林語堂精品集 5: 生活的藝術 | 誠品線上

林語堂精品集 5: 生活的藝術

作者 林語堂
出版社 風雲時代出版股份有限公司
商品描述 林語堂精品集 5: 生活的藝術:師經典傳家巨著,雋永回味的傳家寶經典重現,最新譯校!永遠的幽默大師林語堂傳世之作有史以來,中國人直接用英文寫中國,最成功的有兩位,一

內容簡介

內容簡介 師經典傳家巨著,雋永回味的傳家寶 經典重現,最新譯校! 永遠的幽默大師林語堂傳世之作 有史以來,中國人直接用英文寫中國,最成功的有兩位,一位是辜鴻銘,一位是林語堂。辜鴻銘刺毛姆筆下「享譽國際憤世嫉俗的學者」;林語堂則是賽珍珠筆下「根深於過去,盛開於現代」的「現代作家」,他們都是福建人,他們筆下的英文,全沒中國味;他們筆下的中國味,卻全是英文。辜鴻銘生不逢時,林語堂適逢其時,他的作品,龍飛異域,鳳舞番邦,雄踞了一個世代。 以人生為課本的林語堂,聲稱自己從老媽子黃媽身上習得中國女教的良好思想,即便是一個隨口罵人的蘇州船娘、一個電車售票員、紐約中央公園裡的一隻松鼠、一個發過一句妙論的輪船上管事,以及任何一個不毀滅人生好奇意識的作家,都能教導他一段人生哲學,品味生活的藝術。 林語堂說:「我有一種習慣,最愛購買隱僻無聞的便宜書和絕版書,看看是否可以從這些書裡發現些什麼。如果文學教授們知道了我的思想來源,他們一定會對這麼一個俗物顯得駭怪。但是在灰燼裡拾到一顆小珍珠,是比在珠寶店櫥窗內看見一粒大珍珠更為快活。」

各界推薦

各界推薦 「從封面讀到封底,以手中的鉛筆在你想回頭再看的段落上--畫上記號。你一定會覺得心曠神怡,宛如到鄉間度了一次自在而愉快的假期。」--Providence Journal《天意日報》 「充滿了智慧和機鋒的獨特著作,極難得的文學床頭書。可愛的坦白更逗得人樂不可支。」 --《芝加哥論壇報》 「書中笑聲盈耳。透過這些笑聲就知道,在維護生活的清明和理性上,幽默有何重要性。」--《紐約時報書評》 「聰明、機智、活力十足……享受生活、享受大自然、享受旅行與文化,無所不談。」--Henry Seidel Candy在「每月一書會」書訊的評介 「妙語如珠、機靈、讀來引人入勝。萃取古老的哲理,加強、加重今日的口味……十分討喜、十分聰明和富於啟發性。」--《紐約時報》

作者介紹

作者介紹 ■作者簡介林語堂(1895—1976),是一位以英文書寫而揚名海外的中國作家,也是集語言學家、哲學家、文學家、旅遊家、發明家於一身的知名學者。因翻譯「幽默」(Humor)一詞,以及創辦《論語》、《人間世》《宇宙風》三本雜誌,提倡幽默文學,因此贏得「幽默大師」的美名。 1935年在美出版《吾土與吾民》,自此享譽歐美文壇。次年移居紐約,致力寫作。1937年出版《生活的藝術》,成為翌年全美暢銷書冠軍。此後年年皆有新著,至1964年為止,共計出版《京華煙雲》、《蘇東坡傳》等三十餘部小說、論述、歷史傳記、英譯重編中國經典或傳奇。 林語堂為福建龍溪(漳州)人。譜名和樂,17歲入上海聖約翰大學改名玉堂。28歲獲美國哈佛大學比較文學碩士學位。1923年獲德國萊比錫大學語言學博士學位。返國後任北京大學英語系教授兼北京師範大學英語系講師。開始以語堂為名發表文章。 歷任北平女子師範大學教授和教務長、中央研究院英文總編輯、史語所兼任研究員,及上海東吳大學法律學院英文教授。1928年編著《開明英文讀本》,風行全國。 1966年,返台定居陽明山。1975年以《京華煙雲》被提名為諾貝爾文學獎候選人。1976年3月26日病逝香港,四月移靈台北,長眠於故居後園中,享年八十二歲。

商品規格

書名 / 林語堂精品集 5: 生活的藝術
作者 / 林語堂
簡介 / 林語堂精品集 5: 生活的藝術:師經典傳家巨著,雋永回味的傳家寶經典重現,最新譯校!永遠的幽默大師林語堂傳世之作有史以來,中國人直接用英文寫中國,最成功的有兩位,一
出版社 / 風雲時代出版股份有限公司
ISBN13 / 9789861467306
ISBN10 / 9861467300
EAN / 9789861467306
誠品26碼 / 2680556357001
頁數 / 416
開數 / 25K
注音版 /
裝訂 / P:平裝
語言 / 1:中文 繁體
級別 / N:無

試閱文字

內文 : 中國的哲學家是睜著一隻眼做夢的人,是一個用愛和譏評心理來觀察人生的人,是一個自私主義和仁愛的寬容心混合起來的人,是一個有時從夢中醒來,有時又睡了過去,在夢中比在醒時更覺得富有生氣,因而在他清醒時的生活中也含著夢意的人。他把一隻眼睜著,一隻眼閉著,看透了他四周所發生的事物和他自己的徒勞,而不過僅僅保留著充分的現實感去走完人生應走的道路。因此,他並沒有虛幻的憧憬,所以無所謂醒悟;他從來沒有懷著過度的奢望,所以無所謂失望。他的精神就是如此得了解放。
觀測了中國的文學和哲學之後,我得到一個結論:中國文化的最高理想人物,是一個對人生有一種建於明慧悟性上的觀達者。這種達觀產生寬宏的懷抱,能使人帶著溫和的譏評心理度過一生,丟開功名利祿,樂天知命地過生活。這種達觀也產生了自由意識,放蕩不羈的愛好,傲骨和漠然的態度。一個人有了這種自由的意識及淡漠的態度,才能深切熱烈地享受快樂的人生。
我不用說我的哲學思想是否適用於西方人。我們要了解西方人的生活,就得用西方的眼光,用他們自己的性情,他們自己的物質觀念,和他們自己的頭腦去觀察。無疑的,美國人能忍受中國人所不能忍受的事物,同樣地,中國人也能忍受美國人所不能忍受的事物。我們生下來就不同樣,這已有顯著的區別。然而這也不過是比較的看法。我相信在美國的繁忙生活中,他們也一定有一種企望,想躺在一片綠草地上,在美麗的樹蔭下什麼事也不做,只想悠閒自在地去享受一個下午。「醒轉來生活吧」(Wake up and live)這種普遍的呼聲,在我看來很足以證明美國人有一部分寧願過夢中的光陰,但是美國終還不至於那麼頹喪。問題只是他對這種閒適生活,要想享受的多少之間和他要怎樣使這種生活實現而已。
也許美國人只是在這個忙碌的世界上,對於「閒蕩」一詞有些感到慚愧;可是我確切知道,一如知道他們也是動物一樣,他們有時也喜歡鬆鬆肌肉,在沙灘上伸伸懶腰,或是靜靜地躺著,把一條腿舒服地蹺起來,把手臂擱在頭下當枕頭。如果這樣,便跟顏回差不多;顏回也有這種美德,孔子在眾弟子中,也最器重他。我希望看到的,就是他能對這件事抱誠實的態度;譬如他喜歡這件事,便應向全世界實說他喜歡這件事;應在他閒逸自適地躺在沙灘上,而不是在辦公室裡時,他的靈魂喊著:「人生真美妙啊!」
所以現在我們將要看到中國整個民族思想所理解的那種哲學和生活藝術。我認為不論是在好的或壞的方面,世界上沒有一樣東西是如它想像的。因為我們在這裡看見一種完全不同的思想典型,由這種思想典型產生了一種簇新的人生觀念,任何一個民族的文化都是他的思想產物,這話決無疑義。中國民族思想在種族性上和西方文化是那麼不同,在歷史上又和西方文化那麼隔離著;因此我們自然能從這種地方,找到一些人生問題的新答案,或者,好一些,找到一些探討人生問題的新方法。或者,更好些,找到一些人生問題的新論據。我們要知道這種思想的美點和缺點,至少可以由它過去的歷史看出。它有光輝燦爛的藝術,也有卑不足道的科學,有博大的常識,也有幼著的邏輯,有精雅溫柔的關於人生的閒談,卻沒有學者風味的哲學。
很多人本來都知道中國人的思想非常實際而精明,愛好中國藝術的人也都知道中國人的思想是極靈敏的;一部分的人則承認中國人的思想也是一種富有詩意和有哲理的。至少大家都知道中國人善於利用哲理的眼光去觀察事物,這比之中國有偉大的哲學或有幾個大哲學家的那種說法,更有意義。一個民族產生過幾個大哲學家沒什麼希罕,但一個民族都能以哲理的眼光去觀察事物,那是難能可貴的。無論怎樣,中國這個民族顯然是比較富於哲理性,而少實效性,假如不是這樣的話,一個民族經過了四千年專講效率生活的高血壓,那是早已不能繼續生存了。四千年專重效能的生活能毀滅任何一個民族。一個重要的結果就是:在西方,狂人太多了,只好把他們關在瘋人院裡,而在中國,狂人太罕有了,所以崇拜他們;凡具有中國文學知識的人,都會證實這一句話。我所要說明的就在乎此。是的,中國有一種輕逸的、近乎愉快的哲學,他們的哲學氣質,可以在他們那種智慧而快樂的生活哲學裡找到最好的論據。

活動