野火 | 誠品線上

The Maid's Version

作者 Daniel Woodrell
出版社 時報文化出版企業股份有限公司
商品描述 野火:是誰放的火,讓妒意釀成災嫉妒是禍延子孫的罪★繼改編提名奧斯卡最佳影片《冰封之心》原著作者新作★金獎導演李安最景仰、丹尼斯‧勒翰譽為作家中的作家★美國南方文

內容簡介

內容簡介 一場舞廳大火帶走小鎮數十條人命,兇手何在? 世人皆善忘,六十年後,老奶奶說起這場火 如何在家族中代代延燒。記住眾人犯的罪。是誰放的火,讓妒意釀成災嫉妒是禍延子孫的罪◎繼改編提名奧斯卡最佳影片《冰封之心》原著作者新作 ◎金獎導演李安最景仰、丹尼斯‧勒翰譽為作家中的作家 ◎美國南方文學大師,丹尼爾.伍卓,暌違七年長篇小說 ◎榮獲亞馬遜書店當月選書及年度百大編輯選書 密蘇里州西檯鎮當地一場一九二九年的舞廳大火,帶走了四十二條人命,包括故事主角女僕奧瑪的妹妹,也在這場大火中喪生。究竟造成大火意外的肇事者是誰?誰要為這場火災負責?是附近浪蕩的吉普賽人?還是舞池中翩翩起舞的新婚夫妻惹人嫉妒?四十年後,當奧瑪的孫子問起當年大火事故,時隔多年後奧瑪說出了她埋藏心中許久的祕密……這個故事的版本又是否能為她家族的命運帶來一絲寬容與救贖?

作者介紹

作者介紹 ■作者簡介丹尼爾.伍卓 Daniel Woodrell生於密蘇里州歐札克山區,十七歲生日的當周投筆從戎,加入海軍陸戰隊,二十七歲取得學士學位,畢業於愛荷華寫作坊,曾榮獲為期一年的密臣納(Michener)研究獎。《野火》是伍卓的第九部小說。第八部小說《冰封之心》(Winter's Bone)搬上大銀幕,於二○一○年榮獲日舞影展最佳電影獎,隨後獲得奧斯卡金像獎四項提名。伍卓的小說五度入選《紐約時報》年度好書之林。作品Tomato Red曾於一九九九年榮獲美西筆會小說獎。The Death of Sweet Mister曾於二○一一年獲得小說中心頒發的費迪曼(Clifton Fadiman)獎章。伍卓並著有短篇小說集The Outlaw Album。目前與妻子定居於阿肯色邊界附近的密蘇里州歐札克山區。■譯者簡介宋瑛堂台大外文學士,台大新聞碩士,波特蘭州立大學專業文件碩士,曾任China Post記者、副採訪主任、Student Post主編等職。譯作包括《淘金殺手》、《怒海劫》、《修正》、《幸福的抉擇》、《祭念品》、《賴瑞金傳奇》、《搜尋引擎沒告訴你的事》﹑《宙斯的女兒》﹑《全權秒殺令》﹑《單身》﹑《馭電人》、《大騙局》、《數位密碼》、《斷背山》、《人魔崛起》、《冷月》、《永遠的園丁》、《蘭花賊》等書。

商品規格

書名 / 野火
作者 / Daniel Woodrell
簡介 / 野火:是誰放的火,讓妒意釀成災嫉妒是禍延子孫的罪★繼改編提名奧斯卡最佳影片《冰封之心》原著作者新作★金獎導演李安最景仰、丹尼斯‧勒翰譽為作家中的作家★美國南方文
出版社 / 時報文化出版企業股份有限公司
ISBN13 / 9789571362434
ISBN10 / 9571362433
EAN / 9789571362434
誠品26碼 / 2681054683005
頁數 / 216
開數 / 長25K
注音版 /
裝訂 / P:平裝
語言 / 1:中文 繁體
尺寸 / 18.8X14.8CM
級別 / N:無

試閱文字

內文 : 去她家過暑假期間﹐她每日在破曉時分嚇到我。她會坐在她的床緣﹐握著拖地的長髮﹐梳了再梳。晨曦從兩扇窗戶滲入﹐夜色徐徐遁退。她的頭髮綿長如個人史﹐必須編成密麻的幾條辮子纏繞頭上固定﹐否則無法行走。頭髮若不紮好﹐會拖地而成一襲中世紀的長尾禮服﹐她只好抱髮成捆﹐纏繞前臂數圈﹐以免走路時絆倒自己。她出生於農家﹐長大後幫傭長達半世紀﹐因此即使與人打賭﹐她也無法晚起睡過清晨去贏得賭注。在我和她同睡一臥房的暑假﹐每早天一露白﹐她會坐著梳那頭長如巫婆的頭髮﹐分段梳﹐反覆梳﹐撫摸著數十年幾乎不剪的頭髮。髮絲泰半白了﹐穿插幾縷銀灰﹐是雨淋報紙直到標題被打糊的色調。儘管每早整髮耗時﹐她仍不願揮別一頭長髮。
我十二歲那年整個暑假﹐她每天嚇醒我。我醒來﹐見她背對著晨曦坐﹐彈簧床輕輕吱嘎響﹐骨柄梳在長髮間遊走。這麼長的頭髮只在童話世界才有﹐結局不幸福快樂的那種童話才有吧。她名叫奧瑪﹐不喜歡被喊祖母或婆婆﹐喊奶奶可能會挨她一巴掌。她生活孤寂﹐歲數高﹐個性傲。我家在聖路易附近的河濱小鎮﹐父親之所以送我來她家度暑假﹐是想表達和解的心意。她很高興我來﹐在意我玩得是否開心﹐希望我暑假過得回味無窮﹐可惜她在玩樂這方面的經驗不多﹐最後一次遠在第一次世界大戰之前﹐玩的是拿短棍推著木環跑﹐現在已失傳。她盡力替我找樂子﹐數度帶我在西檯鎮繞遠路散步﹐帶我去全民公園的池子看我戲水﹐讓我在花園裡拔雜草﹐讓我對準工具棚的門投擲棒球。那年是一九六五﹐但她家依然無電視可看﹐只開著收音機﹐電臺似乎時時在報導牲口價格和收益估計。奧瑪說話時﹐每一字拖著濃長的鄉音﹐但有時她接連幾天寡言。後來有一天﹐下午五﹑六點時﹐原本燠熱的天氣轉陰﹐猙獰的暴風雨凌空﹐呼之欲來﹐意志消沉的我耍孩子氣﹐心情陰鬱﹐悶得發慌﹐見她叫我別踢的東西就隨腳亂踹。在小門廊上﹐疾風呼呼吹﹐我與她同坐﹐仰望瞬息萬變的天空﹐爍爍閃電劃破暴雨雲﹐雷聲轟隆隆。她的衣角隨風擺﹐眼睛瞇成一線﹐眼神茫遠﹐她巧妙挑選風雷交加的這一刻﹐開始以個人觀點傾訴一九二九年的往事。那年在密蘇里州歐札克山脈這一隅﹐雅亭舞廳爆炸案瞬間奪走四十二名舞客的性命﹐婆娑起舞的男女命喪舞池﹐乘著粉紅靄霧﹐被轟向雲端﹐追趕而來的是沖天怒焰。她也說明事件的始末。這樣才像話嘛──我好興奮﹐既有火災現場﹐也有冤魂無數﹐而且涉嫌人眾多﹐證據太少﹐究竟是重大刑案或巨災﹐她自認已解開謎團。此事是我爸與她結怨的一大因素﹐我知道他不希望我聽見她的說法﹐因此聽見她提起﹐我心癢了﹐迫切想聽更多﹐愈多愈好。爆炸事件導致數十人肢體殘障﹐灼傷嚴重到骨露皮肉外。慘叫從烈火殘垣傳出﹐被火吞噬的人有鄰居﹑朋友﹑情人﹐也有我姨婆茹比﹐淒厲聲縈繞耳際﹐聽聞者永生難忘。人口僅四千的小鎮一瞬間死傷如此多的年輕人﹐各界驚慟之餘﹐疾呼盡速將歹徒繩之以法。疑心藉聲帶傳達﹐要脅聲四起﹐暴民聚集﹐但凝聚的怒火再旺﹐也燒不出顯著的目標。嫌疑犯不在少數﹐爆炸原因眾說紛紜﹐缺乏鐵證﹐因此警方的調查有氣無力﹐繞著大圓圈走走停停﹐後來不了了之﹐無人被正式起訴或制裁。二十八具無名屍最後合葬﹐以十英呎高的天使塑像紀念。歷經年復一年的冷雨﹑熱雨﹑暴雨﹐天使緩緩發黑。
最後一位僱主家後面有個小房間﹐讓奧瑪長住﹐裡面有個小廚房。她的生活拮挶﹐我睡沙發﹐和她的床鋪相隔五英呎。她睡得喋喋不休﹐單向式的聊天對象有些是她認識過的人﹐有些是她夢鄉的虛構人物。她有時囈語著我在晚餐席間聽過的人名。她常在夜半無聲無息落淚﹐哭到頸子水光漓漓。我白天和她相處索然無味﹐除非她在敘事裡加油添醋。講故事的心情一來﹐她會在門廊坐上幾小時﹐凝望屋後的乾涸白溪床﹐喝茶潤嗓﹐泡過的茶包留在杯子裡﹐添水加新茶包﹐泡盡茶包的每一滴價值﹐直到杯子裡有四﹑五個怠工的茶包﹐她啜飲著眾茶包流出的苦水﹐這才甘心。有時候﹐她會撇開萬家驚恐﹐娓娓向我敘述胞妹茹比的悲情孽緣。茹比因這段地下情而喪命﹐徒留後人苦痛﹐留下許多見不得人秘辛﹐留下一頂帽帶插著長羽毛的女帽。
奧瑪得以讀完小學三年級﹐隨後被父親叫進田裡幫忙﹐幾年後才在鎮上找工作﹐成為洗衣女工﹑幫廚﹑全能女僕。在這期間﹐她慟失兩兒﹑夫婿﹑胞妹﹐收入僅能糊口﹐只要一條魚不慎掉地﹐只要被僱主高聲斥責﹐她勢必陷入赤貧。她活在恐懼與憤怒中﹐一生充滿念念不忘的牢騷﹑尖銳的敵意﹑冷冰冰的回憶﹐針對的是惹過我們家族的人﹐哪怕只惹過一次﹐惹到任何一個家族成員都一樣。她本姓迪吉爾﹐夫姓敦納修﹐生性不友善﹐小家子氣﹐執著心切﹐具有一股復仇的原始慾﹐是我們家族的大紅心﹐實實在在的心臟﹐是我們保密到家的一顆心﹐是永續家族的一顆心。
多年後﹐我才學會敬愛她。
那年暑假﹐她帶我散步﹐走了好久﹐對我不能說沒益處。散這些步至少能訓練我日後提早上床的習慣﹐因為陪她散步既累人﹐又得聽她細數往事。每繞過一轉角﹐走進小巷﹐每遇見一片空地或一棟修補過的舊屋﹐她極可能駐足﹐扔下我﹐逕自神遊﹐再次重溫她無法寬恕的種種羞辱。「那地方啊﹐以前是普雷特太太的家。她呀﹐少給我將近十一元的薪水﹐偏偏那陣子你二伯席尼病得厲害﹐小命快沒了﹐沒錢買藥給他止痛。他唉唉喊疼﹐跟風聲一樣不停歇﹐喊到喘不過氣呢。還不到十四歲。普雷特太太生了幾個女兒﹐其中一個嫁了﹐住在鎮上-小孩姓寇贊斯。生兩個兒子。他們其中一個假如被你大哥碰上﹐你哥可以一邊吃三明治﹐一邊把臭小子打到吐滿地。你再等幾年﹐運氣夠好的話﹐在哪棟房子後面或在樹林裡碰到他們﹐聽見他們的姓﹐保證也能打得他們稀裡糊塗。」
有時﹐她會凝視兩屋之間空地上的沙土與青草﹐若有所思﹐說著﹐「以前吶﹐這裡有個房子﹐門廊環繞整個房子﹐滿牆是爬藤﹐屋頂的兩個窗戶像眼睛。黎‧哈斯(Lee Haas)先生以前住裡面。他在廣場附近開了最後一家乾貨店﹐客人想賒帳買什麼都給。可是﹐他老婆嫌我懶﹐罵我愛造謠﹐蠢婆子一個﹐害我在最吃緊時被他掃出門。那年啊﹐一九三三吧。」她朝著拆屋留下的空地﹐揮一揮老癟的大手﹐對草地吐痰﹐沒吐中﹐索性踏進空地﹐再吐痰一次。「不過啊﹐你可以把他們忘掉──大戰一開打﹐他們得到上帝的報應了﹐報應得痛快。」

活動