內容簡介
內容簡介 日本從明治維新開始,積極向西方學習,奠定日本近代化的深厚基礎。 文學方面,近代從什麼時候開始,日本學界看法不一,以坪內逍遙《小說神 髓》的一八八六年為始,是其中的一種看法。 小說神髓的文學觀,打破近世「勸善懲惡」的文學觀,提倡寫實主義,是日 本邁向近代文學的第一步。 日本近(現)代文學與平安文學是日本文學史上的兩個黃金時代。繼川端康 成(一九六八)之後,大江健三郎於一九九四年獲諾貝爾文學獎,也說明了日本 文學在世界文壇的地位與角色。 造成日本近現代文學的蓬勃發展,因素非一。 其中,非常重要的因素之一是向西方先進國家學習──透過直接閱讀原文或翻譯的途徑;換句話說,初期的評介、翻譯扮演了相當重要的角色,也造成極大的影響。 許多名作家,如二葉亭四迷、內田魯庵、森鷗外、上田敏、島村抱月、永井荷風、堀口大學、高村光太郎、佐藤春夫、伊藤整、河上徹太郎、中野好夫、渡邊一夫、西脇順三郎、三好達治……等都參與譯介工作。 由此意識到譯介工作的重要,因此不揣淺陋,積極在報章雜誌譯介日本現代作家、作品。感謝當初提供發表機會的羅智成、許悔之、戴淑華、蔡幼華、高英俊、周幸叡、方梓等諸位先生、女士,以及答應出版本書的黃成業先生。 本書自一九九六年出版以來廣受讀者歡迎,唯至今已過二十載,歲月流逝,世事更迭,本次能有機會將內容補充修正,以新面貌再版呈現給各位讀者,在此感謝鴻儒堂黃成業先生的支持。