早餐之書: 一場穿越時間與空間的早餐之旅 | 誠品線上

The Breakfast Book

作者 Andrew Dalby
出版社 時報文化出版企業股份有限公司
商品描述 早餐之書: 一場穿越時間與空間的早餐之旅:你今天吃早餐了嗎?穿越3000年,從荷馬時代到塞萬提斯,從福爾摩斯到哈比人,第一本集結世界各地的早餐故事,一趟富含文學與趣味

內容簡介

內容簡介 你今天吃早餐了嗎?穿越3000年,從荷馬時代到塞萬提斯,從福爾摩斯到哈比人,第一本集結世界各地的早餐故事,一趟富含文學與趣味的世界早餐之旅!哈比人早上吃的「可口小早餐」到底是什麼?華生早上喜歡吃咖哩雞?狄更斯筆下的菲爾先生在生鏽爐柵上煎培根、莎士比亞戲劇裡的早餐總是麵包、蛋、牛油跟麥芽酒;還有,自從1909年有了烤麵包機,大家就老是把吐司烤到忘記!追尋從三千年前就開始演變的早餐故事,到現今世界各地的早餐風貌,挖掘自古至今不為人知的早餐祕密:Q:為什麼會有早午餐?A:古代人發現周末玩太瘋,周日起不來,就乾脆在周日正午前的早上只吃一餐,把早餐與午餐畢其功於一役!Q:古時候的人早上就愛喝咖啡嗎?A:才沒有。西元前1200年到西元1200年後,根本沒咖啡、茶或熱巧克力。Q:人類是從什麼時候開始吃麵包跟培根的?A:當人們知道如何貯存肉品跟麵粉,就是出現史上第一份吐司夾培根的時候。還想知道更多早餐的祕辛?就在《早餐之書》裡!

各界推薦

各界推薦 【饗宴推薦】 ●「對重視這飽受忽視一餐的人而言,道比學識淵博的討論吸引力十足。」 ──《書評》(Booklist) ●「深入閱讀這本早餐大全時,我們不得不同時也開心想起,不論是英式大早餐或其他早餐,這都是一天之中最棒的一餐…… 早餐藝術在本書中美麗重現…… 要是我們之間有人跟道比一樣迷戀早餐,都應該關起來才是。即使瘋狂如他,道比還是寫出口齒留香的早餐大全。」 ──《文學評論》(Literary Review) ●「在這部作品中,歷史學家兼翻譯家道比帶給我們琳琅滿目、多半來自歐洲的文學例子,證實從荷馬時代到塞萬提斯、從勞倫斯到史坦貝克,早餐是如何跨越時間,呈現出各種不同風貌…… 本書也帶讀者一覽現代世界各地的美味早餐,例如西班牙的早餐吉拿棒,或是利比亞的大茴香碎榖物。」 ──《出版人周刊》(Publishers Weekly)

作者介紹

作者介紹 ■作者簡介安德魯.道比(Andrew Dalby)一九四七年生於英國利物浦,畢業於劍橋大學。是旅居法國的語言學家、翻譯和歷史學家,為英國語言學會名譽特別會員。以《調味料的人類史》一書獲選國際美食協會「世界食譜書大全」英文書籍最佳好書獎。著有眾多食物史書籍,包括《A到Z的古代世界食物》、《拜占庭的味道》和雷克遜美食系列的《世界乳酪史》。■譯者簡介張家綺畢業於中興大學外國語文學系,英國新堡?

產品目錄

產品目錄 序言 序曲:四份早餐 第一章 早餐的起源與演變 第二章 穿越時間的早餐 第三章 穿越空間的早餐

商品規格

書名 / 早餐之書: 一場穿越時間與空間的早餐之旅
作者 / Andrew Dalby
簡介 / 早餐之書: 一場穿越時間與空間的早餐之旅:你今天吃早餐了嗎?穿越3000年,從荷馬時代到塞萬提斯,從福爾摩斯到哈比人,第一本集結世界各地的早餐故事,一趟富含文學與趣味
出版社 / 時報文化出版企業股份有限公司
ISBN13 / 9789571360720
ISBN10 / 9571360724
EAN / 9789571360720
誠品26碼 / 2680906332009
頁數 / 272
開數 / 25K
注音版 /
裝訂 / P:平裝
語言 / 1:中文 繁體
尺寸 / 21X14.8CM
級別 / N:無

試閱文字

內文 : 第二頓早餐?



我想,珍.奧斯汀是史上第一個用「第二頓早餐」這個詞彙的英國作家。這個潮流是由她首創。

從托爾金時代起茁壯紮根的傳統是,《魔戒》的粉絲早就司空見慣,知道哈比人熱愛吃兩頓早餐(先不說人類一族是否也是)。在《哈比人傳》中,比爾博.巴金斯吃完「可口小早餐」 平復情緒不久後,甘道夫來訪,他又「坐在餐廳享用第二頓小早餐」。第二頓早餐有什麼,我們永遠無從得知。從緊接在《哈比人傳》後出版的《雙城奇謀》作者序,我們得知哈比人「經常大快朵頤,飲酒做樂,性喜嬉鬧,一天六餐(若可以能吃到六餐)」。彼得.傑克森拍攝《雙城奇謀》電影版時捉住這個暗示,一句幾乎隨口說說的原始台詞──「我們得立刻離開,」(在布里的客棧遭戒靈夜襲後,亞拉岡提議道)「別管早餐了:站著隨便扒幾口了事」──卻在電影劇本中遭導演大肆發揮改寫:



亞拉岡:各位,天黑前別停下腳步。

皮聘:那早餐呢?

亞拉岡:你不是剛吃嗎?

皮聘:我們是吃了一頓,那第二頓早餐怎麼辦?

梅利:皮聘,我想他不知道還有第二頓早餐。

皮聘:十一點餐呢?午餐?下午茶?晚餐?宵夜?這些他總知道吧?

梅利:我可不敢說。



哈比人並不完全是人類的翻版,可是哈比人對第二頓早餐的熱愛,卻和某些托爾金知道的人很像。托爾金本身是日耳曼語言學家,湯瑪斯.曼的小說《魔山》中,角色設定是第一次世界大戰開打前十年的德國人,當代明顯有第二頓早餐。現代德國的常用字是zwischenmahlzeit「餐間餐」,此外也有不同區域名稱。在奧地利,通常叫作Jause。會享用慕尼黑典型第二頓早餐的人,吃的是當地特產,也就是一早就準備好的一種白香腸(weisswurst),稍晚再搭配椒鹽卷餅、芥末和小麥啤酒食用。



英國人也吃「十一點餐(elevense)」。剛才提到《雙城奇謀》電影裡皮聘說的那句話,在十一點餐和第二頓早餐之間畫出一條分隔線。很明顯,托爾金說的一天六餐,經過改寫變成了彼得.傑克森的一日七餐。這點《魔戒》粉絲注意到了,目前七餐的說法已被採納,成為正規版本。至於英國的十一點餐,學童則是喝半品脫牛奶,但人人皆知,這餐後來被柴契爾夫人廢除了。十一點餐也被拿來跟奧地利的Jause、德國的餐間餐,以及義大利小朋友中午前吃的零食「panino」做比較。



以上是第二頓早餐比第一頓輕盈的例子。若早餐有兩頓,而第一頓較輕盈也算得上普遍。就我們所知,前述早餐吃得晚的旅人,出發前可能先用過「晨間淡啤酒」或「清洗口腔」。這就是阿特納奧斯在第一章清楚區別古希臘時期的兩餐,一是希臘人大清早的輕食akratisma,二是之後更飽實、接近午餐時間的ariston──另外又加上一小段喜劇對話,加強論點:「廚師在準備ariston。」「跟我去吃akratisma如何?」情境究竟如何我們不清楚,也可能只是開貪吃不節制的玩笑話:也許正常健康的古希臘人一天內不會兩餐都吃。



在英屬印度,這頓一大早的輕盈早餐,就是「小早餐」(choti haziri),或「早茶」;葡萄牙工人展開工作前,這就是他們偶爾會吃的「matar-o-bicho」,意思是「殺蟲」;這也是山謬.約翰生記錄蘇格蘭人一早飲用的威士忌,以及根據喬治.博羅的觀察,西班牙漁夫會喝的「晨間淡啤酒」,接著在早上過一半後才吃大早餐(almuerzo)。墨西哥農夫也會在黎明時分吃一點麵包和一杯熱飲,上午十點才會吃芬妮.卡德隆形容的豐盛早餐(desayuno)。美國農夫會?

活動