一個人開書店: 那霸市場裡的烏拉拉 | 誠品線上

那覇の市場で古本屋: ひょっこり始めたウララの日々

作者 宇田智子
出版社 聯經出版事業股份有限公司
商品描述 一個人開書店: 那霸市場裡的烏拉拉:從東京大型連鎖書店店員,到沖繩獨立二手書店店主她終於有了一間屬於自己的特色書店全日本最迷你─那霸市場裡的「烏拉拉」二手書店年逾

內容簡介

內容簡介 從東京大型連鎖書店店員,到沖繩獨立二手書店店主她終於有了一間屬於自己的特色書店全日本最迷你 ─ 那霸市場裡的「烏拉拉」二手書店年逾30歲、穩定工作10年,人生地不熟的沖繩原不過是平行世界但那一天,她毅然遞出辭呈,決心投身沖繩二手書業如果回到過去,有人跟小學六年級的我說:「20年後妳會在沖繩經營二手書店喔!」我一定會哈哈大笑回答:「怎麼可能啦!」這是一本人情豐足的書店筆記,筆調親切,讀者彷彿跟著她一起開書店。──小熊老師/林德俊 專文推薦這不是一般的二手書店,而是全日本規模最小、創意最新的書店哩。── 作家/茂呂美耶 關於沖繩出版業/書店業二三事在沖繩銷售的新刊絕大部分要透過船隻運送,因此發售日都會比日本本土晚上三、四天。每星期一發行的《週刊少年JUMP》在沖繩是星期二發售,這還算是早的了。在沖繩有所謂的「沖繩縣產書」,基本上出版社、印刷廠、書店、讀者都集中在沖繩縣內,絕大多數的縣產書只在沖繩縣內流通,只有小部分會透過出版流通中心向縣外販售。從新刊書店店員到二手書店店長 宇田智子最初只是個單純愛看書的文學少女,大學畢業後進入大型連鎖書店淳久堂當店員,負責東京池袋店的人文書系,一次也沒去過沖繩。後來淳久堂開始籌備那霸分店,讓她擔任選書工作,沒想到就此和沖繩結下了不解之緣。 憑著一股莫名的衝動,她進一步要求轉調到那霸分店。到了那霸之後,首先面對的是多達五十層書架的「鄉土書區」,初來乍到的她藉此開始認識沖繩的出版品、慢慢深入了解沖繩的出版環境,不但結識了在地的出版社,接觸到他們所出版的「沖繩縣產書」,更結交到當地二手書店的友人,開啟了往後在那霸賣書的契機,最終接手原本預計歇業的書店,開始慢慢學習怎麼經營一間二手書店。市場裡的二手書店烏拉拉 「市場裡的二手書店烏拉拉」就位在和國際通上垂直交叉的市場中央通,對面是牧志公設市場,兩旁則是醬菜店和服飾店。郵差或送貨員往往很難找到這間書店,不是因為店面太小,而是因為光「牧志3-3-1」這個地址就有好幾十間店鋪進駐。烏拉拉號稱「全日本最狹窄的二手書店」,和其他店鋪一樣會把商品擺在路上,店長就面向道路坐在路邊顧店,雖然只賣與沖繩相關的書籍,但琳瑯滿目的書滿為患,絕對值得讀者前往沖繩旅遊時順道造訪!

各界推薦

各界推薦 ◎聯合推薦作家.閱樂書店總顧問/張鐵志 台北永楽座書店主人/石芳瑜 桃園荒野夢二書店主人/銀色快手 竹東瓦當人文書屋店長/陳晏華 台中新手書店創辦人/鄭宇庭 台南草祭二手書店負責人/蔡漢忠 台東晃晃書店店主/羅素素

作者介紹

作者介紹 ■作者簡介宇田智子(Uda Tmoko)1980年出生於日本神奈川縣。2002年進入淳久堂書店任職,負責池袋店的人文書系,2009年伴隨淳久堂書店那霸店開業而主動請調到沖繩。2011年7月離職,11月在那霸市第一牧志公設市場前開始經營「市場裡的二手書店烏拉拉」。■譯者簡介張雅婷1980年出生,台灣台中人,畢業於名古屋大學國際言語文化研究科博士後期課程,喜愛閱讀及翻譯。譯有《我的臺南》、《銀幕上的新台灣》。

產品目錄

產品目錄 〈推薦序〉開書店,總有新鮮事──我讀宇田智子《一個人開書店:那霸市場裡的烏拉拉》/小熊老師(林德俊) 〈中文版序〉寫給台灣讀者 〈自序〉烏拉拉,就這樣開始了 Ⅰ 在沖繩賣沖繩的書 人文和「Jinbun」 沖繩書籍專區 在沖繩,書不好賣? 這麼近,那麼遠 睜大眼睛 從便利商店到麻糬店 乘船而來 不按牌理出牌 EKE 轉調和搬家 下一個書店主人 Ⅱ 開店前夜 二十年後 沖繩語辭典 房屋仲介.自練.書店 世界琉球人大會 二手書和咖啡 書架 店名 開店前夜 「德福堂」歇業 「miiguci」就是第一筆生意 招牌 開店日 Ⅲ 坐在路邊顧店 桌子和屏風 被稱為「日本最狹窄的二手書店」 牧志三-三-一 鄉土緣 金金節 市場中央通 數字 繩子 雲子 立體 充滿活力的沖繩二手書店 高唱一首「烏拉拉」 貓頭鷹 拍賣會 沖繩兒童節 那些沒在讀的書 沖繩的「Jinbun」 那霸書店的導覽地圖 沖繩本島的二手書店資訊 Ⅳ 市場裡的沖繩民謠 工作圍裙 繼承人 紙箱 燈泡 夜晚和早晨 另一個早晨 I’m open 美容院 行業占卜 不適合女生的行業 最後會成為作家吧 四位密碼的腳踏車鎖 宮古的靈力 一號線 粗花呢西裝外套 網球場 鼻子 首里 劃線 OKINAWA 新年會 農曆新年 鳩占鵲巢 轉調和搬家之後 三十年前的烏拉拉 附錄 「廣州書墟」:烏拉拉的中國二手書展體驗記

商品規格

書名 / 一個人開書店: 那霸市場裡的烏拉拉
作者 / 宇田智子
簡介 / 一個人開書店: 那霸市場裡的烏拉拉:從東京大型連鎖書店店員,到沖繩獨立二手書店店主她終於有了一間屬於自己的特色書店全日本最迷你─那霸市場裡的「烏拉拉」二手書店年逾
出版社 / 聯經出版事業股份有限公司
ISBN13 / 9789570848045
ISBN10 / 9570848049
EAN / 9789570848045
誠品26碼 / 2681372751004
頁數 / 240
開數 / 25K
注音版 /
裝訂 / P:平裝
語言 / 1:中文 繁體
級別 / N:無

試閱文字

內文 : 內文選摘

店名

不管是為了取得古物商的許可證,或是製作書店的招牌,都需要店名。我絞盡了腦汁,也想到幾個點子,但是都被以「有點嚴肅」、「感覺不是很想做生意」、「不好發音」、「聽不太懂」等理由一一駁回,最後一個都不剩。

我重新觀察商店街的招牌,發現幾乎都是姓氏加上行業別的組合,例如「浦崎醬菜店」、「糸洲雨具店」、「宮城肉鋪」,甚至有用全名的「大城文子柴魚片店」。

「宇田智子書店不就好了嗎?」

面對這樣的提議,我一直以來都充耳不聞,可是,現在覺得或許用名字也不錯。

就在此時,腦海中猶如電光石火般閃過一個名字「烏拉拉」。小學的時候,班上有群傢伙改編山本琳達的歌曲〈狙擊〉來嘲笑我的名字,宇田的發音「烏達」就變成了歌詞裡的「烏拉拉」,因此這絕對不是我喜歡的曲子,可是卻時時縈繞在心中。無論是誰都會念,也很好記,而且用片假名標記的文字挺有個性的,說不定可以趁著這次的機會克服小學時的心理創傷。

那麼,行業別要怎麼標示呢? 我反覆看著二手書店的店家一覽表和地圖──古書烏拉拉、烏拉拉書店、烏拉拉書房、烏拉拉堂、書肆烏拉拉、烏拉拉文庫、Books 烏拉拉,每一個都不太對勁,烏拉拉就只是單純的烏拉拉,不然在前面放上修飾詞好了,於是「市場裡的二手書店烏拉拉」就這麼出爐了。

說到底,我自己決定的事情大概也只有店名而已吧。其他像商標、名片、傳單、招牌、內部裝潢,都是靠周遭朋友的幫忙才能夠一一完成。而且我還不會開車,所以只能拜託朋友載著我四處跑,大批的書籍搬上搬下時,也都靠他們兩肋插刀。

我不擅長拜託別人,可以的話希望一切靠自己就好,然而,現在的情況卻是一個人什麼也做不了,不管是開車、搬東西、木工、設計,我都派不上用場,到底為什麼要開店呢? 真是不自量力,一想就覺得沮喪,但是每天又不得不過著拜託別人幫忙的日子。

我不想認為這是給別人造成困擾,寧願看成是大家願意傾力相助、給予支持。我還不知道以後要怎麼還這些人情,總之,我能做的就是好好開店,並努力經營下去。



乘船而來

颱風又來了,經銷商不得不停止送貨。但如果連三天都沒有商品進貨,書店就會變得了無生氣,雖然說花時間整理堆積如山的貨品也很重要,但是作為新書書店,還是應該要不斷推陳出新才對。

我調到那霸店後,最初學到的就是怎麼看懂「沖繩運輸計畫表」,從東京的有明港運到沖繩的那霸港,有兩艘船隻輪流在送貨,載著兩天份的貨物從東京出發,三天後會抵達沖繩,然後就會先送一天份的數量到書店。雖然每個月都會拿到這份預定表,但時程還是會受天候影響而經常有所變動。

沖繩書店架上的商品都是坐在同一條船上的命運共同體。二○一○年十一月,「有明號」渡輪觸礁,載的貨物全都跟著船沉了。因為其中也有《週刊少年JUMP》,所以隔週不管是沖繩的哪一家書店,架上都少了這一本。要是為了節省運費而只用一艘船的話,風險又太高。之後有一段時間,沒有代替的船來遞補,配送的時程也就變得不規則。

《週刊少年JUMP》在日本本土是每星期一發售,在沖繩則是星期二,這還算是早的了,其他書籍幾乎都會比發售日還晚上三到四天。

二○一○年五月底,村上春樹的《1Q84》BOOK1 和BOOK 2 發售了,當新聞在報導日本本土的搶購熱潮、播出「銷售一空」的畫面時,在沖繩根本還沒進貨,當時還在船上呢! 大約一年後,BOOK3 發行時,沖繩的書店就特地和發賣日同步進貨上架,大概也只有村上春樹才有這樣的本事,真令人佩服。因為BOOK 1 和BOOK 2 獲得熱烈迴響,所以才特別讓運往沖繩的貨物提前出貨(但是,二○一三年四月底推出的《沒有色彩的多崎作和他的巡禮之年》就和別的書一樣,比發賣日還要晚上市,這在沖繩的報紙上也造成了話題)。

相反地,沖繩的書就很難運到日本本土。沖繩的在地出版社和其他縣市比起來雖然比較多,但只在縣內流通的書也很多,即使外縣市的書店下了訂單,因為出版社和本土的經銷商沒有生意往來,就可能以運費為理由拒絕。雖然會覺得很可惜,但是實際上運費真的高得嚇人。

考量到書的重量,也不是豪爽地說聲搭飛機就能了事,所以光要如何「過海」就是一大難題了。儘管有時會因此急得像熱鍋上的螞蟻,但是一一克服這些困難,也能獲得莫大的成就感。

颱風過後,累積的貨物一口氣全都進來了,明天總共有兩百六十箱書要開箱整理呢。



鄉土緣

剛開店不久,我就很榮幸地在《朝日新聞》的「人物」欄裡受到專文介紹,前來採訪的篠崎弘先生在二○○八年《朝日新聞》晚報的「日本人脈記」裡,負責執筆連載「我的小鎮.我的書」(收錄在朝日文庫的《千年源氏物語》)。我還在東京時就讀過他的連載,逐步引發我對鄉土書籍的興趣,這次的採訪則是透過北海道海豹舍居中牽線,因此上了報紙。

在沖繩,訂閱《朝日新聞》的人不多,所以收到的迴響幾乎都是來自外縣市,偶爾也有顧客是看了報導專程來光顧的,週末到沖繩參加「NAHA馬拉松」的選手也有人特地來店裡打招呼。

另外,我還收到了兩封親筆信。

一封來自和歌山的有田郡,那裡的有田蜜柑聞名全國。一位八十六歲的爺爺在明信片上寫了激勵的話給我。

另一位則是住在岡山縣,來信者本人非常喜歡二手書,自己也出版了二手書店的體驗談,還特地在書上簽名寄給我。

打從我在沖繩定居之後,不知道被問了多少次:「妳從哪裡來的?」我一般都回答「神奈川」或是「橫濱」,但似乎都不是對方想要的答案。其實只是因為我父親的工作地點剛好在川崎,所以才舉家搬到旁邊的橫濱,我本身並沒有血緣親戚住在那裡。於是,有時候覺得麻煩,我就會直接回答:「東京。」(搬到沖繩之前,我一個人住在東京)

可是,如果是對姓氏稍有研究的人,聽到我的回答可能會面露困惑,所以我往往會接著補充道:

「我父親是和歌山人。」

對方通常這才釋然。

因為在沖繩,光憑姓氏就能看出你是不是琉球人。所以來到這裡,對於自己像無根的浮萍那般,我總感到莫名不安。我的父親是和歌山人,母親是岡山人,但是對我來說,那只是我在放暑假時會去的地方而已,除了祖父母和外祖父母之外,我根本不認識其他人。

然而,這一次收到了來自和歌山縣和岡山縣的信,讓我感覺到一種前所未有的鄉土緣。訂閱《朝日新聞》的人分布在日本全國四十七個都道府縣,但就剛好是這兩個縣的讀者寄信給我,總覺得是兩個故鄉的鄉親在為我加油打氣,內心也變得更加堅強。

順道一提,這兩位寄件人寫的收件地址都是「沖繩縣那霸市牧志公設市場前 市場裡的二手書店烏拉拉」,沒有門牌號碼就能夠寄達,真是太神奇了。



後記

當寫下的文章像這樣集結成冊後,我重新閱讀,完全不清楚當時自己為什麼會那麼做,除了滿腹疑問,更是驚訝連連,也能夠理解周遭的人為什麼替我感到擔心了。

從調來沖繩工作到經營二手書店,箇中原委,我想透過這本書或多或少可以說服一些人。但撇開這些不談,把眼前的人所說的話和市場的近況一一記錄下來,其實是件很愉快的事,那都是每天生活中不斷發生的瑣碎片段,事後想想,說不定我就是為了看到商店街發生的種種新鮮事才開店的。

烏拉拉能夠這樣開始,也是因為受到身邊的人和遠方的親友一直以來的幫忙。謝謝你們了,今後也請多多指教。



來到沖繩四年,開店一年半,雖然擔心自己現在出書還太早,但曾有人對我說「希望妳出書,代表妳有潛力」,聽了這樣的諄諄教誨,我才因此下定決心。

這本書得以完成,要感謝垂見健吾先生讓我使用三十年前的珍貴照片,還幫我拍攝了現在的照片; 也要感謝三木靜小姐精心繪製了總是陪伴在我身旁的烏拉拉貓頭鷹; 要感謝矢野綿子小姐畫出可愛又詳盡的巷弄店鋪地圖; 還要感謝idea NINBEN 協助封面設計; 更要感謝自我來到沖繩後,從最初找房子到最後催生這本書,一路上都十分照顧我的新城和博先生,真的很謝謝大家。



就像我不知道自己為什麼會開店一樣,我也不知道這間店會持續到什麼時候。因為天氣太熱或太冷而變得懶洋洋時,我偶爾會遲到,但是在被書堆和人群包圍的市場內,做一天算一天,我希望能夠就這樣繼續下去。烏拉拉,明天也會照常營業喔!

二○一三年六月十二日(沖繩兒童節)

市場中央通,第一牧志公設市場對面

宇田智子