各界推薦
各界推薦 80年代末大陸當代最重要的尋根派作家之一張承志尋根至大西北,「發現」了這一教派及其被清朝迫害的歷史,他將此民間秘密流傳的鈔本《熱什哈爾》翻成中文,並另外寫下長篇小說《心靈史》。 此書主要使用阿拉伯文或波斯文寫成,寫成後從未刻版,僅僅在哲合忍耶派回民的一些大學者(阿訇意即學者)中傳抄。而作者為了進一步守密,書的後半又改用波斯文。哲合忍耶派中間出現了一位大作家,名叫阿布杜.尕底爾,人稱關裏爺。關裏爺用阿拉伯文和波斯文創造了一種中國文學的新形式:第一是秘密,不外傳也不使用外人能讀的漢文;第二是散文體兼以神秘主義。 「熱什哈爾」是阿拉伯文rashah,原義是「漏出、出汗」,引申為「晶瑩、爍亮」。約十世紀時的蘇菲主義(即伊斯蘭神秘主義)著作中,有一部《原本生活的露珠·注》,就用了這個詞。我們譯它的文學含意為「露珠」。此書命題《熱什哈爾》,是由於書的正文第一個單詞是「熱什哈爾」。當地目不識丁的農民們不僅知道《熱什哈爾》是什麼,而且極為熱愛與信仰,雖然他們自己並未讀過,是一本一輩傳一輩、口耳相傳的書。後來,所謂「熱什哈爾」甚至成了一切宗教內史事抄本的代名詞。 原著者的名字,民間傳說是「關裏爺」,關裏爺很難細究。只知他的宗教經名為艾布艾拉曼.阿布杜尕底爾,據傳說,關裏爺是甘肅伏羌人(今甘穀縣),家曾住伏羌東關內,「關裏」一書可能由此而來。他是19世紀前極重要的回教人物,不僅以學者著名,更重要的是他曾在哲合忍耶蘇菲派史上舉足輕重。晚近的抄本和中國回族的這種內部寫作,大都缺乏如同關裏爺那樣的恐怖環境,對於神秘主義和奇?理論的掌握也大都不如關裏爺深沈。關裏爺逝世後,墳墓曾被清政府毀壞。後來遷修的墳在今張家川回族自治縣蓮花城。由於對他的懷念,仍年復一年為他上墳誦經,也記住他的忌日—農曆九月初七,他生年不詳。