖2:羊毛、紡線、古文明織出的秘魯纖維工藝》(皆由田園城市出版)。
產品目錄 作者序:如冠毛般隨風移旅泰國中部地區曼谷 Bangkok--傳統文化與當代創意的融合阿育陀耶城 Ayutthaya--舊王朝的古城風華叻丕府 Ratchaburi--遷徙與貿易影響下的多元化素可泰 Sukothai--古城中的磚瓦與織物泰國東北部地區素輦 Surin--大象的故鄉烏汶府 Ubon Ratchathani--受寮國影響的文化特色烏隆塔尼府 Udon Thani--古文明與當代的融合坤敬 Khon Kaen--滋養棉織文化的區域黎府 Loei--編與織結構出的生活樣貌泰國西北部地區楠市Nan--泰國傳統工藝歷史的必訪地清邁Ching Mai--多元文化孕育的歷史古都印度西北部地區古吉拉特邦 Gujarat--民間刺繡工藝文化喀期縣Kutch--源於大地的養分印度中部地區與西部海岸那格浦爾 Nagpur--印度的中心點孟買 Mumbai--現代與過去兼容並蓄後記--學習纖維之生命感悟
書名 / | 織物地圖 3: 從絲繭、編染、刺繡, 踏尋泰國與印度交織的金黃國度 |
---|---|
作者 / | 康雅筑 |
簡介 / | 織物地圖 3: 從絲繭、編染、刺繡, 踏尋泰國與印度交織的金黃國度:透過台灣藝術家的觀點,認識泰國與印度的纖維藝術旅行×手工染繪×布料雕版印刷×傳統織機作者康雅筑以藝術 |
出版社 / | 田園城市文化事業有限公司 |
ISBN13 / | 9789869739207 |
ISBN10 / | 9869739202 |
EAN / | 9789869739207 |
誠品26碼 / | 2681754840005 |
頁數 / | 192 |
開數 / | 17 X 22K |
注音版 / | 否 |
裝訂 / | P:平裝 |
語言 / | 1:中文 繁體 |
尺寸 / | 22X17X1.2CM |
級別 / | N:無 |
重量(g) / | 350g |
自序 : 作者序
作者序--如冠毛般隨風移旅
世上每位來來往往的人們,就像是漂浮在空氣中的纖維般載浮載沉,纖維不見得會絞捻成線,就算交織成布也會有磨損的一天,再次成為生活中細小的毛屑,再次浮沉於空氣之中。
美國底特律歌手西斯托.羅德里格茲(Sixto Rodriguez)在他的〈街頭男孩〉(Stree Boy)一歌中唱著:「街頭男孩,你在外太久, 街頭男孩,難道你沒有感覺要回家…… 你回家但你不能留下來,因為有些東西總會把你拉走……」流浪在外時,這段歌詞令人心有戚戚焉。
世界太大,有太多新奇的事物等待探索,亦是激發創作靈感的泉源,而它就如洪流般滾滾而來,沖擊著我試圖要落腳的根。朋友說,我像風一樣自由,經常旅行,但我倒覺得自己像是長在蒲公英花上的一根細小的白色冠毛,當風吹來便可帶我遠行。
孤獨是藝術家在創作歷程中的課題,亦是旅行者得經常面對的狀態,而人生在每個階段對於旅行的真諦,總因著自己當下的身心靈而改變。大量行走帶來身體的疲憊,有別於創作時的勞動;同樣在身體過度使用的狀態下,創作時腦袋是緊繃地運轉,而旅行時則是恣意思考,放慢腳步感受生活,觀察來往移動的人事物,因為慢,更能體會當下。
書寫第三本《織物地圖》時,我的思緒一直是跳躍的,不斷在記憶中迴盪,流連於不同的時空與文化裡,使得思緒與身體彷若分離。這與本書的時序沒有太大關係,當我在不同國家文化中遊走,技藝的溫度、材質的背景、織作的源流與歷史的脈絡,彼此不斷交織串連,同時亦勾起那些短暫交會的人生故事。
童年養蠶經驗開啟對蠶絲織物的興趣
記得小時候養蠶的課程期間,約莫春季四月左右,校門口總是有一些販售蠶寶寶給小學生飼養的小盒子,裡面放著幾片桑葉與兩、三隻蠶寶寶,每位小朋友都是既期待又怕受傷害地照顧牠們。飼養期間阿爸會趁假日到山區採集一些桑葉給蠶寶寶吃,萬一葉子水洗乾淨後沒有擦乾,就會導致蠶蟲生病。我們得隨時觀察蠶蟲的排遺顏色與樣態,瞭解牠們的健康狀況,同時還要避免蠶蟲們被螞蟻侵襲,算是極具挑戰的學習課程。蠶蟲蛻皮多次後,開始在盒子角落吐絲結繭,這是年幼的我們最期待的階段─努力飼養的小生物開始轉變,驚訝於牠們可以吐出纖細的絲,還變成一顆橢圓形的球狀蠶繭,接著大家又開始期待蠶蛹蛻變成蠶蛾,然而在蠶的生命最後,卻讓我忽然不知所措,因為蠶蛾下了一整盒滿滿的蠶卵。
第一次飼養小生物的經驗,成為我了解蠶繭的第一堂課,這年幼記憶也在後來研究蠶絲織物的過程中,不斷被勾起。蠶極小的生命體擁有極大的能量,與人們的關係從遠古至今依舊密不可分。
蠶絲產業在台灣曾經相當興盛,但是因為現代消費模式改變,在地購買的需求降低,加上外銷的低價競爭、原料生產的斷裂等因素,這需要大量手工勞力的傳統產業逐漸歿落。不僅是紡織業,隨著時代變遷,產業與生活總會有所更迭,當我在泰國與印度再次遇見傳統織物的溫度與故事,彷彿也回到記憶模糊的過往年代。
以藝術家的視角穿梭於各種纖維媒材
《織物地圖》第三集收錄的泰國與印度織物介紹,是跨越多個世紀的纖維媒材文化,其中不乏身為創作者的我與媒材們連結出的想像,用藝術家的視點串起這些關於纖維的鏈結,追尋關於生命萬物的本質與勞動存在的價值。
在泰國,我看見人們虔誠的信仰與織物紋樣之間的連結,大量竹編器皿運用在生活中、細膩處理蠶絲蘊含對生命的珍惜態度、棉紡織在社區發展下的成長、少數民族部落與環境相依的生存法則……所有的色彩與故事藉由一上一下的交織,持續書寫著對傳統文化的重視。
在印度,我看見農人手拿蓬鬆的棉團、臉頰流下堅毅的汗滴,黃昏的夕陽灑落在蹲坐角落紡紗的阿嬤身上,以及堆著厚實棉絮、停止運作的織機紡廠,或是腳踩在堆積如山的棉花上,那彷如飄在雲端的不切實感……所有縱橫交織的棉纖透過不斷紡捻,在叩叩聲中成就為織物。
發展出相似織物文化的泰國與印度
如果灰塵是日常生活的痕跡,那麼製造灰塵的棉絮纖維則是貫穿古今中外、連結東西方所牽引出的全球之旅,從培育纖維植株與動物、纖維的採收與捻紡、織物的編織與生產、工業的發明及商業交易,均是一部關於生命、權利、政治、經濟的世界史,而這些旅程與記錄,也影響著我的創作發展,以及看待生命的態度。
第一集《織物地圖》廣泛介紹纖維的不同面向,包括傳統工藝、當代藝術、生活美學等層次;第二集聚焦於南美洲秘魯的動物纖維、古文明、現代編織技藝,以及其與自然宇宙的連結;此第三集則選擇同時收錄泰國與印度,這兩個國家雖然在地理環境、宗教信仰與文化背景均頗為迥異,但所發展出的織物文化卻有許多相似之處,不僅包括纖維運用方式、生活態度,亦或是觀看的角度,以及其所擷取的成分……也許因為纖維就像是蒲公英花上那一根根細小的白色冠毛,任風吹來均可帶它遠行。
內文 : 【烏汶府】Ubon Ratchathani--受寮國影響的文化特色
烏汶府為位在泰國東南部的伊森(Isan)地區的城市之一,全名為烏汶叻差他尼府,意思為「皇家蓮花之城」,府區部分南部邊境與柬埔寨劃分,東邊則緊鄰寮國,因此寮國的影響在許多宗教建築中顯而易見。
班坎篷織品中心
此趟行程我拜訪了當地的私人織品中心,外觀為庭院景緻結合伊森地區的建築風格,進到這裡彷如來到古董收藏館,因為卡爾本(Khampun)家族為皇室的後代,從幾世代前就收藏了許多珍貴的泰國傳統織品與編織工具。
四十年前由卡爾本.瑟芮莎(Mrs. Khampun Srisai)女士致力保存此地區的伊卡織物。這裡不僅是卡爾本家族的私人住宅,也是長久以來培育泰國傳統編織與當代織品的教育基地暨織品中心(Bann Kamphun),自然染色和手工編織絲綢已經傳承了好幾代,目前由卡爾本.瑟芮莎女士的兒子米查.塔安舒則亞(Meechai Taesujariya)接手,同時也在籌備建設私人博物館。當時織品中心並沒有對外開放,需要特別預約才能拜訪參觀,但每年的烏汶府蠟燭節(Ubon Candle Festival)會開放給一般民眾參觀,以單人門票一百泰幣的收入,作為學生獎助金與伙食費。
結合異國文化的現代伊卡
前述的泰絲伊卡織物是由高品質的絲紗製作而成,編織前在經緯線上以綁防染的方式製造圖紋效果。米查.塔安舒則亞不僅專注復甦傳統,同時重製許多已經消逝的傳統紋樣。米查談起年輕時的故事,帶著完成的織品到曼谷的商家自銷販售,但是沒有店家有興趣寄賣,甚至在他還沒展示織品前就拒絕,最後米查只好將織品帶回到他朋友的店內,賣給朋友親戚長輩,她們也告訴米查,這些織品已經過時了,因此激發他開始設計新的紋樣,符合現代化的審美品味。最特別的是,他的伊卡織物使用中國的挑花夾織壁毯編織技藝,由於父親是漢人,這讓他想起自己的父親而有特殊的情感連結;不僅如此,他的織物也運用日本的型染技藝創作。
米查能如此靈活運用不同的染織技法,仰賴的是長期實驗與不斷修改的耐心。因為織品在織作上若使用不同的技法與線材,需考量經線的密度,這會影響織作出來的紋樣效果與質地,靠的不單單是知識與研究,也需要極大的意志力,才能一路走到現在。米查自述:「每件織品通常要花三年製作,例如之前正在製作一件給泰皇蒲美蓬.阿杜德(Bhumibol Adulyadej)使用的織品,但是沒想到還沒製作完成,泰皇就駕崩了,但是我們還是會持續將這件織品完成⋯⋯」
如今在泰國,米查已是全國公認的成功藝術家,許多織品都被美術館與私人藏家收藏,作品也受邀至其他國家展出。他堅持使用天然染色、完全手工生產,保存泰國傳統技藝;他所創建的是屬於當代的傳統,而非一成不變的古老傳統。目前約有三十多人在織品中心工作,但是織工的人數只有個位數字,他期許未來能培育更多年輕人,因為他自己非常享受作為一位織工暨織品保存研究者,能將自己的感受與靈感透過織品呈現出來,是很美好的事情。
【坤敬】 Khon Kaen--滋養棉織文化的區域
說到泰國織品,大家總想到泰絲,但是絲織其實不是泰國最傳統的織物歷史,棉花才是早於蠶絲、始於泰國的原料,也是在民間很廣泛使用的農作物。在坤敬這個伊森地區中的農業大城,當地氣候夏季炎熱,冬季則乾燥溫暖,季風季節雖有大雨但仍屬溫暖,因此很適合棉花這種適合在溫暖潮濕、土壤鬆軟的氣候環境下生長的植物。由於棉花的價格便宜,加上纖維本身自然的扭曲,使得工廠製成線材時更為容易,因此坤敬地區種植了許多棉花作為織物生產之用。
傳統棉布編織
棉花有不同的品種,纖維長度越長、有光澤、質感細緻的品種,品質越高,因此需要農人精心照顧以遠離病蟲害,並避免使用化學藥劑栽種。而大多種植在泰北地區的棉花,為長纖與短纖兩種不同品種,從播種開始後,通常需要七週左右的生長期,經過三週的花開花落後,結出綠色外皮的果實,稱為「棉鈴」,再經過四十五至六十天的時間,讓棉鈴內部的棉籽長出絨毛纖維,塞滿棉鈴球體而後成熟裂開,此時露出纖維的棉鈴就是等候採收的棉花,浪漫的想像是熱帶氣候的綠野雪景,如果棉花田採收狀況不佳,則像是被大量丟棄在灌木叢中的衛生紙團般煞風景。
棉花自採收後到準備紡捻成棉線的過程,也需一番工程,基本上分為五個步驟:採收、軋棉、彈棉、滾棉、紡捻。採收,意即摘採已經成熟、露出棉鈴殼的纖維,以人工採收為主;軋棉,將棉花纖維與棉籽分離,在軋棉機尚未發明之前,這個步驟非常耗時;而後在進行彈棉的過程之前,需先曝曬棉花,曬過的棉花纖維較容易分開且蓬鬆,使用一支像是弓的工具,一手持弓把將弓弦接觸在棉花的上面,一手彈動弓上的弦,當弦在棉花之間彈動時,會將一顆顆的棉花鬆開,進而讓所有的纖維互相交錯,最後變成一團蓬鬆的棉纖維。
接下來是滾棉,分次汲取等量的棉花纖維,用一根細竹條將纖維包裹在竹條外,滾成棉條狀;最後這一條條的棉花條便可以拿來紡捻成線。
由於棉花採摘後,仍帶有棉花田中來自田野與空氣中的雜質,因此捻紡後的棉線需再經過洗滌精煉以去除雜質,之後才能進行染色與織布的工程。現在泰國村落裡,自己紡捻棉線織布的工作坊已經很少,大部分都是使用機械生產與化學染色的棉線,僅有少部分人還維持這一項技藝傳承。
最佳賣點 : 透過台灣藝術家的觀點,認識泰國與印度的纖維藝術
旅行×手工染繪×布料雕版印刷×傳統織機