都鐸王朝: 霸王迎后 | 誠品線上

The Tudors: King Takes Queen

作者 Massie, Elizabeth/ Hirst, Michael
出版社 時報文化出版企業股份有限公司
商品描述 都鐸王朝: 霸王迎后:轟動熱門電視影集《都鐸王朝第二季》原著小說最原汁原味、權傾絕豔機鋒對白、力透紙背英王亨利八世逞權縱慾,掀開國史腥風血雨 《都鐸王朝:霸王迎后

內容簡介

內容簡介 轟動熱門電視影集 《都鐸王朝第二季》原著小說 最原汁原味、權傾絕豔 機鋒對白、力透紙背 英王亨利八世逞權縱慾,掀開國史腥風血雨 《都鐸王朝:霸王迎后》無畏反彈聲浪,執意黜后,國內異議四起。英王亨利八世跟教皇之間因為婚姻無效的爭執即將掀起宗教改革,他的下一步就是指派新的大主教,好讓他得以娶渴望已久的安‧葆林。 所有「H&K」的紋章都由「H&A」取代,這只是許多重大變化的先兆。亞拉岡的凱薩琳死後,王家夫妻的第一個孩子伊莉莎白公主出生。新的法律明定,任何膽敢違抗國王──或是英國的新信仰的人,都將面對極為嚴重的後果。安的丈夫越來越不耐煩,顯然她唯一反叛國王的罪行就是沒有給他一個男性繼承人。 國內情勢越來越緊張,以前曾經備受國王寵信的人紛紛失勢。影集「都鐸王朝」第二季的小說版描繪了亨利跟安在歷史上具有重大意義的複雜關係,直到戲劇性的終局。 § § § 《霸王迎后》是一本非常宏大的書,而且非常令人滿足。這個故事幾乎讓人難以置信:一個男人如何在短短的六年間殺害自己的摯愛、自己的良知、以及全國人民的信任。而且這個故事是真的! ──麥可‧赫斯特

作者介紹

作者介紹 ■作者簡介伊莉莎白‧麥西、麥可‧赫斯特伊莉莎白‧麥西(Elizabeth Massie)是恐怖懸疑跟歷史小說的得獎作者。她母親家的祖先在1747年從蘇格蘭搬到「新世界」的維吉尼亞州,包括伊莉莎白在內的眾多後人現在仍居住在當地。伊莉莎白在謝南多厄谷的小鎮上長大。她的父親是鎮上報社的總經理。她的母親是備受敬仰的水彩畫家兼教師。她的家人培養了她音樂、繪畫、寫作與表演等各方面的創造性才藝。伊莉莎白的姊妹芭芭拉‧史匹曼‧勞森既是演員也是作家,她們一直都是推心置腹的好友。 歷史小說讓年輕的伊莉莎白愛上了歷史。她說歷史是讓大家瞭解古人跟我們一樣起居生活,有著愛恨情仇,也讓她得以將先人當作活生生的人物,而不只是名字而已。伊莉莎白的作品中充滿了深刻且讓人難忘的因素──共通的人性體驗與處境。 伊莉莎白從小時開始寫作之後就沒有停過。她畢業於詹姆士‧麥迪遜大學,當了十九年的中小學教師,但仍舊勤於筆耕。一九九四年她辭去教職全職寫作。現在她住在離小鎮老家三英里的地方,跟插畫家柯特妮‧司金納共同生活。她的姊妹芭芭拉就住在隔壁;長大成人的孩子們伊蘭、布萊恩跟他們的家人也都住在附近。大家仍舊繼續奔放不羈樂趣橫生的創作活動。她的網址是:www.elizabethmassie.com。丁世佳丁世佳 以翻譯糊口二十年,譯有《銀河便車指南》、《宇宙盡頭的餐廳》、《死亡祭儀》、《告白》、《穿越時空救簡愛》Elizabeth Massie, Michael Hirst

商品規格

書名 / 都鐸王朝: 霸王迎后
作者 / Massie, Elizabeth Hirst, Michael
簡介 / 都鐸王朝: 霸王迎后:轟動熱門電視影集《都鐸王朝第二季》原著小說最原汁原味、權傾絕豔機鋒對白、力透紙背英王亨利八世逞權縱慾,掀開國史腥風血雨 《都鐸王朝:霸王迎后
出版社 / 時報文化出版企業股份有限公司
ISBN13 / 9789571352923
ISBN10 / 9571352926
EAN / 9789571352923
誠品26碼 / 2680540844005
頁數 / 312
開數 / 25K
注音版 /
裝訂 / P:平裝
語言 / 1:中文 繁體
級別 / N:無

試閱文字

內文 : 第一章



一隻孤隼在泰晤士河上方高高盤旋,然後飛降盯著混濁河面上停泊的船隻間隨波起伏的水鳥。白天鵝揚起長頸,在其他水鳥中特別顯眼。鴨跟鵝紛紛振翅,但並未飛起。或許牠們不想飛,要不就是牠們不知道自己能飛。不管怎樣,今日牠們也似乎都安於在汙濁的河水中尋覓小魚跟昆蟲果腹。只有孤隼得以飽覽牠們的全貌,知其所能與不能。牠高傲地別過頭再度高飛。



這隻高貴的鳥兒飛向河畔壯麗的懷特霍爾宮,從宮內小教堂成排的拱窗外掠過。教堂內精雕細琢的大理石聖壇上放置著金聖杯與十字架,英國國王亨利八世跟他的情婦安‧葆林跪在聖壇前的墊子上,接受王室神父主持的彌撒。孤隼再度高飛,越過王宮民宅、馬廄酒館,來到比國王的宮殿貧困荒涼得多的地方。



一座樸素的教堂矗立在泥濘的山丘上,周圍環繞著一道石牆和一處墓園,裏面滿是傾斜龜裂的墓碑。孤隼停在教堂的窗櫺上。教堂裡衣著破爛的信眾正在望彌撒。神父跟輔祭童在木製的聖壇屏風後進行神聖的儀式。牆上壁龕裡的雕像跟聖人像被燭光照亮。



教眾跪在地板上,因為這裡沒有座椅。他們一一膝行向前,從吟唱的神父手中領聖體。



「Suscipe, sancte Pater, omnipotens aeterne Deus…」



孤隼望著教堂的門砰地敞開,一群笑鬧著互相推攘的年輕人湧進教堂。



「Deo meo vivo et vero…」神父們繼續以單一的聲音吟誦,不理會那些年輕人。



教眾對入侵者皺眉,但仍就把注意力轉回彌撒上。



「In spiritu humilitatis, et in animo contrito…」



這群人中首領模樣的人雙手插腰,得意洋洋地叫道,「肏他媽的教宗!」



教堂中響起驚呼聲,但震驚跟不悅似乎鼓勵了這些人。他們到處亂闖,推開跪著的信眾,吹熄蠟燭,把雕像從壁龕中推下來。



面如死灰的神父指著暴徒說:「看在上帝慈愛的份上,我求你們停手。這是神聖的儀式。」



暴徒們笑得更大聲了,他們的首領走進聖壇屏風中間的門,輔祭童紛紛逃竄。



「滾你媽的,你這肥神棍!」首領叫道。他的手下大聲歡呼。其中一人拿起一個小雕像用長針戳。



「你看!看見了嗎?它們不會流血!這只是他媽的木頭!」



首領抄過神父手中的裝著聖體的聖皿。「這是啥?」他把器皿往下一倒,未發酵的麵包片紛紛掉出來。



婦孺摟成一團,盡可能離入侵者遠遠的。男人拉過妻子,怒瞪著這些人。



「拜託,」神父說。「請走吧!不要管我們。」



好幾個憤怒的信眾站起來,一齊走向暴民。他們眼見己方寡不敵眾,便朝門口撤退。他們的首領大吼一聲翻過屏風,跟他的朋友們會合。



「你們該好好反省!」神父說。「這是褻瀆!」



「不對,」首領說,「這是未來!」



暴民們留下最後的咆哮,離開了教堂。



孤隼眨了眨眼睛,振翅飛離下方的喧囂。







「克倫威爾先生,告訴我,」國王說。「漢普頓宮整修的如何了?」



亨利在一座大穿衣鏡前打量自己,他的貼身書記湯瑪士‧克倫威爾隨侍在側。兩個身穿黑衣,胸前繡著紅色都鐸玫瑰的侍從將瓶裝的薰衣草水灑在國王身上。國王寢室裡的窗幔拉開,明亮的陽光照入室內。陽光在地板上、鏡面上跟國王的黑髮上舞動,給他戴上光的金冠。



「陛下,」克倫威爾說。「新的大廳的工程已經開始了。」



「聖詹姆士的新宮殿呢?」



「那裏已經

活動