激骨話: 台灣歇後語 (25周年經典再版 附讀法QR Code)
作者 | 曹銘宗 |
---|---|
出版社 | 聯經出版事業股份有限公司 |
商品描述 | 激骨話: 台灣歇後語 (25周年經典再版 附讀法QR Code):台灣最詼諧的說話藝術,古典台語的腦筋急轉彎台灣生活史偵探曹銘宗25年經典之作,重新詮釋書寫民間的俗諺俚語,蘊含 |
作者 | 曹銘宗 |
---|---|
出版社 | 聯經出版事業股份有限公司 |
商品描述 | 激骨話: 台灣歇後語 (25周年經典再版 附讀法QR Code):台灣最詼諧的說話藝術,古典台語的腦筋急轉彎台灣生活史偵探曹銘宗25年經典之作,重新詮釋書寫民間的俗諺俚語,蘊含 |
內容簡介 台灣最詼諧的說話藝術,古典台語的腦筋急轉彎 台灣生活史偵探曹銘宗25年經典之作,重新詮釋書寫 民間的俗諺俚語,蘊含先民的生活知識及處世智慧,其中歇後語更透過語言的趣味表現出來,所以也稱俏皮話。 歇後語以文法上的「歇後法」,把語句分成前後兩句話,前句話是話面(謎面),間歇一下,後句話是話意(謎底)。這也就是說,讓人從前句話的相關意義或相近語音,推測真正想要講的後句話。 例如:稻草人救火──自身難保,豬八戒照鏡子──裡外不是人,廁所裡掛鐘──有屎有鐘(有始有終)。 台語的歇後語,稱為「激骨話」(kik-kut-uē),就是標新立異,故意講與人不同的俏皮話;或稱「孽譎仔話」(gia̍t-khiat-á-uē)、「孽畜仔話」(gia̍t-thiok-á-uē) 、「孽仔話」」(gia̍t-á-uē),指戲謔、不正經的話。 例如:墓仔埔放炮──驚死人,墨賊仔頭──無血無目屎,苦瓜燉鰱魚──苦鰱(可憐)。 這是古典台語的腦筋急轉彎,透過《激骨話:台灣歇後語(附讀法QR Code)》,讓我們一起來「滾笑」(kún-tshiò,戲謔之意)!
各界推薦 透過幽默風趣的激骨話,了解先民的智慧與生活結晶,是一本值得收藏的寶藏之書。 ──金曲台語歌王流氓阿德 激骨話像是雙關語,大量運用了台語彼此之間的近似音來形容事物,可以說是台灣最早的腦筋急轉彎,幽默的人都至少要具備幾句激骨話!而本書作者,以簡明的方式來介紹,就算不懂台語的人,也可以透過本書輕鬆瞭解台灣激骨話的趣味。 ──作家粉紅色小屋 向陽(詩人) 李恒德(台大醫學院醫用台語老師) 張清榮(台南大學文學院院長) 黃莉娟(教育廣播電台節目主持人) 黃震南(藏書家) 許長謨(成功大學教授) 粉紅色小屋(作家) 流氓阿德(金曲台語歌王) 鄭順聰(作家)
作者介紹 曹銘宗台灣基隆人,東海大學歷史系畢業,美國北德州大學新聞碩士。現任台灣文史作家、專欄作家、講師、導遊。曾任聯合報文化記者及主編、東海大學中文系兼任講師、中興大學駐校作家、國立教育電台「幸福聯合國」節目「台語的智慧」單元講師。曾獲三屆吳舜文新聞獎文化專題報導獎,出版三十多種台灣歷史、文化、民俗、語言、人物著作,包括《花飛、花枝、花蠘仔:台灣海產名小考》、《中研院數位人文發展史》、《蚵仔煎的身世:台灣食物名小考》、《大灣大員福爾摩沙:尋找台灣地名真相》、《台灣史新聞》、《自學典範:台灣史研究先驅曹永和》、《台灣歇後語》(共三冊),以及《放假了》、《鷄籠中元祭》、《台灣小吃之美:基隆廟口》、《台灣宗教之美:迎媽祖》等繪本(文字作者)。
產品目錄 一畫 一空掠雙隻 一盤魚脯仔 一粒田螺煮九碗湯 二畫 二十兩 十二月肉湯 十二月天睏厝頂 十角 三畫 乞食揹葫蘆 乞食過溪 上帝公跋輸筊 土地公看傀儡 大嚨喉叫人 大某拍細姨 大兄無坐正 四畫 日本醋飯 火燒豬頭 火燒罟寮 火燒墓仔埔 火燒竹林 火燒甘蔗園 六月芥菜 五畫 外省仔麵 外省人食柑仔 外省人搬戲 白賊七仔講古 幼稚園招生 半暝仔記數 奶母抱囝 立地成佛 四兩雞仔半斤頭 甘蔗規枝齧 六畫 囡仔跋倒 老人食麻油 西北雨 曲痀馬 米篩目包餡 老牛拖破車 七畫 阿媽生查某囝 阿媽生孫 阿公娶某 阿公挖塗 阿婆仔炊粿 見面流鼻血 阿伯仔爬山 八畫 兩角找五分 法蘭西水 和尚划船 金仔山查某 狗吠火車 九畫 美國西裝 便所彈吉他 保護三藏去取經 胡蠅戴龍眼殼 查某人喙齒 食蟳 紅龜包鹹菜 紅龜抹油 食滷蛋配高粱酒 剃頭店公休 苦瓜燉鰱魚 十畫 烏人食火炭 恩主公啉燒酒 破船鎮港內 草厝掛煙筒 烏矸仔貯豆油 草人幔棕蓑 十一畫 狗蟻跋落鼎 牽豬哥 麻布做短褲 接骨師傅 產婆摸尻川 規欉好好 麥芽膏罐 啉滾水放茶米茶 鳥鼠仔入牛角 十二畫 菜脯搵豆油 菩薩著賊偷 十三畫 傳家佛經 跤底抹粉 圓仔炒大麵 塗豆剝殼 十四畫 墓仔埔放炮 對頭冤家主 十五畫 蝦仔行路 墨賊仔頭 骷仔頭 十六畫 鴨仔過溪 擔肥去市場 貓爬樹 閻羅王開酒店 閻羅王出火籤 頭殼頂插葵扇 貓食鹽 十七畫 螿蜍展氣功 十八畫 鎮守古廟 雞啄鈕仔 十九畫 羅漢請觀音 二十畫 攑量仔量棺柴 二十一畫 鐵管生鉎 二十二畫 籠床崁無密 二十四畫 鱠仔魚假赤鯮
書名 / | 激骨話: 台灣歇後語 (25周年經典再版 附讀法QR Code) |
---|---|
作者 / | 曹銘宗 |
簡介 / | 激骨話: 台灣歇後語 (25周年經典再版 附讀法QR Code):台灣最詼諧的說話藝術,古典台語的腦筋急轉彎台灣生活史偵探曹銘宗25年經典之作,重新詮釋書寫民間的俗諺俚語,蘊含 |
出版社 / | 聯經出版事業股份有限公司 |
ISBN13 / | 9789570853797 |
ISBN10 / | 9570853794 |
EAN / | 9789570853797 |
誠品26碼 / | 2681798357002 |
頁數 / | 216 |
開數 / | 25K |
注音版 / | 否 |
裝訂 / | P:平裝 |
語言 / | 1:中文 繁體 |
級別 / | N:無 |
最佳賣點 : 台灣最詼諧的說話藝術,古典台語的腦筋急轉彎
台灣生活史偵探曹銘宗25年經典之作,重新詮釋書寫
自序 : 民間的俗諺俚語,蘊含先民的生活知識及處世智慧,其中歇後語更透過語言的趣味表現出來,所以也稱俏皮話。
歇後語以文法上的「歇後法」,把語句分成前、後兩句話,前句話是話面(謎面),間歇一下,後句話是話意(謎底)。這也就是說,讓人從前一句話的相關意義或相近語音,推測真正想要講的後句話。
例如:稻草人救火──自身難保,豬八戒照鏡子──裡外不是人,廁所裡掛鐘──有屎有鐘(有始有終)。
台語的歇後語,稱為「激骨話」(kik-kut-uē),就是標新立異,故意講與人不同的俏皮話;或稱「孽譎仔話」(gia̍t-khiat-á-uē)、「孽畜仔話」(gia̍t-thiok-á-uē)
「孽仔話」」(gia̍t-á-uē),指戲謔、不正經的話。
例如:墓仔埔放炮──驚死人,墨賊仔頭──無血無目屎,苦瓜燉鰱魚──苦鰱(可憐)。
1993-1994年間,我把當時在聯合報鄉情版的《台灣歇後語》專欄,選出一百五十則,陸續集結出版《台灣歇後語》(一)(二)(三)三本書,頗受歡迎,成為台灣本土語言教材的長銷書。2019年,我從中精選一百則,重新出版單冊《激骨話:台灣歇後語》。
二十五年前,台語的漢字常見不同的寫法和標音。2008年,教育部委任台語文專家學者編輯的《臺灣閩南語常用話辭典》網路版上線,正式提供了統一的推薦用字及羅馬字拼音。據此,《激骨話:台灣歇後語》修正舊版的用字,並加了標音。
在解說上,除了保有本來「笑詼」(tshiò-khue,詼諧之意)、心適(sim-sik,有趣之意)的風格,還補充了相關的民俗、典故及時代背景。
這是古典台語的腦筋急轉彎,讓我們一起來「滾笑」(kún-tshiò,戲謔之意)!
內文 : 一畫
一空掠雙隻
提示:一般一個孔洞只能抓到一隻。
一空掠雙隻──好空
說明:
台語「空」(khang)指孔洞,「掠」(lia̍h)是抓、捕捉的意思。
一般來說,一個洞穴裡只有一隻獵物,如果在一個洞穴裡抓到兩隻,那麼這個洞穴就叫「好空」(hó-khang)。
還有一句俗語「一孔掠三尾」,在一個洞穴裡抓到三尾魚,這叫「真正好孔」。
台語「好空」引申為好處、有利可圖,台式華語寫成「好康」。相對的就是「歹空」(pháinn-khang),指壞處、沒有搞頭。
一盤魚脯仔
提示:幼魚眼睛及頭部比例大。
一盤魚脯仔──全全頭
說明:
台語「魚脯」(hî-póo)指魚乾,「魚脯仔」就是小魚乾。
因為幼魚眼睛及頭部比例大,所以一盤小魚乾看起來都是頭,稱之「全全頭」(tsuân tsuân thâu),比喻一個團體裡每個人都想當頭。
「全全頭」暗諷山頭主義,大家爭相做頭,就會變成多頭馬車,輕則原地打轉,重則五馬分屍。
一粒田螺煮九碗湯
提示:還有味道嗎?
一粒田螺煮九碗湯──無味
說明:
台語「田螺」(tshân-lê)是生活在溝渠或水田裡的軟體動物,可以食用,早年非常普遍,後來因農藥汙染而大幅減少。有一句俗語「田螺含水過冬」,比喻堅苦卓絕的精神。
一粒小田螺,煮成九碗湯,當然沒味道,稱之「無味」(bô-bī),也比喻平淡無奇。
另外也有人說「一粒田螺煮九碗公湯」,比喻沒有實質內容。
二畫
二十兩
提示:一斤十六兩。
二十兩──斤四(近視)
說明:
早年「漢字文化圈」(中、日、琉、韓、越等)計算重量的單位,一斤十六兩,一兩十錢。在中國(包括金門、馬祖)一斤等於半公斤,即五百克,但台灣在日本時代改為日制一斤等於六百克,後稱台制使用至今。
二十兩就是一斤又四兩,簡稱斤四,台語音kin sì,與「近視」(kīn-sī)諧音。
台灣學童的近視率高達九成,在全球名列前茅,被戲稱出產「四眼田雞」(戴眼鏡者)的「近視王國」。
十二月肉湯
提示:農曆十二月是一年最冷的月。
十二月肉湯──穩凍(穩當)
說明:
肉湯含有膠質(膠原蛋白),在天冷的時候,不必放冰箱就會結凍。在古早沒有冰箱的年代,農曆十二月天氣最冷,肉湯自然就結凍了。
台語的結凍叫「堅凍」(kian-tàng)。台語的一定叫「穩」(ún),一定贏叫「穩贏」。農曆十二月的肉湯一定會結凍,可謂「穩凍」,與「穩當」(ún-tàng)同音,就是穩如泰山、一定妥當的意思。
丈母娘看女婿,愈看愈有趣,他當乘龍快婿就像十二月肉湯──穩當啦!
十二月天睏厝頂
提示:農曆十二月天冷有霜害。
十二月天睏厝頂──凍霜
說明:
台語稱屋為厝,「厝頂」(tshù-tíng)就是屋頂,或叫「厝尾頂」(tshù-bué-tíng),所以這句歇後語也有人寫成「十二月厝尾頂」。
台語「凍霜」(tàng-sng)除了指霜害,也比喻小氣、吝嗇,近義詞是「鹹閣澀」。
農曆十二月最冷,屋頂又更冷,我們做人千萬不要十二月天睏厝頂──凍霜。
十角
提示:十角是一元。
十角──一箍散散
說明:
台語的貨幣單位,一「箍」(Khoo)等於十「角」(kak),「箍」就是元。
台語「箍」也用來指人的體型,例如「大箍」(tuā-khoo)是胖的意思。此外,一個人也可戲稱「一箍人」(tsi̍t khoo lâng)。
十角就是一箍,十個一角散開,稱之「一箍散散」,批評一個人「散散」(suànn- suànn),懶散、漫不經心。
三畫
乞食揹葫蘆
提示:乞丐背葫蘆。
乞食揹葫蘆──假仙
說明:
道教有凡人得道的八位神仙,一般簡稱「八仙」:李鐵拐、鍾離權、呂洞賓、張果老、何仙姑、曹國舅、韓湘子、藍采和。傳說李鐵拐常行乞於市,背著葫蘆,拄著鐵杖,故得此稱號。
台語「乞食」(khit-tsia̍h)就是乞丐,「揹」(phāinn)就是背。乞丐背著葫蘆,雖然看來很像李鐵拐,其實只是「假仙」而已。
台語「假仙」(ké-sian)有假裝、裝模作樣的意思。罵人「袂仙假仙」(bē sian ké sian) ,就是說明明不是仙卻要冒充仙,比喻不懂裝懂。
乞食過溪
提示:乞丐有很多家當。
乞食過溪──行李濟
說明:
台語「乞食」(khit-tsia̍h)就是乞丐,乞丐居無定所,但棉被、鍋子等家當卻不少,離開時都要帶著走。
乞丐過溪,全部家當都要帶在身上,台語稱之「行李濟」。台語「濟」(tsē/tsuē)是多的意思,「濟禮」就是厚禮數。
台灣在1979年開放國人出國觀光,當時的觀光團就是採購團,每位旅客都有如
乞食過溪──行李濟啦!
上帝公跋輸筊
提示:玄天上帝賭博輸了。
上帝公跋輸筊──當龜(頓龜)
說明:
上帝公是台灣民間信仰奉祀的玄天上帝,傳說曾鎮攝龜精蟒靈,其神像常見一腳踩龜、一腳踩蛇,也有只踩一大龜者。
台語「跋筊」(pua̍h-kiáu)就是賭博,「跋輸筊」就是賭輸了。
這句歇後語跟神明開玩笑,上帝公賭博輸了,為還賭債,就把腳下的龜拿去典當,稱之「當龜」,與「頓龜」(tǹg-ku)同音,就是屁股跌坐在地的意思。
上帝公也稱帝爺公,另有一句歇後語:帝爺公跋輸筊──摃龜,說帝爺公賭輸回家打龜出氣。
台語「摃龜」(kòng-ku)從日語「スコンク」(sukonku)少掉su簡化而來,這是運動用語,指在比賽中被打敗還得零分。此一日語則源自英語skunk,本指北美洲的臭鼬,後來成為英語俚語,指在比賽中打敗對手並讓對手無法得分。
台灣在1984年出現利用愛國獎券中獎號碼來簽賭的「大家樂」風潮,開始流行使用「摃龜」來指所買彩券完全沒中,至今不衰。
土地公看傀儡
提示:土地公看傀儡戲。
土地公看傀儡──愈看愈花
說明:
台語「傀儡」(ka-lé)指用絲線操控的木偶,稱之「傀儡尪仔」(ka-lé ang-á),這種表演叫「傀儡戲」(ka-lé-hì)。
土地公看神像就知道是老公公,大概已經老眼昏花,再看用絲線牽動木偶表演的戲,看得眼花撩亂,台語稱之「愈看愈花」,比喻看不出端倪,愈看愈胡塗。
大嚨喉叫人
提示:聲音大,好叫人。
大嚨喉叫人──好喊(好險)
說明:
台語「大嚨喉空」(tuā-nâ-âu-khang)形容說話的聲音很大,就是大嗓門;「喊」(hiàm)則是叫、召喚的意思。
大嗓門喊人,就是「好喊」(hó hiàm),與「好險」(hó-hiám)諧音,變成「好佳哉」(hó-ka-tsài)的意思了。
車子買了保險,隔天就被偷了,真是大嚨喉叫人──好險!
大某拍細姨
提示:大老婆打小老婆。
大某拍細姨──大出手
說明:
台語「大某」(tuā-bóo)指正室妻子,「細姨」(sè-î)則是姨太太、小老婆。
台語「拍」(phah)指用手打,常被錯寫為「打」(tánn)。台語「打」常用在「打擊」(tánn-kik)、「攻打」(kong-tánn)。
大老婆打小老婆,一定不會太客氣,戲稱「大出手」(tuā-tshut-tshiú),雙關語是大手筆、出手大方。
大兄無坐正
提示:大哥歪了。
大兄無坐正──歪哥
說明:
台語「大兄」(tuā-hiann)指大哥,「坐正」(tsē tsiànn)就是坐姿端正,人講「坐予正,得人疼」。
大哥沒有坐正,就變成「歪哥」了。
台語「歪哥」(uai-ko)指以 不正當手段取得財物或利益,尤指貪汙,此一用詞已成台式華語「歪哥」(ㄨㄞ ㄍㄜ),收錄教育部《重編國語辭典》。
四畫
日本醋飯
提示:壽司的日語發音。
日本醋飯──壽司(輸死)
說明:
台灣在日本時代(1895-1945),日語是官方語言,「台灣語」(福建漳泉語,簡稱台語)是民間主流語言,兩種語言的交會,台語吸收了很多日語。
日本的庶民美食「壽司」(すし,sushi),就是以醋、糖、鹽與白飯調製而成的「醋飯」。台灣在日本時代引進壽司,稱之「醋飯箍」(chhò͘-pn̄g-kho͘),當時《臺日大辭典》已收錄此一詞條。此外,有人戲稱壽司為「臭酸飯」。
台語直接以日語發音稱壽司sushi,與台語「輸死」(su sí)諧音。因此,有人在賭博或彩券開獎日,堅持不吃壽司。
火燒豬頭
提示:臉都熟了。
火燒豬頭──面熟
說明:
火燒豬頭,豬臉熟了,台語稱之「面熟」(bīn-si̍k),就是眼熟的意思。
台語「面熟」常見疊詞用法,例如:「你看起來面熟面熟。」
其他疊詞用法還有「好勢好勢」(舒適、順利)、「歡歡喜喜」、「清清白白」等。