雅歌註釋雙譯 | 誠品線上

雅歌註釋雙譯

作者 王福民/ 楊東川
出版社 臺灣商務印書館股份有限公司
商品描述 雅歌註釋雙譯:關鍵特色★一部由中國古典詩賦視角來詮釋的《雅歌》。內容說明關於《聖經》裡雅歌的經譯,雖屢見聖經中,但隨著時代變遷,世界不同語言而有新的面貌,唯一不

內容簡介

內容簡介 ◎一部由中國古典詩賦視角來詮釋的《雅歌》。關於《聖經》裡雅歌的經譯,雖屢見聖經中,但隨著時代變遷,世界不同語言而有新的面貌,唯一不變的,是作為善美文學的經典,故而有「歌中之歌,聖中之聖」的雅稱。本書由兩位文學造詣精湛與追求真理的牧師合譯,早在1960年代作者之一,閩南耆宿的王福民長老,即以文言融和白話的方式,兼容並蓄為《雅歌》作譯,呈現這部具中國文學優美漢語的「歌中之歌」,經漢語古典文學洗禮,使得這部《雅歌》體現文學的優雅與豐富,從希伯來詩為文本,藉以漢語的潛力及古詩詞的造詣,畫龍點睛,將這部簡短形式希伯來詩的韻律和精神,發揮得淋漓盡致。

作者介紹

作者介紹 ■作者簡介王福民福建廈門市人,旅菲華裔,中華文化哲學研究所哲士,曾擔任中學國文教師暨校長,美國加州中華歸主神學院客座教授。文學造詣精湛,曾於《新閩日報》以「高梅」為筆名撰寫文學短評,是一位非常虔誠的基督教徒,也是台灣早期譯經的重要耆老,早在1960年代即以文言融和白話的方式翻譯聖經中的《雅歌》(Song of songs),作品優美韻長。著有《靈犀集》,九O年代逝於美國紐約。楊東川臺南市人,筆名東窗羊、冬郎。是一位牧師、作家,也是一位喜愛文學與真理、對生命充滿熱情的神學教授。政治大學外交系,福樂神學院神學碩士,宣教學博士。現任加州聖工研究學院代理院長,大洛杉磯華人教會同工聯會主席,加州Atascadero州立醫院牧師及Lanterman發展中心牧師。曾服務於美國陸軍三十年,近年自加州國民兵預備役上校軍牧總監一職退役,獲得加州表揚獎章(California Commendation Medal) ,並擔任「全球衛理宗神學辭典」的撰稿人。著有《王后復仇記》等53種書。

產品目錄

產品目錄 序一 序二壹 導論貳 雅歌註釋参 雅歌譯文

商品規格

書名 / 雅歌註釋雙譯
作者 / 王福民 楊東川
簡介 / 雅歌註釋雙譯:關鍵特色★一部由中國古典詩賦視角來詮釋的《雅歌》。內容說明關於《聖經》裡雅歌的經譯,雖屢見聖經中,但隨著時代變遷,世界不同語言而有新的面貌,唯一不
出版社 / 臺灣商務印書館股份有限公司
ISBN13 / 9789570529944
ISBN10 / 9570529946
EAN / 9789570529944
誠品26碼 / 2681004005000
頁數 / 296
開數 / 25K
注音版 /
裝訂 / P:平裝
語言 / 1:中文 繁體
級別 / N:無

活動