Enola Holmes 1: The Case of the Missing Marquess 2: The Case of the Left-Handed Lady 3: The Case of the Bizarre Bouquets
作者 | Nancy Springer |
---|---|
出版社 | 三采文化股份有限公司 |
商品描述 | 天才少女福爾摩斯套書 (6冊合售):最偉大的偵探福爾摩斯也有無法解決的難題——找到離家出走的妹妹艾諾拉!【國外暢銷佳績/得獎紀錄】☆已售出法、德、義、澳、葡、巴、日 |
作者 | Nancy Springer |
---|---|
出版社 | 三采文化股份有限公司 |
商品描述 | 天才少女福爾摩斯套書 (6冊合售):最偉大的偵探福爾摩斯也有無法解決的難題——找到離家出走的妹妹艾諾拉!【國外暢銷佳績/得獎紀錄】☆已售出法、德、義、澳、葡、巴、日 |
內容簡介 最偉大的偵探福爾摩斯也有無法解決的難題——找到離家出走的妹妹艾諾拉!【國外暢銷佳績 得獎紀錄】☆已售出法、德、義、澳、葡、巴、日、韓、中、俄等16國版權「艾諾拉是個聰明、理性、機智又勇敢的主角。讀者會繼續期待這位女英雄為自己發聲。」——《出版者週刊》「艾諾拉的孤獨、聰明、幽默感和純粹的勇氣,讓她成為一個極富魅力的女主角。」——《學校圖書館雜誌》【內容簡介】穿越維多利亞時代、對決福爾摩斯!結合「冒險」、「成長」、「自由」、「親情」的青少年推理小說!《天才少女福爾摩斯 1:消失的侯爵》七月的早晨,福爾摩斯夫人走出蕨谷莊園,消失無蹤,只留下帶著線索的生日禮物給女兒艾諾拉:一個畫具組、一本《花語錄》以及小小的密碼冊。明明母親的失蹤另有蹊蹺,從倫敦趕回來的大哥麥考夫與二哥夏洛克在乎的卻妹妹不像個淑女?!艾諾拉只好偷偷離家尋母,可是才踏出莊園就意外捲入一位侯爵的綁架案——找到失蹤的母親、救出侯爵解決案件都讓她焦頭爛額,但最困難的是要如何行動,她才能不被史上最偉大的偵探、氣急敗壞的哥哥夏洛克‧ 福爾摩斯抓回家……《天才少女福爾摩斯 2:左撇子女孩》艾諾拉正在躲避全世界最知名的偵探——親哥哥夏洛克.福爾摩斯。在倫敦展開新生活、挑戰偵探事業的她收到第一個委託案:來自於哥哥的好友華生醫師,要尋找的正是她自己!同時,阿利斯泰爾男爵之女瑟西莉小姐在臥室莫名消失,只留下一幅幅暗藏玄機的畫作與以鏡像文字寫下的日記。被這些大膽、特立獨行與感性的作品吸引住的艾諾拉決心找到失蹤的瑟西莉,為此,她必須冒險踏入倫敦最黑暗骯髒的角落,解開看似無厘頭的線索——一把傾斜的梯子、身懷祕密的富商之子,還有暗夜勒殺女子的無名男性——並儘快救出西西莉女士。但她要如何隱藏身分成功破案,又不被哥哥夏洛克找到?《天才少女福爾摩斯 3:奇異的花束》大家都知道,約翰.華生是大偵探福爾摩斯的得力助手,但他離奇失蹤了-如今,即使是福爾摩斯也束手無策。艾諾拉很想幫忙,卻也必須更謹慎小心,因為她之前才騙過了二哥夏洛克,想必他們更急著把她揪回家。所以,華生醫生的失蹤是真的,還是哥哥們為了引誘她上鉤的詭計?太過關注華生的案子,或許會導致自己的人生功虧一簣,但艾諾拉就是克制不了偵探的預感!當她偽裝身分拜訪華生太太,發現華生家收到一束奇異的花束:白色的罌粟花、紅色的五月花、不合時節的綠蘆筍以及纏繞的牽牛花……反常的植物令人不安,花語更像是不詳的預言,艾諾拉意識到自己必須立刻行動,但敵人似乎擁有異於常人的心理狀態,她能在趕在危機發生前及時找到華生醫生嗎?《天才少女福爾摩斯 4:怪奇粉紅扇》艾諾拉意外收到故人瑟西莉小姐的訊息。那封充滿絕望的訊息讓她陷入困境,她知道自己必須儘快找到瑟西莉小姐,幫助她脫離危險—但她不知道該從哪裡下手!憂慮的少女偵探在倫敦四處尋找線索,直到她發現真相:瑟西莉被囚禁在一座可怕的孤兒院內,要是救不出瑟西莉,恐怕她不得不落入一樁悲慘的婚姻中!但同時,艾諾拉正面臨失去自由與安全的風險,因為要想及時救出瑟西莉,她必須與哥哥——著名的夏洛克•福爾摩斯聯手。但她可以信任這個一直對自己窮追不捨的二哥嗎?他們是否能夠順利救出瑟西莉小姐?《天才少女福爾摩斯 5:神祕的裙撐》除了偶爾交手、偶爾合作的二哥夏洛克之外,房東圖柏太太可說是艾諾拉離家以來最親近的人了。儘管圖柏太太耳朵不好,烹飪的手藝也不佳,卻是個可愛溫暖的年長女性,就像是艾諾拉那缺席的母親一般照顧著她。因此,當艾諾拉某一天回到家,發現圖柏太太竟然被綁架了,她既錯愕又驚恐不已!誰會綁架年長又無親人的圖柏太太?留下的古怪訊息是什麼意思?而南丁格爾又與這件事有什麼關係?少女偵探這次要追查的是圖柏太太的過往舊事,又會挖掘出什麼祕密?《天才少女福爾摩斯 6:道別吉普賽》(完)在改變命運的那一天之前,艾諾拉正在調查布蘭季弗蘿.德坎普公爵夫人神祕失蹤案。但她發現哥哥夏洛克也同時積極尋找自己,而且這一次,他真的必須找到她!夏洛克收到一個奇特的包裹,來自他們那位下落不明的母親,但顯然只有妹妹艾諾拉能夠破解包裹上的密碼。於是他和大哥麥考夫必須追隨艾諾拉的行蹤,深入漆黑的倫敦地下鐵,一同解決最後的三道謎題:母親出了什麼事?布蘭季弗蘿.德坎普公爵夫人究竟在哪裡?還有,這兩件事與麥考夫有什麼關聯?【本書特色】經典「福爾摩斯」英倫推理×創意進化的青春成長★想像創意的故事設定:擁有家族天賦的少女從尋找母親開始,走出屬於自己的偵探之路,以女孩的角度詮釋「推理」、「冒險」及「親情」。★經典與現代的新生命:透過艾諾拉的角度,故事巧妙地結合永恆的「福爾摩斯」探案與渴望獨立自主的現代主題,以及青少年的懵懂成長,是經典的再進化!★顛覆傳統的少女思維:既有復古的英式風情,同時也呈現傳統社會對女孩的限制與刻板想法,能夠感同身受艾諾拉追求自由的堅強意志。【走進閱讀世界|迷誠品:專文推薦】標題|Netflix《天才少女福爾摩斯2》回歸:人生,本來就是一場需要勇氣的冒險撰文|COSMOPOLITAN by ALLIE HSIEH由《怪奇物語》女星米莉.芭比.布朗(Millie Bobby Brown)主演的《天才少女福爾摩斯》(Enola Holmes),描繪大偵探夏洛克.福爾摩斯的妹妹「艾諾拉」破解懸案、追尋自我的刺激歷險。不僅引來一陣熱烈討論,Netflix也隆重宣布,原班人馬將回歸主演續集《天才少女福爾摩斯2》!並於11 4(五)於Netflix全球同步上線,正如同今年18歲的米莉,由她飾演的艾諾拉也將在新作中翻開人生的新篇章!☞點此進入迷誠品閱讀文章
作者介紹 南西‧史賓格南西‧史賓格(Nancy Springer)美國作家,出版了40 餘部作品,包含成人、青少年、兒童,類別橫跨奇幻、推理、女性小說、非小說、詩集散文、短篇作品。以《天才少女福爾摩斯》系列兩次榮獲美國愛倫坡推理小說獎,也曾入圍星雲獎、世界奇幻獎決選名單。金瑄桓、吳珊如、林虹瑜金瑄桓澎湖人,目前就讀國立臺灣師範大學翻譯研究所博士班,曾任多校英語教師,現專攻中英口筆譯,與行政院、台積電、遊戲橘子等公私部門多有合作,著有《英中新聞筆譯:編譯實務技巧與應用》,譯有《人生給的答案 I & II》、《花木蘭外傳小說:紅妝初戰》等十餘本書籍作品。YouTube:「金牌特譯」Facebook:「強尼金口筆譯教學日記」Instagram:「kingtranslation2020」吳珊如臺北人,畢業於國立臺灣師範大學英語學系,曾任英語教學平台VoiceTube影片翻譯志工,現任職於美商遊戲公司,兼職中英筆譯,擅長遊戲英文、女性文學以及英文教學領域。林虹瑜雲林人,目前就讀國立臺灣師範大學翻譯研究所碩士班,《宿舍》小誌專欄作者。副業翻譯,專職養貓,喜歡散步、電影與悠長的午睡,最大的願望是文字能如自家的貓一般圓潤可人。
書名 / | 天才少女福爾摩斯套書 (6冊合售) |
---|---|
作者 / | Nancy Springer |
簡介 / | 天才少女福爾摩斯套書 (6冊合售):最偉大的偵探福爾摩斯也有無法解決的難題——找到離家出走的妹妹艾諾拉!【國外暢銷佳績 得獎紀錄】☆已售出法、德、義、澳、葡、巴、日 |
出版社 / | 三采文化股份有限公司 |
ISBN13 / | |
ISBN10 / | |
EAN / | 4710415387981 |
誠品26碼 / | 2682180593008 |
頁數 / | 1300 |
注音版 / | 否 |
裝訂 / | P:平裝 |
語言 / | 1:中文 繁體 |
尺寸 / | 21X14.8CM |
級別 / | N:無 |
最佳賣點 : 最佳賣點
內文 : 第一章
我真的很想、很想知道為什麼母親要將我取名為「艾諾拉」(Enola),這個名字倒過來拼正好就是「孤獨」(alone)。媽媽從以前就很喜歡密碼,現在應該還是一樣。她幫我取名時父親仍然在世,所以取這個名字一定有她的道理。她很可能早已預見我的未來,或是希望我能因此擁有意外的幸運,又或是她心裡早有其他盤算。
從小到大,幾乎每一天,不論發生大小事,媽媽都會對我說:「艾諾拉,妳自己一個人一定沒問題的。」就像這一次她出門前,和往常一樣心不在焉地說了再見,帶著速寫本、畫筆和顏料就去鄉間遊蕩了。我十四歲生日當天,那個七月的晚上,她忘了回到我們的蕨谷莊園,留下我自己一人。
我照常慶祝生日,反正有藍恩管家和他的廚師太太陪我。起初,媽媽的缺席並沒有太困擾我。雖然平常會互相噓寒問暖,但我們其實不太干涉對方的事。我想應該是有什麼急事讓她趕不回來,畢竟她還特別吩咐藍恩太太在下午茶時間送了大包小包的來給我。
媽媽送的禮物有一盒畫具:畫紙、鉛筆、削鉛筆的摺刀、橡皮擦,全都整齊精巧地置於一個扁平的木盒中,打開的木盒還可以變成一張畫板。
還有一本厚厚的書,書名為《花語錄:包含扇子、手帕、封蠟及郵票的寓意筆記》。
最後是一本小小的密碼冊子。
儘管我的繪畫程度有限,母親還是經常鼓勵我多多練習。她知道我喜歡寫生,就跟我喜歡看書一樣。她也知道我對密碼不太感興趣,但還是親手做了這本小冊子給我。我在又摺又縫的書頁上一眼就看見媽媽用水彩畫的可愛小花。
顯然她為了製作這份禮物花了不少時間。我告訴自己,她還是很在乎我的。
我很肯定,而且整個晚上就這樣對自己說了好幾次。
雖然我不知道媽媽去了哪裡,但我想她應該晚一點就會回家,不然也會捎個訊息給我,所以就安穩地睡著了。
到了隔天早上,這間屋子的女主人仍舊未歸來,只見藍恩先生搖搖頭,也沒有任何她捎來的消息。
外頭灰濛濛地下著雨,恰如我的心情。我越來越不安。
吃完早餐後,我快步上樓回到自己的房間。在這祕密基地裡,衣櫃、洗手台、化妝台等家具全漆成了白色,邊緣刻著粉藍相間的花飾,也就是所謂的「鄉村風格」。這都是些只會用在小孩房的廉價貨色,不過我很喜歡,大部分時候很喜歡。
但是今天不喜歡。
我在屋內根本待不下去,連坐也坐不住,只有潦草地替靴子套上鞋套時稍微坐了一下。我身上穿著寬大舒適的襯衫和燈籠褲,全都是哥哥們留下的衣物。我套了件雨衣,全身無力,腳步沉重地走下樓,從走廊的架子上拿了一把傘,穿過廚房向外頭走去,並且對藍恩太太說:「我出去晃晃。」
怪了。平常要出門時,我幾乎都會說同一句話,然後出了門就是東找西找。
通常我也不知道自己究竟想找什麼,或者找什麼都可以。我會爬到樹上,看有沒有黃褐條紋的蝸牛殼、松鼠藏起來的堅果或是鳥巢;如果我找到喜鵲的巢,便會往裡面猛瞧,看有沒有鞋子、鈕扣、緞帶或是遺失的耳環。我常會假裝弄丟了什麼貴重的東西,然後四處尋找……
只不過這次我不是在假裝。
藍恩太太也知道今天和平常不一樣。她原本應該大聲問:「艾諾拉小姐,您的帽子呢?」儘管我從不戴帽子。但她今天什麼也沒說,只是看著我離開。
我開始四處尋找母親。
我真的以為自己能找到她。
當我一走出廚房的可見範圍,我開始像小獵犬般來回狂奔,找尋媽媽的蹤跡。昨天因為是我生日,我可以賴床,卻也因此錯過媽媽出門的時機。假設她一如往常地去畫些花花草草,那我首先要搜尋的區域就是蕨谷莊園。
媽媽照顧這座莊園的作風,就是放任動植物自由生長。我在莊園內穿梭,走過野花雜草橫生的花圃、金雀花與荊棘亂長的草皮,以及葡萄藤與常春藤密布的樹林。雨滴從灰濛濛的天空灑落在我身上,一直沒停。
老牧羊犬雷金納德一路小跑步跟著我,直到牠受不了混身濕透,才跑開去找地方避雨。真是聰明的狗狗。我從腳踝到膝蓋也已經濕成一片,我知道自己也該去避雨,但我就是辦不到,反而越來越焦急,腳步也越來越快。恐懼像鞭子一般驅策著我,我深怕媽媽正倒在某處,受傷了,或是身體不舒服。我無法壓抑這份恐懼,我知道媽媽已經不再年輕,很有可能因為心臟衰竭而倒地不起,我甚至不敢想,她很有可能……這種情況有很多種說法,嚥下最後一口氣、去到另一個世界、過世,或簡單地說,去陪爸爸了。
拜託,別發生這種事。
有人可能會認為,既然我和媽媽不算親近,應該也不會太在意她從世界上消失。但事實正好相反,我非常害怕。無論她發生任何不好的事,似乎都是我的錯。我總覺得,自己好像連呼吸都有錯。因為媽媽太晚才不小心懷上我,在大家眼中,我是件醜事,是個拖油瓶。我希望將來有一天,自己能用某種方式活出璀璨的光芒,擺脫恥辱的陰影。
然後,也許,媽媽就會願意愛我了。
所以她必須活著。
而且我一定要找到她。
我在林間轉來轉去,不停搜索。世世代代的大地主都在這片森林中獵過野兔和松雞。我在層層堆疊、覆滿蕨類的岩石間穿梭。蕨谷,就是這座莊園名字的由來,也是我最喜愛的地方,但今天我卻無心逗留,繼續往獵場的邊界走去。森林綿延至此,由農地取而代之。
我朝著田野的方向前進,媽媽很有可能為了找花而往那裡去了。那裡的居民不種蔬菜,而是種些藍鈴花、三色堇、百合等花草。蕨谷莊園距離城市不遠,每天都會運送新鮮的花卉到柯芬園,比賣蔬果更賺錢。一排排的玫瑰,一叢叢的金雞菊,還有如點點星火的百日菊和罌粟花,全都準備送往倫敦。我凝望這片花海,腦中幻想著那座風光明媚的城市──每天早上,女傭滿臉笑容,在大宅邸的每個房間裡換上新鮮花束;每到傍晚時分,名媛貴婦在房內梳妝打扮,用秋牡丹和紫羅蘭裝飾晚禮服和頭飾,散發一身清香。我幻想中的倫敦……
然而今天這數畝田地裡的花朵皆因雨水浸透而萎靡不振,我的倫敦幻想轉瞬間如地面蒸騰而上的霧氣,消失在田野。寬廣的田野。綿延數里的田野。
母親究竟在哪裡?
在我的幻想中——當然不是那些倫敦的白日夢,而是關於媽媽的幻想——我會親自找到她,成為她的英雄。她獲救時會抬頭仰望我,雙眼充滿感激與崇拜。
但那終究是幻想,只不過是我在耍蠢罷了。
搜尋到現在,我也只走過了莊園的四分之一,以及少之又少的農地。要是母親受傷倒地,恐怕等我找到她時早已撒手人寰。
我轉身匆匆奔回主屋。
我一進門,藍恩夫婦就像兩隻斑鳩簇擁而上。藍恩先生從我身上扯下濕答答的外套、雨傘和雨靴,藍恩太太則把我趕進廚房取暖。雖然藍恩太太不能責罵我,卻毫不客氣地說出了她的心底話。「只有傻瓜才會在大雨中晃了好幾個小時。」她打開其中一個煤炭爐的蓋子,對著裡頭的熊熊爐火說。「不論貴賤,著涼可都是會要人命的。」然後又對著剛放上爐子的水壺猛唸。「肺結核才不會管妳是誰呢!」這回輪到茶葉罐了。我沒必要回應,反正不是在跟我說話,畢竟她可不能用這種語氣對我說這種話。「獨立自主很好,只要不是自己跑去找扁桃腺炎、胸膜炎、肺炎,或者對其他更可怕的惡疾投懷送抱,都好。」這下她又衝著茶杯去了。接著她轉身面對我,語氣有了一百八十度的大轉變。「不好意思,艾諾拉小姐,請問您需要用午餐嗎?是否需要將椅子往火爐邊拉近一點呢?」
「離火這麼近,我會像吐司一樣烤焦的。我不要吃午餐。有任何母親的消息嗎?」儘管我心知肚明,要是有什麼消息,他們肯定早就告訴我了,但我還是忍不住想問。
「毫無音訊,小姐。」藍恩太太雙手包在圍裙中,像是抱著強褓中的嬰兒。
「那我得來寫幾張字條才行。」我起身說道。
「艾諾拉小姐,書房裡沒生火呢。讓我去把東西拿來餐桌給您吧!」
我很高興聽到她這麼說,這樣我就不必坐在那個幽閉的房間和那張大皮椅上。藍恩太太拿來印有家徽的信紙、書房桌上的墨瓶和鋼筆,還有幾張吸墨紙。
我將筆尖浸入墨水,接著在乳白色的紙上寫下給當地警隊的話語,告訴他們我的母親似乎走失了,並勞煩他們組織搜救隊。
我坐在桌前思忖,真的有必要這麼做嗎?
很遺憾,絕對有必要這麼做。這件事已經不能再推遲了。
我緩緩寫下第二張字條。這段內容將會透過電纜飛越千里,由另一頭的電傳打字機印出來:
尤多莉亞.維納特.福爾摩斯夫人自昨日失蹤。煩請提供建議。 艾諾拉.福爾摩斯留。
我將這封電報發給倫敦帕摩爾街的麥考夫.福爾摩斯。
一樣的內容也發給同在倫敦,住在貝克街的夏洛克.福爾摩斯。
我的兄長們。